Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Korman
FR
VISSEUSE À CHOC SANS FIL
ES
ATORNILLADOR DE IMPACTO SIN CABLE
IT
AVVITATORE AD IMPULSI SENZA FILI
12V - 1,5Ah Li-ion
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement
d'instructions avant d'utiliser l'outil et conser-
vez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar la herramienta y
conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente le istru-
zioni prima di utilizzare l'utensile e conservarle.
La référence 500244 correspond à la visseuse à choc sans fil 12V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
La referencia 500244 corresponde al atornillador de impacto sin cable 12V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
Il riferimento 500244 corrisponde all'avvitatore ad impulsi senza fili 12V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
le manuel
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali
REF. 500244

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman 500244

  • Página 1 ATTENZIONE: Leggere attentamente le istru- zioni prima di utilizzare l’utensile e conservarle. La référence 500244 correspond à la visseuse à choc sans fil 12V 1.5Ah Li-ion KORMAN. La referencia 500244 corresponde al atornillador de impacto sin cable 12V 1.5Ah Li-ion KORMAN.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour l’outil - Sécurité des personnes AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en de sécurité signalés par le symbole et toutes train de faire et faire preuve de bon sens dans votre les instructions.
  • Página 3 e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il c) Portez toujours des lunettes de protection, ou tout n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage autre protection pour les yeux. des parties mobiles, des pièces cassées ou toute d) Maintenez la poignée de la visseuse sèche et propre, autre condition pouvant affecter le fonctionnement sans graisse ni huile.
  • Página 4 objets métalliques. Il se peut que le bloc de batterie soit l’utilisateur un risque de décharge électrique. court-circuité, entraînant des dommages sur le bloc de f) Ne jamais placer quelque chose sur le chargeur, cela batterie, des brûlures ou un incendie. peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    6. Environnement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ne jetez pas les produits électriques VISSEUSE (500244) et électroniques en fin de vie avec les Tension nominale ordures ménagères. Déposez-les dans Vitesse variable 0-2200/min une poubelle de collecte pour recyclage. Cadence d’impact 0-3000/min Demandez conseil auprès de vos autorités Couple maxi.
  • Página 6: Procédure De Chargement

    PROCÉDURE DE CHARGEMENT Lorsque la batterie se réchauffe après une utilisation continue ou une exposition au soleil ou à la chaleur, laissez la batterie 1. Avant d’utiliser la visseuse sans fil refroidir avant de la recharger afin qu’elle atteigne sa pleine capacité. Le pack batterie est livré...
  • Página 7: Conseils Pratiques

    AVERTISSEMENT : La lampe LED est un 6. Serrage et desserrage des vis faisceau lumineux qui ne doit pas être dirigé directement dans les yeux d’une personne ou 1. Installez l’embout approprié dans le porte-outils de la d’un animal. visseuse. 2.
  • Página 8: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS 1 – Impossible d’appuyer sur la gâchette. L’inverseur (2) est verrouillé (en position centrale) et empêche toute pression sur la gâchette. Mettez l’inverseur en position vissage ou dévissage et essayez à nouveau d’appuyer sur la gâchette. 2 – La gâchette fonctionne mais l’embout ne tourne pas.
  • Página 9: Extrait De La Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : VISSEUSE À CHOC SANS FIL 12V 1.5Ah LI-ION KORMAN Référence : 500244 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2004/108/CE - Directive Compatibilité...
  • Página 10 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES 11-1 11-2 11-3 11-4 11-5 产品名: 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: CD51 浮点位数: 公差:(mm) ? . 2 ? . 1 重 量 零件名: ? .0 5 x.xx 热处理要求 标 记 处 数 签 名 更改文件号 日 期 N°...
  • Página 11: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias (RCD) con un corriente de intensidad máxima de de seguridad indicadas por el símbolo y todas 30 mA.
  • Página 12 seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque o calzado con suelas no deslizantes, pantalones largos accidental de la herramienta. y robustos, y guantes de trabajo. d) Conservar las herramientas paradas fuera del b) Lleve protecciones auditivas (IMPERATIVO cuando alcance de los niños y no permitir a personas que no la presión acústica supera los 80 dB(A)) durante la conocen la herramienta o las presentes instrucciones utilización.
  • Página 13 cargador de 15 minutos al menos. razón. Si la caja de plástico de la batería se rompe y d) En algunos casos, la batería puede volverse se abre, pare utilizar la máquina inmediatamente y no demasiado caliente para ser cargada. Espere que la cargue la batería.
  • Página 14: Características Técnicas

    6. Medio ambiente CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS No se deben desechar los productos ATORNILLADOR (500244) eléctricos y electrónicos al final de su Tensión nominal vida útil con las basuras domésticas. Velocidad variable 0-2200/min Deposítelos en un contenedor de recogida Frecuencia de impacto 0-3000/min para el reciclaje.
  • Página 15: Procedimiento De Carga

    PROCEDIMIENTO DE CARGA Cuando la batería se recalienta después de un uso continuo o de una exposición al sol 1. Antes de utilizar el atornillador sin cable o al calor, deje que se enfrie la batería antes de recargarla para que alcance su plena capacidad.
  • Página 16: Consejos Prácticos

    ADVERTENCIA: La lámpara LED es un haz 6. Apriete y aflojado de tornillos luminoso que no debe dirigirse a los ojos de una persona o un animal. 1. Instale la punta apropiada en el portapuntas del atornillador. 2. Bloqueo del interruptor 2.
  • Página 17: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1 – No se puede presionar el gatillo. El conmutador de rotación (2) está bloqueado (en posición central) e impide que el gatillo sea apretado. Ponga el inversor en posición atornillado o desatornillado e intente de nuevo presionar el gatillo. 2 –...
  • Página 18: Garantía

    Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: ATORNILLADOR DE IMPACTO SIN CABLE 12V 1.5Ah LI-ION KORMAN Referencia: 500244 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética...
  • Página 19: Vista Despiezada Y Piezas De Recambio

    VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO 11-1 11-2 11-3 11-4 11-5 产品名: 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: CD51 浮点位数: 公差:(mm) ? . 2 ? . 1 重 量 零件名: ? .0 5 x.xx 热处理要求 标 记 处 数 签 名 日 期 更改文件号...
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di utensili - Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa di sicurezza segnalate dal simbolo e tutte le si sta facendo e dare prova di buon senso quando istruzioni.
  • Página 21 qualsiasi altra condizione che possa compromettere pulita, senza tracce di grasso od olio. il funzionamento dell’utensile. In caso di danni, e) Afferrare la macchina saldamente con entrambe le fare riparare l’utensile prima di utilizzarlo. Molti mani. Questa macchina è un avvitatore ad impulsi con incidenti sono dovuti a utensili che hanno subito una una coppia di serraggio elevata (fino a 90 Nm).
  • Página 22 verificare un cortocircuito nel blocco batterie causando il caricabatteria. Non posizionare mai il caricabatteria in poi danni, bruciature o un incendio. prossimità di una fonte di calore. i) Non conservare la batteria a temperature inferiori g) Verificare che la tensione della rete elettrica coincida con a 15°C e superiori a 25°C.
  • Página 23: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI CARATTERISTICHE TECNICHE AVVITATORE (500244) Avvertenza Tensione nominale Velocità variabile 0-2200/min Doppio isolamento (solo caricabatteria) Cadenza di battuta 0-3000/min Coppia max. 90 Nm Indossare occhiali di protezione Portainserti Esagonale 6.35 mm Peso 0.95 kg Indossare protezioni acustiche Livello di pressione acustica (L...
  • Página 24: Procedura Di Carica

    PROCEDURA DI CARICA Qualora la batteria si scaldasse dopo un uso continuo e prolungato o un’esposizione al sole o al calore, lasciar raffreddare la batteria 1. Prima di utilizzare l’avvitatore senza fili prima di ricaricarla in modo che possa raggiungere la sua piena capacità. Il pack batterie viene fornito non caricato completamente, è...
  • Página 25: Consigli Pratici

    ATTENZIONE: La lampadina LED è un fascio 6. Serraggio e allentamento delle viti luminoso che non deve essere diretto negli occhi di una persona o animale. 1. Installare l’inserto appropriato nel portainserti dell’avvitatore. 2. Blocco dell’interruttore 2. Selezionare il senso di rotazione tramite l’invertitore. 3.
  • Página 26: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI 1 – Impossibile azionare la levetta L’invertitore (2) è bloccato (in posizione centrale) e impedisce ogni pressione sulla levetta. Mettere l’invertitore in posizione avvitamento o svitatura e cercare nuovamente di azionare la levetta. 2 – La levetta funziona, ma la punta non ruota Il movimento della punta dipende dalla carica della batteria.
  • Página 27 Tel : +33.(0)4.71.75.66.10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto: Tipo di apparecchio: AVVITATORE AD IMPULSI SENZA FILI 12V 1.5Ah LI-ION KORMAN Riferimento: 500244 È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2004/108/CE - Direttiva Compatibilità...
  • Página 28 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO 11-1 11-2 11-3 11-4 11-5 材 质: 产品名: 无特殊要求尺寸的公差: CD51 浮点位数: 公差:(mm) ? . 2 ? . 1 重 量 ? .0 5 零件名: x.xx 热处理要求 标 记 处 数 签 名 更改文件号 日 期 N°...
  • Página 30 Korman...

Tabla de contenido