Inhoud Content Inhalt Inleiding Introduction Einleitung Installatie Installation Installation 2.1 Algemeen 2.1 General 2.1 Allgemeines 2.2 Montage inspectiedeksel en 2.2 Fitting the inspection cover and 2.2 Montage des Mannlochdeckels fittingen fittings und Fittingen 2.3 Aansluiten van de tank 2.3 Connecting the tank 2.3 Die einzelnen Anschlüsse an den 2.4 Controle 2.4 Check...
Inleiding - Gebruik uitsluitend in water oplosbaar toiletpapier om onnodige verstoppingen te voorkomen. N.B. Verbandmiddelen in toilet en Deze handleiding geldt voor de Vetus vaste kunststof vuilwatertanks zwartwatertank leiden onherroepelijk tot verstoppingen! voor grijswater en voor zwartwater. Het verhelpen van verstoppingen is een vervelend karwei; zorg er...
Dit voorkomt onaangename geuren uit de ontluchting- onderdruk 30 kPa (0,3 bar). snippel. Spoelleiding '23' Vetus levert een voor vuilwater geschikte slang. Art.code: WWHOSE16A (inw. ø 16 mm) Om de tank eenvoudig met schoon te water te kunnen door spoelen WWHOSE19A (inw. ø 19 mm) kan een extra fitting in de bovenzijde van de tank worden gemaakt WWHOSE25A (inw.
Página 5
NEDERLANDS min. 40 cm (16”) ‘Zwartwater’ systeem ‘Grijswater’ systeem ‘Grijswater’ systeem, de tank is hoger opgesteld dan de douche en wasbak ‘Zwartwater’ en ‘Grijswater’ systeem gecombineerd Vuilwaterwatertank 13. Huiddoorvoer ø 8 mm Toeloopaansluiting, ø 16, ø 19, ø 25 en ø 38 mm 14.
Gebruik Winterklaar maken De tank, leidingen, pomp e.d. dienen te allen tijde afgetapt te wor- Ledigen den. Naarmate het verontreinigde water zich langer in de tank bevindt zal het risico van stankoverlast toenemen. Laat een vuilwatertank daar- et op om niet onnodig lang gevuld, maar pomp de tank één keer per week, Breng nooit anti-vries in de tank of andere delen van het drinkwa- of telkens als het mogelijk is, weer leeg of laat deze leegpompen.
Página 7
ENGLISH Introduction These instructions apply to the Vetus rigid plastic waste water tanks - Use only water-soluble toilet paper to prevent unnecessary block- for grey water and black water. ages. Sanitary towels and tampons in the toilet and black water tank will certainly cause blockages.
Página 8
4 psi). Rinsing pipe ‘23’ Vetus supplies a hose suitable for waste water. In order to rinse out the tank easily with clean water, and extra fitting Article Code: WWHOSE16A, 16 mm (5/8”) internal diameter can be made in the deck connected to an extra deck cap.
Página 9
ENGLISH min. 40 cm (16”) ‘Black water’ system ‘Grey water’ system ‘Grey water’ system, the tank is positioned higher than the shower and washbasin ‘Black water’ and ‘Grey water’system combined Waste water tank 13. Hull lead-through ø 8 mm Tapered connection, ø 16, ø 19, ø 25 and ø 38 mm 14.
Making ready for winter The tank, pipes, pump, etc. must always be drained completely. Emptying The longer polluted water has been in the tank the greater the risk of nuisance from smell. Therefore, never leave a waste water tank filled unnecessarily long, but pump the tank empty or have it pumped Never put anti-freeze in the tank or other parts of the drinking wa- empty once a week, or whenever possible.
Página 11
- Verwenden Sie ausschließlich wasserlösliches Toilettenpapier, um unnötige Verstopfungen zu vermeiden. Anmerkung: Verbandma- terial in der Toilette und im Fäkalientank führen unweigerlich zum Diese Beschreibung und Einbauanleitung gilt für feste Vetus Verstopfen! Schmutzwassertanks und Fäkalientanks aus Kunststoff. Das Beseitigen von Verstopfungen ist eine unangenehme Arbeit. Hal- Bei der Installation eines Schmutzwassertanks müssen die EU-Richt-...
Página 12
Es empfiehlt sich, um in der Leitung einen Geruchsfilter '15' Typ NSF Unterdrücke von mindestens 30 kPa (0,3 bar) beständig sein. anzubringen. Der verhindert unangenehme Gerüche aus dem Ent- lüftungsnippel. Vetus liefert einen für Schmutzwasser geeigneten Schlauchtyp. Spülleitung '23' Artikelkode: WWHOSE16A, Innen durchmesser 16 mm WWHOSE19A, Innen durchmesser 19 mm Zum einfachen Durchspülen des Tanks mit sauberem Wasser kann an...
Página 13
DEUTSCH min. 40 cm (16”) „Schwarzwasser“-System „Grauwasser“-System „Grauwasser“-System, der Tank ist höher als die Dusche und das Waschbecken aufgestellt „Schwarzwasser“ und „Grauwasser“-System kombiniert Schmutzwassertank 13. Borddurchlass: ø 8 mm Zulaufanschluss: ø 16, ø 19, ø 25 und ø 38 mm 14.
Benutzung Wasser (im Verhältnis 1 : 1000) füllen. Dieses Desinfektionsgemisch im Abwassersystem zirkulieren lassen. Die Lösung ablassen und den Tank mit sauberem Leitungswasser ausspülen. Entleeren Je länger sich verunreinigtes Wasser im Tank befindet, desto höher Winterfest machen wird das Risiko einer Geruchsbelästigung. Den Schmutzwassertank daher nicht unnötig lange voll stehen lassen, sondern einmal pro Woche oder jedes Mal, wenn die Möglichkeit dazu besteht, abpum- Aus Tank, Leitungen, Pumpe usw.
Les instructions figurant dans ce manuel s’appliquent aux réservoirs quablement des obstructions ! fixes Vetus en matière synthétique pour les eaux usées ‘grises’ et ‘noires’ . Déboucher des conduits obstrués est une tâche ennuyeuse; veiller donc toujours à...
30 kPa (0,3 bar). Tuyau de rinçage '23' Vetus livre des tuyaux spéciaux pour eaux usées. Pour pouvoir rincer facilement le réservoir avec de l’eau propre, on Art. code : WWHOSE16A, int. 16 mm peut monter une garniture supplémentaire à...
Página 17
FRANÇAIS min. 40 cm (16”) Système « eaux noires » Système « eaux grises » Système « eaux grises », le réservoir est placé plus haut que la douche et le lavabo Systèmes « eaux noires » et « eaux grises » combinés Réservoir d’eaux usées 13.
Utilisation Remisage pour l’hiver Vider toujours le réservoir, les tuyaux, la pompe, etc. pendant l’hiver. Vidange Le risque de formation d’odeurs désagréables augmente lorsque les eaux usées restent longtemps dans le réservoir. Ne pas laisser le ré- tteNtioN servoir plein trop longtemps, mais le (faire) vider en le pompant une Ne jamais verser d’antigel dans le réservoir ou d’autres éléments fois par semaine, ou chaque fois que cela est possible.
Estas instrucciones de uso se refieren a los tanques rígidos sintéticos - Usar únicamente papel higiénico soluble en agua. Nota: compre- de aguas sucias Vetus para aguas grises y aguas negras. sas etc. en el inodoro y tanque de aguas negras ¡irremediablemen- te llevan a atascos! Para la instalación de un depósito de aguas sucias ha de tenerse...
Tubo de enjuague '23' sobrepresión o depresión de 30 kPa (0,3 bar). Para enjuagar sencillamente el tanque con agua limpia, se puede Vetus suministra una manguera adecuada para aguas sucias. montar un acoplamiento adicional en el lado superior del tanque, Código de artículo: WWHOSE16A, ø...
Página 21
ESPAÑOL min. 40 cm (16”) Sistema de “aguas negras” Sistema de “aguas grises” Sistema de “aguas grises”, el depósito se sitúa más alto que la ducha y el lavamanos Sistema combinado de “aguas negras” y “aguas grises” Depósito para aguas sanitarias 13.
Preparación para el invierno El depósito, las conducciones, las bombas, etc. siempre deben dre- Vaciado narse por completo. Cuanto más tiempo se deje el agua contaminada en el tanque mayor es el riesgo de malos olores. Por lo tanto, nunca deje demasiado tiem- po el tanque lleno con aguas sanitarias;...
WC e nel serbatoio acque nere provoca inevitabilmente l’intasa- Questo manuale riguarda i serbatoi (rigidi) in plastica per acque gri- mento del WC! gie e nere Vetus. Stasare un WC intasato non è un’operazione piacevole; tenere sem- L'installazione del serbatoio dell'acqua reflua deve essere confor- pre a bordo un paio di guanti di gomma da lavoro o da chirurghi.
Tubatura di risciacquo '23' Vetus fornisce un tubi flessibile adatto per le acque sporche. Codice art.: WWHOSE16A, diametro int. 16 mm Per poter sciacquare facilmente il serbatoio con acqua pulita si può...
Página 25
ITALIANO min. 40 cm (16”) Sistema “acque nere” Sistema “acque grigie” Sistema “acque grigie”, serbatoio installato in posizione rialzata rispetto alla doccia ed al lavandino Sistema “acque nere” ed “acque grigie” combinato Serbatoio dell’acqua reflua 13. Passaparatia ø 8 mm Raccordo di mandata, ø...
Preparazione per il rimessaggio Il serbatoio, i tubi, la pompa, ecc., devono sempre essere svuotati. Tubi Il rischio di fuoriuscita di cattivi odori aumenta con il permanere dell’acqua reflua nel serbatoio. Pertanto non lasciate ristagnare l’ac- tteNzioNe qua nel serbatoio dell’acqua reflua, ma svuotate, o fate svuotare il Non riempite mai il serbatoio o le altre parti del sistema di approvvi- serbatoio almeno una volta alla settimana, o ogni qualvolta ne avete gionamento dell’acqua potabile con sostanze antigelo per evitarne...