Manuale Istruzioni Billy BigWheels Età: da 2 anni in poi MANUALE ISTRUZIONI Prima dell’uso leggere e conservare queste istruzioni come riferimento futuro. • L ’auto funziona con 4 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt ed il radiocomando funziona con 3 pile alcaline tipo “AAA” da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse. Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE! Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi fa- centi parte della confezione del prodotto (per esempio legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e drit tenerli lontano dalla portata del bambino. AVVERTENZE lizz Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In...
Página 5
Radiocomando: Fig. C 6) pulsante marcia avanti 7) pulsante marcia indietro 8) pulsante clacson 9) Indicatori di direzione n 3 Fig. D 10) Interruttore di accensione/spegnimento (I / O) 11) Coperchio vano pile INTRODUZIONE AL GIOCO Questo gioco è un’auto radiocomandata a distanza che si muove in varie direzioni: avanti .) e dritto, indietro dritto, avanti verso sinistra e avanti verso destra, indietro verso sinistra e in- dietro verso destra. Grazie alla semplicità ed intuitività del suo sistema di guida, il veicolo è adatto ad essere uti- lizzato a partire dai due anni. A questa età, il bambino comincia ad utilizzare il radiocomando . In premendo semplicemente i pulsanti avanti ed indietro ed osservando la direzione assunta...
Página 6
nano a seconda della direzione scelta. 8. P remendo il tasto centrale del radiocomando (fig. C-8) si suona il clacson e tutte luci, sia quelli anteriori che quelle posteriori, si illuminano. 9. A l termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre il veicolo (fig. A-1) e il radioco- mando (fig. D-10), posizionando il cursore di entrambi su O. l’av Regolazione assetto di marcia Se premendo il pulsante avanti dritto (fig. C-6), l’auto non mantiene una direzione rettilinea, è possibile correggere la direzione spostando di una tacca per volta il selettore (fig. A-3) posto sotto l’automobile. i sis in c INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE • L a sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.
Página 7
domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di sia una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’appa- recchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento ea, abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al -3) D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. dio- QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2002/95/EC. he, nto Dichiarazione di conformità Mod. 61759/T - 61759/R Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo giocattolo radiocomandato MOD.
Página 8
GB USA Instruction Manual Billy BigWheels Age: From 2 years + INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. • T he car is powered by 4 x “AA” 1.5 Volt alkaline type batteries, while the remote control unit requires 3 x “AAA” 1.5 Volt alkaline type batteries. The batteries are not included. Bill For your child’s safety: WARNING! Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties, etc.) and keep them out of reach of children. WARNINGS Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be visibly damaged, do not use and keep out of reach of children. Warning! - Do not touch the wheels of the vehicle when in movement. - Do not use the toy on the road. it le - Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces. - Do not leave the toy or remote control near sources of heat. The functioning of the toy can be affected by interference to the remote control caused by the following: the simultaneous use of two vehicles with the same frequency, high tension 1. cables, high voltage transformers, certain types of buildings or walls, electromagnetic pollu- tion, the presence of signals emitted by other equipment.
Página 9
8) Horn button 9) Direction indicators Diag. D 10) ON/OFF switch (I / O) 11) Battery compartment cover unit INTRODUCTION TO THE TOY Billy Big Wheels is a remote control car that moves in various directions: forward straight, reverse straight, forward left, forward right, reverse left and reverse right. Thanks to its simple, easy to use driving commands, the vehicle can be used by two year olds ers, and upward. At this age, the child can begin to use the remote control by simply pressing the forward and reverse buttons, and watching the direction the car takes. This exercise is very important because it allows the child to extend its field of vision and develop its eye-hand co-ordination skills. Furthermore, the vehicle can be steered by simply turning the remote do control as if it was a driving wheel, which makes the toy easier and more fun to use. By the age of three, the child learns to associate the direction selected with the remote control unit with the effect produced (corresponding to the movement of the toy). In the beginning, the child learns to control the toy car until it meets an obstacle. At a later stage, it learns to co-ordinate precisely the correct use of the remote control unit to achieve the...
Página 10
Adjusting the Direction Settings If the car does not maintain a straight direction when the forward straight button is pressed (diag. C-6), the direction can be corrected by adjusting the selector (diag. A-3), located un- derneath the car, one notch at a time. FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES • B atteries must only be fitted by an adult. • T o replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment (for toy car see diag. A–2; for remote control see diag. D-11) with a screwdriver; remove the cover and spent tive batteries. Fit new batteries, ensuring that they have been fitted in the correct polarity (as shown on the product). Close the battery cover, and tighten the screw. of 0 • O nly use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product. • N ever mix new and old or different types of batteries. • A lways keep batteries and tools out of reach of children. • D o not short-circuit the battery terminals. • A lways remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the bat- tery damaging the product.
regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance. sed THIS TOY COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2002/95/EC. Declaration of Conformity of Code 61759/T - 61759/R Artsana S.p.A. declares that this remote control toy MOD. 061759/T - 061759/R conforms see to the essential requirements and to further regulations laid down in the 1999/5/EC direc- ent tive. A copy of the declaration of conformity in the original language is attached to these (as instructions. In conformity with the decision of the European Committee No. 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency band used by this toy is the harmonized band used in all EU the Countries. This is therefore a class 1 product, which can be used in all European Community Countries. For use in non European Community Countries or other non European Countries, the consumer should check whether the toy conforms with the regulations in force in the country of use. CARE AND MAINTENANCE • C lean the toy with a soft cloth. • P rotect the toy from shocks, heat, dust, sand, humidity and water.
Página 12
Manuel d’Instructions Billy BigWheels Âge : à partir de 2 ans NOTICE D’INSTRUCTIONS Avant l’utilisation, lire et conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure. • L ’auto fonctionne avec 4 piles alcalines type “AA” de 1,5 Volt et la télécommande avec 3 piles alcalines type “AAA” de 1,5 Volt. Les piles ne sont pas incluses. Pour la sécurité de votre enfant: ATTENTION ! Avant l’utilisation, ôtez et éliminez tous les sachets en plastique et tous les éléments qui font partie de l’emballage (par exemple cordons, éléments de fixation, etc.) et tenez les hors de la portée de l’enfant. l’ut AVERTISSEMENTS Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de ruptures éventuelles. En cas et d de dommage, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants. Attention ! l’ut - Ne pas toucher les roues du véhicule quand celui-ci fonctionne. A p - Ne pas utiliser le jouet dans la rue. - Ne pas utiliser le jouer sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses. - Ne pas laisser la voiture ou la télécommande près de sources de chaleur. Le fonctionnement du jouet pourrait subir des anomalies dues à des interférences radio pro- voquées par: l’utilisation simultanée de deux voitures sur la même fréquence ; fils à haute...
Página 13
7) bouton de marche arrière 8) bouton du klaxon 9) clignotants Fig. D 10) Interrupteur d’allumage/arrêt (I / O) c 3 11) Couvercle du porte-piles INTRODUCTION AU JEU Ce jouet est une voiture téléguidée qui se déplace dans différentes directions : en avant tout droit, en arrière tout droit, en avant à gauche, et en avant à droite, en arrière à gauche et en ont arrière à droite. de La simplicité et le caractère intuitif de son système de conduite rendent le véhicule adapté à l’utilisation à partir de deux ans. A cet âge-là l’enfant commence à utiliser la télécommande en appuyant simplement sur les boutons avant et arrière et en observant la direction suivie par la voiture. Il s’agit d’un exercice très important car il permet d’élargir son champ de vision cas et d’affiner sa capacité de coordination des mouvements de la main. En outre, la possibilité de diriger le véhicule simplement en tournant la télécommande comme un vrai volant rend l’utilisation du jouet plus intuitive et passionnante. A partir de trois ans, l’enfant apprend à associer le sens de la marche donné par la télé- commande avec l’effet produit (qui correspond au mouvement de la voiture) : au début il conduira la voiture jusqu’à ce qu’elle arrive à un obstacle ; plus tard, il apprendra à coordon- ner l’action sur la télécommande avec précision pour suivre le parcours désiré.
Página 14
8. Q uand on appuie sur le bouton central de la télécommande (fig. C-8) le klaxon retenti et toutes les lumières, avant et arrière, s’allument. 9. à la fin du jeu, nous recommandons de toujours éteindre le véhicule (fig. A-1) et la télé- commande (fig. D-10) en plaçant leurs curseurs respectifs sur O. Réglage du sens de la marche Si, quand on appuie sur le bouton avant tout droit (fig. C-6), la voiture ne maintient pas une direction rectiligne, on peut corriger celle-ci en poussant d’une coche à la fois le sélecteur (fig. A-3) qui se trouve sous l’automobile. MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES • L e remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte. • P our remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (fig. A-2 pour la voiture et fig. D-11 pour la télécommande) à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle, enlever les piles usagées, Dé introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond. • U tiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le le e fonctionnement de ce produit.
Página 15
i et CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il élé- faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à une envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination com- eur patible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environne- ment et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté. PRODUIT CONFORME A LA DIRECTIVE EU 2002/95/EC. -11 ées, Déclaration de conformité Réf. 61759/T - 61759/R it), Artsana S.p.A. déclare par la présente que ce jouet téléguidé MOD. 61759/T - 61759/R est conforme aux spécifications essentielles et aux autres dispositions qui s’y rattachent fixées...
Página 16
Gebrauchsanleitung Billy BigWheels Alter: Ab 2 Jahren. GEBRAUCHSANLEITUNG Diese Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch lesen und für weiteres Nachschlagen aufbe- wahren. • D as Auto wird mit 4 Alkalibatterien vom Typ AA zu 1,5 Volt und die Fernbedienung mit 3 Alkalibatterien Typ AAA zu 1,5 Volt betrieben. Die Batterien sind nicht enthalten. Für die Sicherheit Ihres Kindes: WARNUNG! Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und alle Teile der Produkt-Ver- packung entfernen und entsorgen (zum Beispiel Befestigungsriemen, Klammern, usw.) und rüc für das Kind unzugänglich aufbewahren. HINWEISE Überprüfen Sie die Struktur des Produktes regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt werden, das Spielzeug nicht verwenden und für Kinder unzugänglich feld machen. WARNUNG! - Nicht die Räder des Fahrzeugs berühren, wenn es in Betrieb ist. - Das Spiel nicht auf der Straße benutzen. - Das Spiel nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen. - Das Auto oder die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen lassen. Der Betrieb des Spielzeugs kann aufgrund von Funkinterferenzen Anomalien erfahren, die zurückzuführen sind auf: gleichzeitige Benutzung zweier Fahrzeuge mit derselben Frequenz,...
Página 17
Fernbedienung: Abb. C 6) Taste Vorwärtsfahrt 7) Taste Rückwärtsfahrt 8) Huptaste 9) Blinker Abb. D t 3 10) Ein-/Aus-Schalter (I / O) 11) Batteriefachabdeckung EINFÜHRUNG IN DAS SPIEL Dieses Spielzeug ist ein funkgesteuertes Auto, das sich in verschiedenen Richtungen bewegt: Ver- geradeaus vorwärts, geradeaus rückwärts, vorwärts nach links und vorwärts nach rechts, und rückwärts nach links und rückwärts nach rechts. Dank seines einfachen und intuitiven Lenksystems kann das Fahrzeug ab dem zweiten Le- bensjahr benutzt werden. In diesem Alter beginnt das Kind die Fernbedienung zu nutzen, indem es einfach auf die Vorwärts- und Rückwärtstasten drückt und die Fahrtrichtung des den Autos beobachtet. Diese Übung ist sehr wichtig, denn es erweitert dadurch sein Gesichts-...
Página 18
7. B eim Lenken schalten sich die Blinker an der Fernbedienung (Abb. C-9) je nach der ge- wählten Richtung ein. 8. D rückt man auf die mittlere Taste der Fernbedienung (Abb. C-8), erklingt die Hupe und alle Lichter, Scheinwerfer und Heckleuchten, leuchten auf. 9. A m Ende des Spiels wird empfohlen, das Fahrzeug (Abb. A-1) und die Fernbedienung (Abb. D-10) stets auszuschalten, indem beide Cursor auf O gestellt werden. Fahrlagenregulierung Sollte durch das Drücken der Vorwärts-Geradeaus-Taste (Abb. C-6) das Auto nicht genau geradeaus fahren, kann die Richtung durch Verschieben des Wählschalters um jeweils eine Kerbe (Abb. A-3) unter dem Auto korrigiert werden. BATTERIEN EIN- UND/ODER ERSETZEN • D er Austausch der Batterien darf stets nur durch einen Erwachsenen erfolgen.
Página 19
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2002/96/EC. Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haus- und haltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elek- trische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen ung Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verant- wortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und nau Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt ine...
Página 20
Manual de Instrucciones Billy BigWheels Edad: a partir de 2 años MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes del uso leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. • E l coche funciona con 4 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 Volt y el mando a distancia funciona con 3 pilas alcalinas tipo “AAA” de 1,5 Volt. Las pilas no están incluidas. Para la seguridad de tu hijo: ¡CUIDADO! Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la caja del producto (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos la i fuera del alcance de los niños. util ADVERTENCIAS Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños visibles no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. ¡Atención! el v - No tocar las ruedas del vehículo mientras que el mismo esté funcionando. - No utilizar el juguete en la calle. - No utilizar el juguete sobre superficies mojadas, arenosas o polvorientas.
Mando a distancia: Fig. C 6) Botón marcha adelante 7) Botón marcha atrás 8) Botón claxon 9) Intermitentes ona Fig. D 10) Interruptor de encendido/apagado (I /O) 11) Tapa del hueco de las pilas INTRODUCCIÓN AL JUGUETE Este juguete es un coche teledirigido que se mueve en varias direcciones: adelante en línea rte recta, hacia atrás en línea recta, adelante a la izquierda y adelante a la derecha, hacia atrás a los la izquierda y hacia atrás a la derecha. Gracias a la simplicidad y facilidad de su sistema de guía, el vehículo es adecuado para ser utilizado a partir de los dos años. A esta edad, el niño comienza a utilizar el mando a distancia simplemente apretando los botones adelante y atrás y observando la dirección que toma el aso coche. Este ejercicio es muy importante porque le permite ampliar su campo visual y afinar la capacidad de coordinación de los movimientos de la mano. Además, la posibilidad de dirigir el vehículo simplemente girando el mando a distancia como si fuera un auténtico volante, hace que el uso del juguete sea más intuitivo y participativo. A partir de los tres años de edad, el niño aprende a asociar la dirección de marcha del mando a distancia con el efecto producido (correspondiente al movimiento del coche): inicialmente guiará el coche hasta que alcance un obstáculo; sucesivamente aprenderá a coordinar con precisión la acción del mando a distancia para obtener el recorrido deseado. ón; FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE ión 1. E ncender el vehículo, colocando la palanca del interruptor de encendido/apagado (fig.
Página 22
7. C uando se gira, los intermitentes del mando a distancia (fig. C-9) se iluminan dependien- do de la dirección elegida. 8. A pretando el botón central del mando a distancia (fig. C-8) se toca el claxon y se ilumi- nan todas las luces, tanto las delanteras como las traseras. 9. A l terminar de jugar se recomienda apagar siempre el vehículo (fig. A-1) y el mando a distancia (fig. D-10), colocando los cursores de ambos en la posición O. Regulación de la marcha trib Si al apretar el botón adelante en línea recta (fig. C-6), el coche no mantiene una dirección rectilínea, se puede corregir la dirección moviendo el selector situado bajo el automóvil (fig. A-3) de muesca en muesca. COLOCAR Y/O REEMPLAZAR LAS PILAS • L a sustitución de las pilas deberá ser efectuada exclusivamente por un adulto. • P ara sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa (fig. A–2 para el coche y fig. D-11 para el mando a distancia) con un destornillador, sacar la tapa, extraer las pilas descargadas de su hueco e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de colocarlas manteniendo su correcta polaridad (tal y como viene indicado en el producto), poner de nuevo la tapa en su sitio y apretar bien el tornillo.
Página 23
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2002/96/EC. El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el pro- ducto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo o a aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, con- tribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje ión de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas fig. inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato. ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA EU 2002/95/EC. a el Declaración de conformidad Cód.
Página 24
Manual de Instruções Billy BigWheels Idade: a partir dos 2 anos MANUAL DE INSTRUÇÕES Antes da utilização, recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas fu- turas. • E ste automóvel funciona com 4 pilhas alcalinas do tipo “AA” de 1,5 Volt e o telecomando funciona com 3 pilhas alcalinas do tipo “AAA” de 1,5 Volt. As pilhas não estão incluídas. Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO! Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem par- vár te da embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha- os fora do alcance das crianças. ADVERTÊNCIAS Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de possíveis danos. No caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mante- nha-o fora do alcance das crianças. diss Atenção! - Não toque nas rodas do veículo quando estiver a funcionar. - Não utilize este brinquedo na estrada. - Não utilize este brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou poeirentas. mó - Não deixe o automóvel ou o telecomando nas proximidades de fontes de calor. O funcionamento deste brinquedo pode estar sujeito a anomalias devido a interferências rádio causadas por: utilização simultânea de dois automóveis telecomandados com a mesma...
Página 25
Telecomando: Fig. C 6) botão de marcha em frente 7) botão de marcha para trás 8) botão da buzina 9) indicadores de direcção Fig. D ndo 10) botão para ligar/desligar (I / O) 11) tampa do compartimento das pilhas APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO Este brinquedo é um automóvel eléctrico telecomandado à distância, que se movimenta em várias direcções: em frente a direito, para trás a direito, em frente para a esquerda e em frente para a direita, para trás para a esquerda e para trás para a direita. Devido à simplicidade dos comandos, este automóvel é adequado para crianças a partir dos dois anos de idade. Com esta idade, a criança começa a utilizar o telecomando premindo simplesmente os botões de marcha à frente e de marcha para trás, observando a direcção veis tomada pelo automóvel. Este exercício é muito importante, pois permite ampliar o próprio campo visual e desenvolver a capacidade de coordenação dos movimentos da mão. Além disso, a possibilidade de direccionar o veículo simplesmente virando o telecomando como se fosse um verdadeiro volante, torna a utilização do brinquedo mais intuitiva e estimulante. A partir do terceiro ano de idade, a criança aprende a associar a direcção de marcha selec- cionada no telecomando, com o efeito produzido (correspondente ao movimento do auto- móvel): inicialmente guiará o automóvel até este esbarrar num obstáculo; sucessivamente, aprenderá a coordenar com precisão a acção no telecomando para obter o percurso dese- cias jado. ios FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO 1. L igue o automóvel, colocando o botão para ligar/desligar (fig. A-1), situado por baixo do mesmo, na posição I.
Página 26
veículo emite um sinal sonoro de aviso. 7. A o efectuar as viragens, os indicadores de direcção existentes no telecomando (fig. C-9) iluminam-se conforme a direcção escolhida. 8. P remindo o botão central do telecomando (fig. C-8) toca a buzina e acendem-se todos os faróis, os dianteiros e os traseiros. 9. D epois de brincar, recomenda-se que desligue sempre o automóvel (fig. A-1) e o teleco- mando (fig. D-10), colocando o botão de ambos na posição O. Regulação da direcção de marcha Se ao premir o botão da marcha para a frente a direito (fig. C-6), o automóvel não mantiver uma direcção rectilínea, é possível corrigir o alinhamento através do selector (fig. A-3) que se encontra por baixo do automóvel, regulando uma unidade de cada vez. COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por adultos. • P ara substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa (fig. A–2 para o automóvel e fig. D–11 A A para o telecomando) com uma chave de fendas, remova a tampa, retire do compartimento...
Página 27
ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRECTIVA EU 2002/96/EC. -9) O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao ter- minar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléc- s os tricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o pos- terior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto.Para in- ver formações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço e se local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra. ESTE PRODUTO É...
Página 28
Gebruiksaanwijzingen Billy BigWheels Leeftijd: vanaf 2 jaar HANDLEIDING Lees voor het gebruik de instructies en bewaar ze voor eventuele latere raadpleging. • D e auto werkt op 4 alkaline batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt en de afstandsbedie- ning werkt op 3 alkaline batterijen van het type “AAA” van 1,5 Volt. De batterijen zijn niet inbegrepen. Voor de veiligheid van uw kind: LET OP! Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en alle onderdelen die deel uitmaken van de verpakking van het product (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen. WAARSCHUWINGEN Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
Página 29
Afstandsbediening: Fig. C 6) knop vooruit rijden 7) knop achteruit rijden 8) claxon 9) Richtingaanwijzers die- Fig. D niet 10) Aan/uit (I / O) schakelaar 11) Deksel batterijenvakje INLEIDING TOT HET SPEELGOED Dit speelgoed is een radiobestuurde auto, die zich in verschillende richtingen beweegt: recht ken vooruit, recht achteruit, links vooruit en rechts vooruit, links achteruit en rechts achteruit. eze De auto kan dankzij het eenvoudige en intuïtieve rijsysteem gebruikt worden door kinderen vanaf twee jaar. Op deze leeftijd begint het kind de afstandsbediening te gebruiken door op de knoppen vooruit en achteruit te drukken en te zien in welke richting de auto gaat.
Página 30
hankelijk van de gekozen richting branden. 8. D oor op de middelste knop van de afstandsbediening te drukken (fig. C-8), wordt er ge- claxonneerd en gaan alle lichten, zowel de koplampen als de achterlichten, branden. 9. A ls er niet meer wordt gespeeld, wordt aanbevolen het voertuig (fig. A-1) en de afstands- bediening (fig. D-10) altijd uit te zetten, door de cursor van beide op O te zetten. De rijrichting bijstellen Indien de auto na indrukken van de toets recht vooruit (fig. C-6) niet recht rijdt, kan de rich- ting bijgesteld worden door de onder de auto aangebrachte schakelaar (fig. A-3) met één lijk stap tegelijk te verplaatsen. DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN • D e batterijen mogen altijd uitsluitend door een volwassene worden vervangen. • O m de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje (fig. A–2 voor de auto en fig. D–11 voor de afstandsbediening) met een schroevendraaier los, neem het klepje weg, haal de lege batterijen uit het batterijvakje, breng de nieuwe batterijen aan met de polen aan de juiste kant (zoals op het product aangeduid staat). Plaats het klepje terug en draai de in o schroef helemaal aan. rich • G ebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
Página 31
DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2002/96/EC. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishou- delijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor geschei- den afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het appa- raat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking één en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van moge- lijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht. fig. DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2002/95/EG. aal aan Verklaring van overeenstemming Code 61759/T - 61759/R de Artsana S.p.A. verklaart bij deze dat dit radiobestuurde speelgoed MOD. 061759/T - 061759/R in overeenstemming is met de basisvereisten en overige bepalingen met betrekking tot de richtlijn 1999/5/CE. Er is een kopie van de verklaring van overeenstemming in de originele van...
Página 32
Käyttöohjeet Billy BigWheels Ikäsuositus: yli 2-vuotiaille KÄYTTÖOHJEET Ennenkuin otat lelun käyttöön lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. • A uto toimii neljällä “AA” – tyyppisellä ja radio-ohjain kolmella AAA” – tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla. Paristot eivät sisälly pakkaukseen. Lapsesi turvallisuuden tähden: HUOMIO! Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja kaikki tuotteen pakkauksen osat (esim. narut, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lapsen ulottuvilta. VAROTOIMENPITEET Täm Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. mä Huomio! ja m - Ajoneuvon toimiessa sen pyöriä ei saa koskea - Lelua ei saa käyttää kadulla - Lelua ei saa käyttää märillä, hiekkaisilla tai pölyisillä pinnoilla. - Älä jätä autoa tai radio-ohjainta lähelle lämmön lähteitä. Lelun toiminnassa saattaa esiintyä vastaaottohäiriöitä, joita aiheuttavat kahden samalla taa- juudella olevan auton samanaikainen käyttö, korkeajännitejohdot, korkeajännitemuuntajat,...
Página 33
8) äänimerkin painike 9) suunnan näyttäjät Kuva D 10) Päälle/poiskytkentävipu (I / O) 11) Paristotilan kansi ltin LELUN ESITTELY Lelu on radio-ohjaimella säädettävä auto, joka liikkuu eri suuntiin: suoraan eteenpäin, suo- raan taaksepäin, eteen vasemmalle ja eteen oikealle, taakse vasemmalle ja taakse oikealle. sat Yksinkertaisen ja vaistonvaraisesti toimivan ajojärjestelmänsa ansiosta ajoneuvo soveltuu kaksivuotiaiden ja sitä vanhempien lasten käyttöön. Tässä iässä lapsi alkaa käyttää radio- ohjainta painaen nappuloita eteen-ja taaksepäin ja tarkkaillen auton valitsemaa ajosuuntaa. Tämä harjoitus on hyvin tärkeä, koska sen avulla lapsi laajentaa näkökenttäänsä ja hioo kä- saa denliikkeidensä koordinaatiota. Lisäksi mahdollisuus säätää ajoneuvon kulkusuunta kääntä- mällä radio-ohjainta oikean ohjauspyörän tapaan tekee lelun käytöstä vaistonvaraisemman ja mukaansatempaavamman. Kolmevuotiaana lapsi oppii ymmärtämään, että radio-ohjaimella säädetään auton liike ja ajosuunta. Aluksi lapsi ohjaa autoa kunnes se kohtaa jonkun esteen. Seuraavaksi hän oppii koordinoimaan tarkasti radio-ohjaimen toiminnon saavuttaakseen haluamansa reitin.
Página 34
9. L eikin loputtua kytke ajoneuvo (kuva A-1) ja radio-ohjain (kuva D-10) aina pois päältä asettamalla molempien kursori asentoon O. rät Ajovakauden säätö Jos suoraan eteenpäin ajosuunnan painiketta painettaessa (kuva C-6) auto ei aja suoraan, voidaan ajosuuntaa korjata siirtämällä auton alla sijaitsevaa valitsijaa yksi pykälä kerrallaan (kuva A-3). TÄ PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO • V ain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin. • P aristojen vaihtamiseksi kierrä luukun (kuva A-2 auto ja kuva D-11 radio-ohjain) ruuvi auki – t meisselillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyhjentyneet paristot ja aseta uudet paris- tot paikoilleen niiden oikeiden napaisuuksien mukaan (tuotteessa olevan merkinnän mu- kaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi tiukkaan kiinni. käy • K äytä tuotteen toimintoon samanlaisia ja suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparis- toja. • Ä lä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristo- • Ä lä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten käsiin. • Ä...
Página 35
ältä kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kier- rätykseen, käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa käytettyjen materiaalien kierrätystä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myy- an, neen kaupan puoleen. aan TÄMÄ TUOTE ON DIREKTIIVIN EU 2002/95/EC MUKAINEN Selvitys hyväksyntävaatimusten täyttämisestä koskien koodia 61759/T – 61759/R Oheisella Artsana S.p.A. ilmoittaa, että tämä radio-ohjattu lelu - koodi 61759/T – 61759/R – täyttää direktiivin 1999/5/CE välttämättömät vaatimukset ja muut olennaiset määräyk- uki ris- set. Oheiseen ohjekirjaseen on liitetty kopio tästä selvityksestä alkuperäiskielellä. Euroopan komission 06/04/2000 päivätyn päätöksen nro 2000/299/EC mukaisesti tämän tuotteen käyttämä taajuuskaista on yhdenmukainen kaikissa EU maissa, joten tämä on 1 luokan tuote jota voidaan vapaasti käyttää kaikissa Euroopan Yhteisön maissa. Maissa jotka eivät kuulu ris-...
Página 36
Brukerveiledning Billy BigWheels Alder: fra 2 år og oppover HÅNDBOK Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjonene til fremtidig bruk. • B ilen fungerer med 4 alkaliske batterier type ”AA” på 1,5 volt og radiostyringen fungerer med 3 alkaliske batterier ”AAA” på 1,5 volt. Batteriene er ikke inkluderte. For barnets sikkerhet: ADVARSEL! stre Fjern og kast eventuelle plastposer og alle deler som hører med til innpakningen av produktet før bruk (f. eks. bånd, festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde. fram MERKNADER vikt Kontroller produktet regelmessig. Se om det er slitt eller ødelagt. I tilfelle skader, bruk ikke leketøyet, men hold det utenfor barns rekkevidde. Advarsel! - Ikke rør hjulene på kjøretøyet når det er i funksjon. - Ikke bruk leken på veien. - Ikke bruk leken på våte, sandete eller støvete flater. - Ikke la bilen eller radiostyringen være i nærheten av varmekilder. ring Fungering av leken kan virke uregelmessig på grunn av radiointerferenser som oppstår av: bruk av to biler samtidig med samme frekvens; høyspenningsledninger; høyspenningstrans- formatorer; bestemte typer av bygg eller vegger; elektromagnetisk forurensning; nærvær av 1. radiosignaler fra andre apparater. Maksimum avstand på aksjonradius på radiostyringen er ca. 7 meter (denne avstanden kan minske nokså mye på grunn av miljøbetingelser).
Página 37
8) horntast 9) retningsvisere Fig. D 10) bryter til tenning/slukking (I / O) 11) lokk til batterirom erer INTRODUSERING AV LEKEN Denne leken er en radiostyrt bil med fjernkontroll som beveger seg i forskjellige retninger: rett framover, rett bakover, framover mot venstre og framover mot høyre, bakover mot ven- stre og bakover mot høyre. tet Takket være det enkle, lett forståelige styresystemet, er bilen egnet fra to år og oppover. Ved denne alderen begynner barnet å bruke radiostyringen helt enkelt ved å trykke på tastene framover og bakover og legge merke til hvilken retning bilen tar. Denne treningen er veldig viktig fordi den tillater å utvide det egne synsfeltet og skjerpe kapasiteten til koordinasjon kke av bevegelsene av hånden. Muligheten av å styre kjøretøyet helt enkelt ved å dreie på radio- styringen som om det var et ordentlig ratt, gjør dessuten bruken av leken lettere forståelig og involverende. Fra treårsalderen begynner barnet å forbinde kjøreretningen på radiostyringen med virknin- gen den fremkaller (som korrisponderer med bevegelsen av bilen): til å begynne med, styrer det bilen helt til den støter mot et hinder; så lærer det å koordinere virkningen av radiosty- ringen nøyaktig for å oppnå den ønskede kjøreretningen. av: FUNGERING AV LEKEN av 1. T enn kjøretøyet ved å sette bryterspaken for tenning/slukking (fig. A-1) som sitter under bilen på I.
Página 38
9. E tter slutt på leken, anbefaler man alltid å slukke kjøretøyet (fig. A-1) og radiostyringen (fig. D-10), ved å sette markøren på begge på O. Regulering av kjøreretning kild Hvis det trykkes på tasten rett framover (fig. C-6), og bilen ikke holder en rett linje, er det mulig å justere retningen ved å flytte selektoren (fig. A-3), som sitter under bilen, et hakk om gangen. INNSETTING OG/ELLER SKIFTING AV BATTERIER • Skifting av batterier må alltid utføres av en voksen. • F or å skifte batterier: skru løs skruen på lokket (fig. A-2 for bil og fig. D-11 for radiostyring) med en skrutrekker. Ta av lokket, ta ut de utladde batteriene fra batterirommet og sett inn nye. Vær nøye med rett polaritet ved innsetting (som anvist på produktet), sett på lokket hån igjen og skru skruen hardt fast. • B ruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type som anbefales for fungering av dette produktet. • I kke bland nye og gamle batterier eller ulike type batterier. • H old alltid batterier og eventuelle verktøy utenfor barns rekkevidde. • V old ikke kortslutning på batteriterminalen.
Página 39
gen sortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvin- ning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren det hvor apparatet ble kjøpt. akk DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/95/EC. Konformitetserklæring for kode 61759/T – 61759/R Artsana S.p.A. erklærer herved at dette radiostyrte leketøyet MOD. 061759/T – 061759/R er i overensstemmelse med hovedkrav og alle andre disposisjoner som bestemt i direktiv ng) inn 1999/5/EC. Konformitetserklæring på det opprinnelige språket følger som vedlegg i denne...
Página 40
S DK Bruksanvisning Billy BigWheels Ålder: från och med 2 år BRUKSANVISNING Läs dessa instruktioner före användningen och spara dem för framtida bruk. • B ilen fungerar med 4 alkaiska batterier typ “AA” på 1,5 Volt och radiostyrningen fungerar med 3 alkaliska batterier typ “AAA” på 1,5 Volt. Batterier medföljer inte. För Ditt barns säkerhet: OBSERVERA! fram Innan användningen skall alla eventuella plastpåsar och andra element som inte utgör del av leksaken avlägsnas och elimineras (t. ex. band, fastsättningsdelar etc.) och hållas utom räckhåll för barn. övn VARNING! Kontrollera regelbundet produktens förslitningsskick och att den inte är skadad. Om leksaken har skadats får den inte användas och skall hållas utom räckhåll för barn. Observera! Frå - Rör inte vid hjulen när fordonet är i funktion. - Använd inte leksaken på vägen. bile - Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor. reri - Lämna inte bilen eller radiostyrningen i närheten av värmekällor. Leksakens funktion kan utsättas för störningar på grund av radiostörningar som orsakas av att två fordon körs samtidigt med samma frekvens, högspänningsledningar, högspännings- 1. transformatorer, vissa typer av byggnader eller väggar, elektromagnetiska föroreningar eller förekomst av radiosignaler som utsänds från andra apparater.
Página 41
7) tryckknapp för körning bakåt 8) tryckknapp för signalhorn 9) körriktningsvisare Figur D 10) strömställare för påsättning/avstängning (I / O) rar 11) lock för batterifack BESKRIVNING AV LEKSAKEN Denna leksak är en radiostyrd bil som rör sig i olika körriktningar: rakt framåt, rakt bakåt, framåt mot vänster och framåt mot höger, bakåt mot vänster och bakåt mot höger. del Tack vare att körningssystemet är enkelt och intuitivt lämpar sig bilen för att användas fr o m två år. Vid denna ålder börjar barnet att använda radiostyrningen genom att helt enkelt trycka på knapparna framåt och bakåt och iakttaga den körriktning som bilen tar. Denna övning är mycket viktig, eftersom den tillåter att utöka barnets synfält och att förfina koordi- nationsförmågan för handens rörelser. Möjligheten att välja fordonets körriktning genom att ken helt enkelt vrida på radiostyrningen som om den vore en riktig ratt, gör dessutom använd- ningen av leksaken mer intuitiv och fängslande. Från och med tre år lär sig barnet att associera körriktningen som kommer från radiostyr- ningen med effekten som åstadkommes (som motsvarar bilens rörelse): i början kör barnet bilen tills den uppnår ett hinder, därefter lär sig barnet att med precision koordinera manöv- reringen av radiostyrningen för att erhålla den önskade vägsträckan. av HUR LEKSAKEN FUNGERAR 1. S ätt på bilen genom att sätta strömbrytarspaken för påsättning /avstängning (figur A-1) ller som sitter under bilen på I.
Página 42
9. D et rekommenderas att alltid stänga av bilen (figur A-1) och radiostyrningen (figur D-10) åte efter användningen, genom att sätta sliden på bägge två på O. i sl Justering av körpositionen Om bilen, när man trycker på knappen för rakt framåt (figur C-6) inte kvarhåller en rätlinjig riktning, är det möjligt att korrigera riktningen genom att flytta väljaren (figur A-3 ), som sitter under bilen, med ett hack åt gången. ISÄTTNING OCH/ELLER UTBYTE AV BATTERIERNA • U tbyte av batterier får endast utföras av en vuxen person. • F ör utbyte av batterier: lossa på skruven på luckan (figur A–2 för bilen och figur D-11 för För radiostyrningen) med hjälp av en skruvmejsel, ta bort luckan, ta ur använda batterier från Hä batterifacket, sätt i nya batterier. Var noga med att utgå från polariteten för isättningen (såsom indikeras på produkten), sätt tillbaka luckan och dra åt skruven helt och hållet. • A nvänd alkaliska batterier som är likartade eller som motsvarar den typ som rekommende- bifo ras för denna produkt. • B landa inte olika typer av batterier eller använda batterier med nya batterier. • L ämna inte batterier eller verktyg inom räckhåll för barn.
10) återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i över- ensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på njig miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes. DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV EU 2002/95/EC. Försäkran om överensstämmelse Kod 61759/T - 61759/R för rån Härmed förklarar Artsana S.p.A att denna radiostyrda leksak MOD. 061759/T - 061759/R gen uppfyller de väsentliga krav och de övriga därtill hörande föreskrifter som fastställs av di- rektivet 1999/5/CE. En kopia av försäkran om överensstämmelse på originalspråket finns bifogad till denna bruksanvisning. I överensstämmelse med beslutandet av den Europeiska Kommittén Nr. 2000/299/EC från den 06/04/2000 är det frekvensband som används av denna produkt harmoniserat i alla EU länder och således är detta en produkt i klass 1 och...
Οδηγιεσ Χρησησ Billy BigWheels Ηλικία: από 2 ετών και πάνω ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σχ. Πριν από τη χρήση διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλ- λον. • Τ ο αυτοκίνητο λειτουργεί με 4 αλκαλικές μπαταρίες τύπου «ΑΑ» των 1,5 και το τηλεχειριστήριο ΕΙΣ λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου “AAA” των 1,5 Volt. Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνο- Αυτ νται. μπρ ξιά.
Página 45
8) Πλήκτρο κλάξον 9) Ενδείξεις κατεύθυνσης Σχ. D μέλ- 10) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (I / O) 11) Καπάκι της υποδοχής των μπαταριών ριο ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ νο- Αυτό το παιχνίδι είναι ένα τηλεκατευθυνόμενο αυτοκίνητο που κινείται σε διάφορες κατευθύνσεις: μπροστά ευθεία, πίσω ευθεία, μπροστά αριστερά και μπροστά δεξιά, πίσω αριστερά και πίσω δε- ξιά. Χάρη στην απλότητα και στο διαισθητικό σύστημα οδήγησης το αυτοκίνητο είναι κατάλληλο από την ηλικία των δύο ετών. Σε αυτήν την ηλικία, το παιδί αρχίζει να χρησιμοποιεί το τηλεχειριστήριο του πιέζοντας απλά τα πλήκτρα μπροστά και πίσω και παρατηρώντας την κατεύθυνση του αυτοκινή- του. Αυτή η άσκηση είναι πολύ σημαντική γιατί του επιτρέπει να διευρύνει το οπτικό του πεδίο και να εκλεπτύνει την ικανότητα συντονισμού των κινήσεων του χεριού. Επιπλέον, η δυνατότητα να κατευθύνει το αυτοκίνητο απλά γυρίζοντας το τηλεχειριστήριο σαν να ήταν αληθινό τιμόνι, κάνει...
Página 46
9. Σ το τέλος του παιχνιδιού, συνιστάται να σβήνετε πάντα το αυτοκίνητο (σχ. A-1) και το τηλεχει- ριστήριο (σχ. D-10), τοποθετώντας το διακόπτη και στα δύο στο O. Ρύθμιση της κατεύθυνσης της πορείας Αν πιέζοντας το πλήκτρο μπροστά ευθεία (σχ. C-6), το αυτοκίνητο δε διατηρεί ευθεία πορεία μπο- αντ ρείτε να διορθώσετε την κατεύθυνση μετακινώντας κατά μία εγκοπή τη φορά τον επιλογέα (σχ. A-3) συλ που βρίσκεται κάτω από το αυτοκίνητο. ανα απο ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ/Ή ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ σχε μόσ • Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα. • Γ ια να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα από το πορτάκι (σχ. Α-2 για το αυτοκί- Το νητο και σχ. D-11 για το τηλεχειριστήριο) με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το, βγάλτε από την υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες, τηρώντας τη σωστή πολικό- Δή τητα εισαγωγής, (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν) τοποθετήστε πάλι το καπάκι και σφίξτε καλά Με τη βίδα. - 06 • Χ...
Página 47
χει- Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρο- νικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας πο- αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο A-3) συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δη- μόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή. οκί- Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/95/EC οχή...
Kullanim Kilavuzu Billy BigWheels Yaş: 2 yaş ve üstü KULLANIM KILAVUZU Kullanmaya başlamadan bu kullanım bilgilerini okuyunuz ve ilerde referans almak üzere saklayınız. • O tomobil 4 adet 1,5 Voltluk “AA” tip alkalin pille, uzaktan kumanda ise 3 adet 1,5 Voltluk “AAA” tip alkalin pille çalışır. Piller birlikte verilmez. Çocuğunuzun güvenliği için: ve s DİKKAT! Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce olası plastik ambalajları ve oyuncağa ait olmayan diğer ta ç parçaları (örneğin sarkaç, plastik kısımlar, vs) kaldırıp atınız ya da çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız. UYARILAR bir Ürünün aşınma durumunu ve kırık kısımlar olup olmadığını düzenli şekilde kontrol ediniz. Hasarlı...
Página 49
9) yön göstergesi Resim D nız. 10) Açma/kapama düğmesi (I / O) 11) Pil bölmesi kapağı tip OYUNA GİRİŞ Bu oyuncak uzaktan kumandalı, öne, arkaya, sola doğru öne ve sağa doğru öne, sola doğru arkaya ve sağa doğru arkaya olmak üzere değişik yönlere hareket eder. Basitliği ve sürme sisteminin sezginliği sayesinde iki yaşından itibaren oynamaya uygundur. Bu yaş- ğer ta çocuk yalnızca ön ve arkaya hareket düğmelerine basarak uzaktan kumandayı kullanmaya ve bir otomtbilin aldığı yönü gözlemeye başlar. Bu eksersiz son derece önemlidir, çocuğun görüş alanını genişletmesine ve ellerinin hareketini koordine kapasitesini geliştirmekte yardımcıdır. Ayrıca, gerçek bir direksiyon gibi yalnızca uzaktan kumandanın düğmesini çevirerek aracı yönlendirmek olanağı sarlı oyuncağın kullanımını daha da sezgili ve çekici hale getirir. Üç yaşından itibaren çocuk uzaktan kumanda aleti ile aldığı yönü etki ile bağdaştırmayı öğrenir (otomobilin aldığı yön karşılığı): başlangıçta otomobili bir engele ulaşıncaya kadar yürütecektir;...
Página 50
Hareket yönünün ayarlanması Öne düz hareket düğmesine basınca (resim C-6) otomtbil düzgün bir hat takip etmiyorsa otomobi- lin altında yer alan selektörü (resim A-3) her defasında bir çentik hareket ettirerek yönü düzetlmek mümkündür. PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ alın • P illerin değiştirilmesi daima bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. • P illeri değiştirmek için: pil bölmesinin kapağındaki vidayı (otomobil için resim A-2 ve uzaktan ku- manda aleti için resim D-11) bir tornavida yardımıyla gevşetiniz, kapağı çıkarınız, tükenmiş pilleri serb çıkarınız ve yerlerine, kutuplarına dikkat ederek (ürünün üstünde gösterildiği gibi) yeni pilleri so- kunuz, kapağı yerine yerleştiriniz ve vidayı sonuna kadar sıkıştırınız. koş • B u ürünün çalışması için önerilenlerin aynı ya da eşdeğerli alkalin pil kullanınız. • D eğişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız. • P illeri ya da olası parçalarını çocukların ulaşamayacakları bir yerde muhafaza ediniz. • O • B esleme mandallarına kısa devre yaptırmayınız. • O • S ıvı kaybederek ürüne zarar verebileceklerinden dolayı tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.
Página 51
BU ÜRÜN EU 2002/95/EC YÖNETMELİĞİNE UYGUNDUR obi- Cod. 61759/T – 61759/R Uygunluk beyanı: mek Artsana S.p.A. bu uzaktan kumandalı MOD. 061759/T - 061759/R oyuncağın temel niteliklere ve 1999/5/CE yönetmeliği ile tespit edilen koşullara uygunluğunu beyan eder. Orijinal dilde kaleme alınmış uygunluk belgesinin sureti işbu kullanım kılavuzunun ekindedir. Avrupa Komisyonunun 06/04/2000 tarih ve N°2000/299/EC sayılı kararına uygun olarak işbu ürünün kullandığı frekans bandı tüm AT ülkeleri ile uyumludur, ürün Sınıf 1 olarak Avrupa Topluluğunun bütün ülkelerinde leri serbestçe kullanılabilir. Avrupa Topluluğuna dahil olmayan veya Avrupa Dışı ülkelerde kullanım için,...
Página 52
Instrukcja Zabawka Billy BigWheels Wiek: od 2 lat INSTRUKCJA Przed przystąpieniem do użytkowania produktu prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. • S amochód działa na 4 baterie alkaliczne typu “AA” o napięciu 1,5 V, pilot działa na 3 baterie alka- liczne typu “AAA” o napięciu 1,5 V. Baterie nie są załączone do opakowania. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować plastikowe torebki oraz wszelkie elementy wchodzące w skład opakowania zabawki (na przykład sznurki, elementy mocu- życ jące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. waż OSTRZEŻENIA Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta. W razie widocznego uszkodzenia zabawki, nie powinna być ona używana i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci. Uwaga! - Nie dotykać kół samochodu w trakcie jego jazdy.
Página 53
7) przycisk jazdy do tyłu 8) przycisk klaksonu 9) kierunkowskazy kcję Rys. D 10) przełącznik do włączania/wyłączania (I / O) 11) wieczko gniazdka na baterie OPIS ZABAWKI Jest to zdalnie sterowany samochód, który jeździ w różnych kierunkach: prosto do przodu, prosto do tyłu, do przodu w lewo i do przodu w prawo, do tyłu w lewo i do tyłu w prawo. oraz Dzięki prostocie i intuicyjności systemu obsługi pojazd może być używany już od drugiego roku życia. W tym wieku dziecko zaczyna używać pilota: wciska po prostu przyciski jazdy do przodu oraz do tyłu i obserwuje obrany przez samochód kierunek. Ćwiczenie to jest niezwykle ważne, ponie- waż pozwala maluchowi zwiększyć pole widzenia i udoskonalić zdolność koordynacji ruchów ręki. Ponadto możliwość ukierunkowania pojazdu obracając po prostu pilota tak, jakby to była kierow- . W nica sprawia, że użycie zabawki wymaga intuicji i staje się bardziej interesujące. ć ją Od trzeciego roku życia dziecko uczy się kojarzyć wybrany pilotem kierunek jazdy z osiągniętym efektem (odpowiadającym ruchowi samochodu): początkowo poprowadzi pojazd aż do przeszko- dy; po pewnym czasie nauczy się precyzyjnie koordynować obsługę pilota, osiągając wybrany kierunek.
Página 54
Regulacja kierunku jazdy Jeśli wciskając przycisk jazdy prosto do przodu (rys. C-6) pojazd nie utrzymuje prostego kierun- ku jazdy, możliwe jest skorygowanie kierunek jazdy przestawiając stopniowo przełącznik (rys. A-3) znajdujący się na podwoziu samochodu. WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII • Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą. • A by wymienić baterie należy: poluzować śrubokrętem wkręt pokrywki (rys. A-2 dla samochodu i rys. D-11 dla pilota); wyjąć pokrywkę; wyjąć wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana została prawidłowa biegunowość (tak jak pokazano na produkcie); włożyć pokrywkę i dokręcić mocno wkręt. • N ależy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego pro- duktu. • Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi. • N ie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w miejscu zasięgu rąk dzieci. • C • N ie powodować zwarcia na zaciskach prądowych.
Página 55
PRODUKT TEN JEST ZGODNY Z DYREKTYWĄ UE 2002/95/EC. Deklaracja zgodności – Kod 61759/T – 61759/R A-3) Niniejszym firma Artsana S.p.A. oświadcza, że zdalnie sterowana zabawka MOD. 061759/T – 061759/R, spełnia podstawowe wymagania dyrektywy 1999/5/EC oraz zgodna jest z jej innymi, sto- sownymi rozporządzeniami. Kopię deklaracji zgodności w oryginalnej wersji językowej załączono do niniejszej instrukcji. Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej Nr 2000/299/EC z dnia 06/04/2000 du i pasmo częstotliwości stosowane przez ten produkt jest jednakowe we wszystkich krajach UE, dla- ając tego też jest to produkt pierwszej klasy i może być swobodnie używany we wszystkich krajach cie);...
Инструкция Billy BigWheels Возраст: от 2-х лет и старше ИНСТРУКЦИЯ Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для дальнейших кон- Рис сультаций. • А втомобиль работает от 4 щелочных батареек типа «АА» по 1,5 Вольт, радиопульт работает от 3 щелочных батареек типа «АAА» по 1,5 Вольт. Батарейки не прилагаются. ВВЕ Для безопасности вашего ребёнка: Нас ВНИМАНИЕ! пра Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и другие элемен- наз ты упаковки (такие как шнуры, элементы крепления и пр.) и держите их вдали от детей. Бла зов МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ пул...
Página 57
7) кнопка заднего хода 8) кнопка клаксона 9) Указатель направления он- Рис. D 10) Переключатель включения/выключения (I / O) ает 11) Крышка отсека с батарейками ВВЕДНИЕ В ИГРУ Настоящая игрушка – это автомобиль с радиоуправлением, который двигается в разных на- правлениях: вперёд прямо, назад прямо, вперёд налево и вперёд направо, назад налево и ен- назад направо. Благодаря простоте и интуитивности системы управления, автомобиль подходит для исполь- зования детьми, начиная с двух лет. В этом возрасте ребёнок начинает использовать радио- пульт, просто нажимая кнопки вперёд и назад и наблюдая за изменением направления движе- по- ния автомобиля. Данное упражнение является очень важным, поскольку позволяет ребёнку ён- расширить поле зрения и тренировать координацию движений руки. Кроме того, возмож- ность игрушки направлять автомобиль просто поворачивая радиопульт, как если бы это был настоящий руль, превращает игру в еще более интуитивное и увлекательное занятие.
Página 58
9. П о завершении игры, рекомендуется всегда выключать автомобиль (рис А-1) и радио- раз пульт (рис. D-10), передвигая курсор на О. тре еве Регулирование угла движения на м Если при нажатии кнопки движения вперёд прямо (рис. С-6), автомобиль не следует прямому съб направлению, движение можно подкорректировать, передвигая на одну отметину каждый от к раз соответствующий переключатель (рис А-3), расположенный под автомобилем. ДА УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК Дек...
ио- разделно събиране, целящо следващо пренасочване на апарата оставен за рециклиране, третиране и съобразено екологично изхвърляне, допринася за предотвратяването на евентуални вредни въздействия върху здравето и околната среда и улеснява рециклирането на материалите, от които е съставен апарата. За по-подробна информация , относно депата за ому събиране на разположение, се обърнете към местните компетентни органи или към магазина, дый от който сте извършили покупката. ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ EU 2002/95/EC. Декларация о соответствии Код 61759/T - 61759/R А-2 Настоящим Artsana S.p.A заявляет, что данное радиоуправляемое изделие МОД. 061759/T - ре- 061759/R соответствует основным характеристикам и всем остальным соответствующим нор-...
Página 64
Billy BigWheels 0470 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China...