Resumen de contenidos para Plantronics Discovery 925
Página 1
#74948-01 Plantronics, Inc. The Bluetooth word mark and logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. * Not included. To order, please contact your Plantronics supplier or go U.S.
Página 2
Indicator Lights TCO Development Light Tone Congratulations! The product you have just purchased carries the TCO’07 Headsets label. This means that your Incoming call 3 blue flashes every 2 seconds 3 rapid low tones headset is designed and manufactured according to some every 2 seconds of the strictest performance and environmental criteria in the world.
Before using this product, please refer to the separate Safety and Operational booklet for safety and regulatory information. 1 Charging Your Earpiece Your new earpiece performs best when fully charged. When your earpiece is fully charged, the indicator light turns off. 1.
Página 4
Doing so can cause hearing loss. Always to rest comfortably in your ear. If the earpiece still feels listen at moderate levels. See www.plantronics.com/healthandsafety unstable, then change the eartip to a different size. for more information on earpieces and hearing.
Página 5
Indikatorer Før du anvender dette produkt, skal du se i det separate hæfte med sikkerheds- og betjeningsoplysninger. Lampe Tonet 1 Opladning af dit headset Indkommende opkald 3 blå blink hvert 2. sekund 3 hurtige, lave toner hvert 2. sekund Dit nye headset fungerer bedst, når den er fuldt opladt. Besvar opkald 1 blåt blink 1 lav tone...
Página 6
Det kan forårsage høretab. Lyt altid ved en øreknoppen stadig føles ustabil, skal du skifte øreknoppen til en moderat lydstyrke. Klik ind på www.plantronics.com/healthandsafety for anden størrelse. at få yderligere oplysninger om headsets og hørelse.
Página 7
Leuchtanzeigen Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die vorliegende Bedienungsanleitung sowie die Broschüre “Wichtige Sicherheits- und Betriebsinformationen”. Leuchtanzeige 1 Laden des Headsets Eingehender Anruf Leuchtet alle 2 Sekunden 3 schnell dreimal blau aufeinander Ihr neues Headset bietet die beste Leistung, wenn es vollständig folgende tiefe Töne alle 2 Sekunden aufgeladen ist.
Página 8
Sie unter www.plantronics.de/support. 3. Um einen anderen Ohrstöpsel einzusetzen, richten Sie den Ohrstöpsel dem Gehäuse des Kopfhörers so aus, dass der UNTER www.plantronics.de/documentation finden Sie die vollständige Stabilisierungsbügel vom Mikrofonarm weg zeigt und drücken Bedienungsanleitung. Sie den Ohrstöpsel vorsichtig in das Gehäuse.
Luces indicadoras Antes de utilizar este producto, consulte el folleto Seguridad y funcionamiento, que se suministra por separado, para obtener más información sobre seguridad y cumplimiento de normativas. Tono 1 Carga del auricular Llamada entrante 3 parpadeos en azul cada 2 3 tonos graves segundos rápidos cada 2...
Seleccione siempre un nivel de volumen moderado. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información 2. Para retirar el extremo, tire suavemente del gancho de sujeción sobre auriculares.
Página 11
Merkkivalot Tutustu ennen tuotteen käyttämistä erilliseen turvallisuus- ja käyttöohjeita sekä säädöksiin liittyviä tietoja sisältävään kirjaseen. Merkkivalo Merkkiääni 1 Kuulokkeen lataaminen Saapuva puhelu 3 sinistä vilkuntaa 2 sekunnin välein 3 nopeaa merkkiääntä 2 Kuuloke toimii parhaiten, kun sen akku on täynnä. Kun kuulokkeen sekunnin välein akku on ladattu täyteen, merkkivalo sammuu.
Página 12
Jos kuuloke edelleen tuntuu äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Suuri äänenvoimakkuus saattaa epävakaalta, vaihda korvatyyny pienempään tai suurempaan. aiheuttaa kuulovaurion. Käytä aina kohtuullista äänenvoimakkuutta. Lisätietoja kuulokkeista ja kuulosta on osoitteessa www.plantronics. 2. Voit irrottaa korvatyynyn vetämällä korvaosa varovasti com/healthandsafety irti kuulokkeesta.
Témoins lumineux Avant d’utiliser ce produit, reportez-vous au livret individuel « Safety and Operational » (Sécurité et fonctionnement) qui contient des instructions importantes en matière de sécurité et de réglementation. Témoin Tonalité 1 Chargement de l’oreillette Appel entrant Témoin bleu clignote 3 fois toutes 3 tonalités faibles et les 2 secondes rapides toutes les...
Página 14
à fait stable, essayez un embout de taille différente. pertes auditives. Ne dépassez pas un niveau d’écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety (en anglais) pour obtenir de 2. Pour retirer l’embout, tirez délicatement le stabilisateur plus amples renseignements sur les oreillettes et l’audition.
Indicatori luminosi Prima di utilizzare il presente prodotto, consultare il documento fornito separatamente “Informazioni operative e sulla sicurezza” per indicazioni relative alla sicurezza e alle norme vigenti. Spia Tono 1 Ricarica dell’auricolare Chiamata in arrivo Lampeggia in blu per 3 volte ogni 3 toni bassi rapidi 2 secondi ogni 2 secondi...
Página 16
2. Per rimuovere il cuscinetto, tirare delicatamente il supporto SUGGERIMENTO Per assistenza sulla procedura di associazione, per orecchio del cuscinetto rimuovendolo dall’auricolare. visitare il sito Web www.plantronics.com/support VISITARE www.plantronics.com/documentation per scaricare una 3. Per inserire il nuovo cuscinetto, posizionare il cuscinetto Guida dell’utente completa e per comprendere meglio i vantaggi delle...
Página 17
Indicatielampjes Raadpleeg, voordat u dit product gaat gebruiken, het afzonderlijke boekje Informatie over veiligheid en bediening voor belangrijke informatie over veiligheid en richtlijnen. Lampje Toon 1 Uw headset opladen Inkomende oproep Knippert elke 2 seconden 3 keer Elke 2 seconden blauw 3 korte, lage Uw nieuwe headset werkt het beste als deze volledig is opgeladen.
Dit kan gehoorschade veroorzaken. Luister altijd met een normaal geluidsniveau. www.plantronics.com/ 2. Verwijder het oordopje door de stabilisator voorzichtig aan het healthandsafety voor meer informatie over headsets en uw gehoor.
Página 19
Indikatorlamper Du bør se i det separate heftet om sikkerhet- og driftsinformasjon for å få viktig informasjon om sikkerhet og forskrifter før du bruker dette produktet. Tone 1 Lade opp øretelefonen Innkommende samtale 3 blå blink hvert 2. sekund 3 lave toner i rask rekkefølge hvert 2.
Página 20
Dette kan føre til hørselstap. Bruk alltid stabilisatoren slik at den ligger komfortabelt i øret. Hvis moderate lyttenivåer. Gå til www.plantronics.com/healthandsafety hvis øreproppen fortsatt ikke sitter godt, kan du skifte øreproppen til du vil ha mer informasjon om øretelefoner og hørsel.
Luzes indicadoras Antes de utilizar este produto, consulte o folheto de Informações de Segurança e Funcionamento (fornecido em separado) para obter informação regulamentar e de segurança importante. 1 Carregar o auricular Chamada recebida 3 intermitências azuis a cada 2 3 tons baixos segundos rápidos a cada 2 O seu novo auricular apresenta o melhor funcionamento com a...
Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www.plantronics.com/healthandsafety 1. Rode a almofada no auricular para que o estabilizador se for more information on earpieces and hearing.
Página 23
Indikatorlampa Innan du använder produkten bör du läsa den separata broschyren Säkerhets- och driftinformation som innehåller information om säkerhet och föreskrifter. Lampa 1 Ladda Inkommande samtal Tre blå blinkningar varannan Tre snabba låga sekund ljudsignaler Ditt nya headset fungerar bäst när den är fulladdad. När hörluren är varannan sekund fulladdad slocknar indikatorlampan.
3. När du sätter dit en ny öronsnäcka placerar du BESÖK www.plantronics.com/documentation där du kan hämta en öronsnäckan över högtalarens hölje med öronbygeln riktad från fullständig användarhandbok och få information om hur du använder mikrofonbommen och trycker sedan försiktigt på högtalarens avancerade funktioner.
Página 25
Para obtener INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S OEEZ información más detallada, consulte nuestra página Web www.plantronics.com Výrobky označené níže uvedeným symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpadky patří do skupiny elektrických a elektronických zařízení. Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky připomíná, že odpad z elektrických a elektronických zařízení...
Página 26
Pour de plus wetgeving en de voor uw land geldende milieuregelgeving. Kijk voor gedetailleerde amples informations, consultez notre site web à l’adresse : www.plantronics.com informatie op onze website www.plantronics.com INFORMASJON OM EE-AVHENDING Produkter merket med symbolet av en søppelkasse med kryss over som vist...
Página 27
Podrobnejše informacije si lahko ogledate na naši spletni strani www.plantronics.com WEEE-INFORMATION FÖR KASSERING Produkter som är märkta med en överkorsad soptunna på hjul enligt nedan är elektrisk och elektronisk utrustning.