IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 1 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. AUTOMATIC CHARGER FOR 12V LEAD-ACID &...
b) Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes. c) Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery. d) If battery acid contacts or enters eye, flood eye with cold running water for at least 10 minutes and get medical attention immediately. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap &...
Página 6
e) For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, + ) ungrounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts.
AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD-ACID / 12.8V LITHIUM (LIFEPO ) BATTERIES FROM 2Ah TO 20Ah, AS FOUND IN: DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, other Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 8
CONNECTING THE CHARGER TO THE BATTERY 1. Disconnect AC power supply before making or breaking DC / battery connections. 2. If charging a battery in the vehicle with the battery clips, before making connections, first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from surrounding wiring, metal tubing or the chassis.
Página 9
The LED indicators referred to below, and the clauses dealing with them, are sequenced as they may come on through the course of the program. #1 - Power on. Confirms AC power supply to the charger. For safety reasons, the OptiMate output will only activate if a battery retaining at least 4V is connected. No charging following connection to a battery -voltage below 4V or wrong output connections.
Página 10
TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 1. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE & 12.8V LiFePO NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. AVERTISSEMENT : N’utiliser l’appareil qu’à...
Página 12
m) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE DANS LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE : (i) PLACER LES CORDONS C.A. ET C.C. DE MANIÈRE À ÉVITER QU’ILS SOIENT ENDOMMAGÉS PAR LE CAPOT, UNE PORTIÈRE OU LES PIÈCES EN MOUVEMENT DU MOTEUR ;...
CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES PLOMB- ACIDE 12V / LITHIUM 12.8V (LIFEPO ) À PARTIR DE 2AH - 20AH, COMME CELLES DES : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, TOUTE AUTRE BATTERIE Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR Cet appareil n’est pas destiné...
Página 14
véhicule et pour éviter le pincement du câble ou son endommagement par des bords tranchants. Le fusible en ligne du jeu de connecteurs à œillets protège la batterie contre le court-circuitage accidentel des pôles positif et négatif. Remplacer un fusible sauté uniquement par un autre similaire de 15A. BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE 1.
Página 15
CHARGER Les indications LED évoquées ci-dessous et les textes qui s'y rapportent apparaissent dans l'ordre de déroulement logique du programme. LED #1 LED #2 LED #3 #1 - Marche. Confirme la présence d’alimentation AC vers le chargeur. Pour des raisons de sécurité, la sortie de l’Optimate sera uniquement activée s’il est connecté a une batterie disposant d’au moins 4V.
Temps de charge : Le temps requis par l’OptiMate 1 DUO si la batterie est déchargée mais toutefois en bon état, est environ égal à la capacité x1,5 de la batterie en Ah. Il faudra donc à peu près 21 heures pour qu’une batterie de 14Ah soit amenée à l’étape 3. Les batteries en état de décharge profonde peuvent prendre beaucoup plus de temps.
CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO DE 12 V / LITHIUM (LIFEPO ) DE 12.8V A PARTIR DE 2AH - 20AH ENCONTRADAS EN: NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, ni ningún otro tipo de baterías de Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES.
CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA 1. Desconecte el suministro de CA antes de efectuar o deshacer las conexiones de CC / batería. 2. Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas, compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta, lejos del cableado, los tubos metálicos o el bastidor, antes de efectuar las conexiones.
Página 19
CHARGER Las indicaciones LED evocadas a continuación y los textos relacionados aparecen según el orden de secuencia lógico del programa. LED #1 LED #2 LED #3 LED #1 - Encendido. Confirma alimentación de corriente alterna al cargador Por razones de seguridad, la conexión de salida de OptiMate sólo se activará si la batería conectada retiene al menos 4V. No cargue la siguiente conexión a una batería con voltaje inferior a 4V o con conexiones de salida erróneas.
TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje.
Página 24
optimate1.com Discover the full range of accessories at optimate1.com Découvrez la gamme complète d’accessoires sur optimate1.com Descubra la gama completa de accesorios en...