Heath Zenith SL-6200 Manual De Instrucciones
Heath Zenith SL-6200 Manual De Instrucciones

Heath Zenith SL-6200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SL-6200:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wireless Dual Push
Button Accessory
SL-6200
(Style may vary from illustration)
The Heath
Accessory works with existing Heath
jumper or dip switch systems.
• Battery powered push button - No wires to
run.
• 128 selectable codes allow more than one
chime system in the same house.
• Each button can be set to ring a different
chime or ring different tunes on the same
chime.
© 2007 HeathCo LLC
/Zenith Wireless Push Button
®
/Zenith
®
598-1144-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL-6200

  • Página 1 Wireless Dual Push Button Accessory SL-6200 (Style may vary from illustration) The Heath /Zenith Wireless Push Button ® Accessory works with existing Heath /Zenith ® jumper or dip switch systems. • Battery powered push button - No wires to run.
  • Página 2 1. Install alkaline type A23 12 volt push button battery. Remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver. Make sure battery is oriented properly (see page 5). 2. Set the push button jumpers for each button to match the respective chime receiver code.
  • Página 3 Code and Tune Settings Code Settings Note: The top button is factory set to our standard default code (5, 6, 7). The bottom button is factory set to a different code. Follow the instructions below to set the code and tune for each chime.
  • Página 4 Tune Settings Your Heath /Zenith wireless chime has different selectable ® tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected Heath /Zenith chimes). ® The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below.
  • Página 5 Remove screw Push Button Battery to open access Replacement door Install an alkaline type A23 12 Volt battery. See diagram inside push button for correct battery orientation. Code for Top Button Back of Chime * Code Settings Set to Match 1-7 Must Match Top Button Each Push...
  • Página 6 Label Push Buttons Labels Using a small flat head screw- driver or fingernail, carefully pry off the label covers on the front of the push button. Remove and write relevant information on Label labels. Replace label covers. Covers Troubleshooting Chime does not sound: •...
  • Página 7: Technical Service

    Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:0 AM to 4:0 PM CST (M-F).
  • Página 8 FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Página 9: Accesorio Inalámbrico Del Pulsador Doble

    Accesorio inalámbrico del pulsador doble SL-6200 (El estilo puede variar de la ilustración) El accesorio de pulsador inalámbrico Heath ® Zenith funciona con el puente Heath /Zenith ® o con los sistemas de interruptores. • Pulsador alimentado con pila – No se necesitan alambres.
  • Página 10 1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios. Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño. Asegurarse que la pila esté orientada correctamente (ver la página 1). 2. Coloque los puentes del pulsador para que cada botón empareje con el respectivo código del receptor de la campana.
  • Página 11 • Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias. Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: El botón superior viene calibrado de fábrica a nuestro código de fábrica estándar(5, 6, 7).
  • Página 12: Programación Del Tono

    4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
  • Página 13 . Fije las calibraciones del tono para los botones superior e inferior según las instrucciones de arriba. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath /Zenith seleccionados).
  • Página 14 Ponga etiqueta a los etiquetas pulsadores Usando un destornillador plano pequeño o la uña, haga cuida- dosamente palanca en las tapas de las etiquetas de la parte frontal Tapas de del pulsador. Retire y escriba etiquetas información importante en las etiquetas.
  • Página 15: Servicio Técnico

    Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el pro- blema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:0 AM a 4:0 PM CST (L-V).
  • Página 16 GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Página 17 Accessoire de double bouton-poussoir sans fil SL-6200 (Style pouvant varier par rapport à l’illustration) L’accessoire de bouton-poussoir sans fil Heath ® Zenith fonctionne avec les systèmes à cavalier ou à commutateurs DIP Heath /Zenith existants. ® • Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à...
  • Página 18 1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour bou- ton-poussoir. Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis. Assurez-vous que la pile est orientée correctement (voir p. 21). 2.
  • Página 19 utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du montant de porte ou du mur est propre. Réglages du code et de la mélodie Réglage du code Remarque : Le bouton du haut est réglé en usine selon un code par défaut standard (5, 6, 7).
  • Página 20: Réglage De La Mélodie

    4. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement. Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.
  • Página 21 . Réglez la mélodie pour les boutons du haut et du bas selon les instructions ci-dessus. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains modèles de carillon Heath /Zenith).
  • Página 22 Étiquettes pour bou- Étiquettes ton-poussoir À l'aide du bout d'un tournevis plat ou en utilisant votre ongle, soulevez doucement les couvercles d'étiquette à l'avant du bouton-poussoir. Enle- vez-les et inscrivez les informations Couvercles pertinentes sur les étiquettes. Repla- d'étiquette cez les couvercles d'étiquette. Dépannage Le carillon ne sonne pas: •...
  • Página 23: Service Technique

    Service Technique Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 0 et 16 h 0, HNC, du lundi au vendredi.
  • Página 24 GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à...

Tabla de contenido