Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SL-6153/62/71/72
Your doorbell includes (Product style of button and chime may vary from il-
lustrations):
• Doorbell chime
• Doorbell button/transmitter (model 6162 includes 2) w/battery
• Hardware pack
You'll need to buy 3 "D" alkaline batteries for the chime. In typical use,
alkaline batteries will last up to three years.
1.
To open the chime case: press
in the catch on the bottom of the
chime and lift the case open.
Press the doorbell button to verify that the doorbell and chime work prop-
erly. If the chime does not sound see the Troubleshooting guide on page 4.
Use either screws or double sided tape to mount
the doorbell button.
To mount with screws, remove the back of the
case by pushing in the tab on the bottom with
a small screwdriver.
© 2007 HeathCo LLC
3.
Before mounting, test the doorbell range.
Put the chime where you want to mount it and
temporarily place the doorbell button on the
doorjamb. Press the doorbell button.
Operation
4.
Mount the doorbell button and chime.
Wireless Doorbell
Chime
Volume
2.
Install the 3
alkaline "D"
b a t t e r i e s .
Make sure
the batteries
are oriented
properly.
595-5611-06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL-6153

  • Página 1 Wireless Doorbell SL-6153/62/71/72 Your doorbell includes (Product style of button and chime may vary from il- lustrations): • Doorbell chime • Doorbell button/transmitter (model 6162 includes 2) w/battery • Hardware pack You'll need to buy 3 "D" alkaline batteries for the chime. In typical use, alkaline batteries will last up to three years.
  • Página 2 Attach the back of the case to the door jamb or wall. Snap the front of the button back on. When attaching the doorbell button using the double sided tape, make sure the surface of the door jamb or wall is clean. The chime can be mounted by using the 3 holes in the back of the case, or by using 2 screws with the keyholes.
  • Página 3 3. The doorbell button and chime both have eight different jumper locations. The jumper positions 1 through 7 are used for setting the code. 4. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. There are 128 different combinations. It is recommended to only change one jumper at a time and then check to see if system is functioning properly.
  • Página 4: Technical Service

    Troubleshooting Chime does not sound: • Make sure the doorbell button and the chime codes are the same (See pages 2 and 3). • Check orientation of doorbell button battery (See page 3). • Check the doorbell button and chime batteries, replace if necessary. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed: •...
  • Página 5 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Página 6: Timbre Inalámbrico

    Timbre Inalámbrico En series SL-6153/62/71/72 Su timbre de puerta incluye (El estilo del botón y de la campana puede ser diferente a las ilustraciones): • Campana para el timbre de puerta • Botón/transmisor (el modelo 6162 incluyen 2) del timbre de puerta con pila •...
  • Página 7: Programaciones Del Código Y Del Tono

    Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared. Asiente el frente del botón en su lugar. Cuando coloque el botón del timbre, usando la cinta engomada en los dos lados, asegúrese que la super- ficie de la jamba o de la pared esté...
  • Página 8 para los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. 4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Existen 128 combinaciones diferentes. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.
  • Página 9: Análisis De Averías

    Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los código del timbre de puerta y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la orientación de la pila del botón del timbre de puerta (Ver página 8). •...
  • Página 10 GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe- cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun- cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Página 11: Sonnette De Porte Sans Fil

    Sonnette de Porte sans Fil SL-6153/62/71/72 Votre sonnette comprend (Le style de bouton et de carillon peut différer des illustrations): • un carillon • un bouton de sonnette/émetteur (le modèle 6162 en comprend 2), avec pile • un ensemble de ferrures Vous aurez besoin de trois piles alcalines “D”...
  • Página 12 Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur. Repoussez le bouton. Montez la base du bouton de sonnette sur le chambranle en utilisant le ruban adhésif double. Prendre soin que la surface du chambranle ou du mur soit propre. Il est possible d’installer le carillon en utilisant les 3 trous du dos du boîtier ou en utilisant deux vis avec les trous de serrure.
  • Página 13 3. La sonnette et le carillon disposent chacun de huit positions de cavalier. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code. 4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il en existe 128 combinaisons. Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à...
  • Página 14: Service Technique

    Dépannage Le carillon ne sonne pas: • S’assurer que les codes de la sonnette et du carillon sont identiques (Voir les pages 12 et 13). • Vérifier l’orientation de la pile du bouton de sonnette (Voir page 13). • Vérifier les piles du bouton de sonnette et du carillon et les remplacer s’il y a lieu.
  • Página 15 GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à...
  • Página 16 Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #: _________________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase: _________________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REqUIRED FOR ALL WARRANTY...

Este manual también es adecuado para:

Sl-6162Sl-6171Sl-6172

Tabla de contenido