Les instructions relatives à l’installation doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié et habilité à certifier e travail ef- fectué dans le respect des normes et lois en vigueur. La Kos décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes, animaux ou choses dérivant d’une installation effectuée par du personnel non qualifié, en violation des normes ou lois en vigueur ou non conformes...
12 V, must be inaccessible to a person in the bath. electricity supply system of the building complies with the appropriate regulations Maintenance must be carried out by Kos customer service, or by an authorized (in Italy, CEI 64/8). In particular, the electricity supply system must be fitted with an specialist technician, using only Kos-approved spare parts for any replacements.
Página 4
Avant de procéder au branchement de la baignoire de balnéothérapie, l’installateur La maintenance doit être assurée par le service après-vente Kos ou par du personnel doit con-trôler que l’installation électrique de l’édifice est conforme aux conditions spécialisé...
Página 5
Dimensioni VIS - a - Vis Dimensions Maße Dimensions Dimensiones Dimensões 1750 1360 R145 TOLLERANZA±0,5% TOLERANCE±0,5% TOLERANZ±0,5% TOLÉRANCE±0,5% TOLERANCIA±0,5% TOLERÂNCIA±0,5% Collegamenti Connections Verbindungen Connexions Conexionados Conexões S= Scarico a parete D = 40 mm S= Drain on wall D = 40 mm S= Wandablauf D = 40 mm S= Évacuation murale D = 40 mm S= Desagüe de pared D = 40 mm...
Página 6
- POSIZIONAMENTO FR - POSITIONNEMENT GB - POSITIONING ES - COLOCACIÓN DE - AUFSTELLUNG PT - ASSENTAMENTO Fig. Abb. Togliere la parte superiore dell‘imballo (cartone e film millebolle di protezione): controllare l’integrità della vasca: se si presentassero parti danneggiate non procedere nell’installazione ma contattare un Centro di Assistenza.
Página 7
- CONNESSIONE SCARICO FR - CONNEXION ÉVACUATION GB - DRAIN SYSTEM CONNECTION ES - CONEXIÓN DEL DESAGÜE DE - ABLAUFANSCHLUSS PT - LIGAÇÃO DESCARGA Fig. Abb. (fig. 2) Inclinare la vasca su un lato per montare più agevolmente lo scarico (part. B) e il sifone (part. C). Nell’effettuare questa operazione prestare la mas- sima cura per non danneggiare la vasca.
Página 8
- POSIZIONAMENTO DEFINITIVO FR - POSITIONNEMENT DÉFINITIF GB - FINAL POSITIONING ES - COLOCACIÓN DEFINITIVA DE - ENDGÜLTIGE AUFSTELLUNG PT - ASSENTAMENTO DEFINITIVO Fig. Abb. (fig. 4) Effettuare un collaudo riempiendo la vasca d’acqua (part. A) e controllando la tenuta dei colle- gamenti eseguiti (part.
Página 9
- COMPLETAMENTI FR - FINITIONS GB - COMPLETIONS ES - OPERACIONES FINALES DE - ERGÄNZUNGEN PT - ACABAMENTOS Fig. Abb. (fig. 6) Con l’aiuto di cinghie sollevare leggermente la vasca (part. A) e siliconare sotto di essa (part. B). (fig. 7) Sollevare leggermente la vasca (part. A) sfi- lare due delle quattro cinghie (part.
Página 12
Viale De La Comina, 17 33170 Pordenone - Italy Tel. +39 0434 363405 Fax. +39 0434 551292 www.kositalia.com info@kositalia.com L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen an La sociedad se reserva el derecho de aportar modificaciones al momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori.