Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

3
HC5800
HC5600
HC5400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington PRO POWER HC5800

  • Página 1 HC5800 HC5600 HC5400...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
  • Página 3 ENGLISH C KEY FEATURES 1 On / Off Switch 6 Quick wash release button 2 Blade set 7 Charging indicator light 3 2 attachment guide combs (HC5400/HC5600) 3 -21mm and 24-42mm, 3mm adjustment 8 LED display (HC5800) 4 Adjustable stubble comb (HC5800) 9 Micro USB port 1-13mm, 2mm adjustment 10 Micro USB cable...
  • Página 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your hairclipper for the first time, charge for 16-20 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. • If the product is not going to be used for an extended period time (2 – 3 months), unplug it from the mains and store. • Fully recharge your product when you would like to use it again. • Allow 16 hours for a full charge on the HC5400 and 4.5 hours on the HC5600 and HC5800.
  • Página 5 ENGLISH , USB • Connect your USB cable to the USB port on your power source. • Connect the USB cable to your appliance. Note: charging may take longer when charging via USB. , CORDED USE • Connect the charging adaptor to the product then to the mains. • When the cord is connected to the mains, a digital display will be displayed on the appliance (HC5800). FCAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life. F WARNING: The appliance can not be operated in corded mode while connected to a PC via the USB port.
  • Página 6 ENGLISH , TO ATTACH A COMB • Hold the comb with its teeth upward. • Slide it onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly sits against the clipper blade. , TO REMOVE THE COMB • Holding the clipper with the blades facing away from you, firmly push the comb upward and away from the blades. , INSTRUCTIONS FOR CUTTING HAIR For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the first time, start with the maximum comb attachment.
  • Página 7: After Each Use

    ENGLISH , SHORT TAPERED STYLES – “FLAT TOPS” & SHORT CUTS • Starting with the longest guide comb attached (24 - 42mm), cut from the back of the neck to the crown. Hold the guide comb flat against the head and slowly move the clipper through the hair. • Use the same procedure from the lower side to the upper side of the head. Then cut the hair against the direction in which it grows and level with the sides.
  • Página 8: Every Six Months

    ENGLISH • Push the button that is located on the front of the hair clipper. The blades will slide out and the blade set can be easily cleaned under the tap. • Once the blades are cleaned the blades are locked into place by pushing the blade set towards the hair clipper head and will snap into place. • Do not run the entire unit under the tap, only the blade set is meant to be submerged in water. Note: Ensure the clipper is turned off when cleaning. , EVERY SIX MONTHS • At regular intervals the blade set should be removed and cleaned.
  • Página 9: Battery Removal

    ENGLISH BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Ensure that the clipper is discharged of all power and disconnected from the mains. • Remove the screw cover from back housing. • Using a small screwdriver, remove (1) screw from the bottom of the clipper. • Pry the front panel from the front housing and expose the inner housing . • Using a small screwdriver, remove (4) screws from inner housing • Pry the cover of inner housing and expose the PCB and batteries. • Cut or break the wire stamps on the both end of the batteries and remove the batteries. • The battery is to be disposed of safely. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Página 10 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Página 11: Laden Des Geräts

    DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Klingenblock 2 Kammaufsätze: 3 – 21 mm und 24 – 42 mm, in 3 mm-Schritten einstellbar 4 Verstellbarer Präzisions-Aufsteckkamm (HC5800) 1 – 13 mm, in 2 mm-Schritten einstellbar 1,5 mm Präzisions-Aufsteckkamm (HC5600) Entriegelungstaste zur Schnellreinigung Ladeanzeige LED-Anzeige (HC5800) Mikro-USB Anschluss 10 Mikro-USB Kabel 11 Ladestation (HC5800) 12 Adapter C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Bevor Sie Ihren Haarschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät für 16-20 Stunden auf.
  • Página 12 DEUTSCH EU-Ausführungen von HC5600 und HC5800 sollten mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-4515E und britische Ausführungen von HC5600 und HC5800 mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter PA-4515U mit einer Leistung von 4,5 V DC; 1500 mA aufgeladen werden. , SCHNELLLADEFUNKTION (HC5600 & HC5800) Schnell- Minuten Minuten...
  • Página 13 DEUTSCH F WARNHINWEIS: Der Haarschneider kann nicht im Netzbetrieb verwendet werden, wenn das Gerät über den USB-Anschluss mit einem PC verbunden ist. , AKKUBETRIEB • Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig geladen ist, liegt die kabellose Betriebsdauer des HC5400 bei bis zu 60 Minuten. HC5600 und HC5800 erreichen eine kabellose Betriebsdauer von bis zu 120 Minuten. F ANWENDUNGSHINWEISE , Vor dem Schneiden •...
  • Página 14 DEUTSCH , ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES • Halten Sie nun den Haarschneider so, dass die Klingen von Ihnen wegweisen und drücken Sie den Kammaufsatz nach oben, weg von den Klingen. , ANLEITUNG ZUM HAARESCHNEIDEN • Sie erhalten ein gleichmäßiges Ergebnis, wenn Sie dem Kammaufsatz/der Klinge erlauben, sich ihren Weg durch das Haar zu bahnen. Nicht mit Gewalt zu schnell nach vorne schieben. Wenn Sie das erste Mal Haare schneiden, sollten Sie mit dem langen Kammaufsatz beginnen. , 1.
  • Página 15 DEUTSCH , BÜRSTEN- & KURZHAARSCHNITTE • Beginnen Sie mit dem längsten Aufsatz (24-42mm) und schneiden Sie das Haar ausgehend vom unteren Nacken bis zum Scheitel. Halten Sie den Kammaufsatz flach am Kopf und bewegen Sie den Haarschneider wie abgebildet langsam durch das Haar. • Verfahren Sie in derselben Weise von der unteren Seite bis zur oberen Seite des Kopfes. Anschließend das Haar gegen die Wuchsrichtung schneiden und an die Seiten angleichen.
  • Página 16 DEUTSCH • Zum Reinigen das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. , NASSREINIGUNG • Das QUICK WASH SYSTEM ist darauf ausgelegt, die Effizienz der Nassreinigung zu optimieren. • Drücken Sie den Knopf an der Oberseite des Haarschneiders. Durch das Ausfahren der Klingen wird eine einfache Reinigung der Klingeneinheit unter laufendem Wasser ermöglicht. • Die gereinigten Klingen können ganz einfach durch Andrücken der Klingeneinheit wieder in die ursprüngliche Position geschoben werden. Wenn die Klingeneinheit richtig im Haarschneider sitzt, rastet sie ein. • Halten Sie nicht das komplette Gerät unter das laufende Wasser, nur die Klingeneinheit darf abgespült werden. •...
  • Página 17: Akku Entfernen

    DEUTSCH • Die Reinigung sollte nur mit einem weichen Pinsel erfolgen, z.B. mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. • Nicht unter fließendem Wasser abspülen. • Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen. AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. • Achten Sie darauf, dass der Haarschneider vollständig entladen und vom Stromnetz getrennt ist. • Entfernen Sie die Abdeckung an der Hinterseite des Gehäuses. •...
  • Página 18 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u uw nieuwe Remington® product met plezier zult gebruiken. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
  • Página 19 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Meseenheid 2 opzetkammen: 3-21 mm en 24-42 mm, per 3 mm instelbaar Instelbare opzetkam voor de stoppelbaard (HC5800) 1-13 mm, per 2 mm instelbaar 1,5 mm opzetkam voor de stoppelbaard (HC5600) 6 Ontgrendelknop voor Quick Wash (snelle reiniging) Oplaadindicator (HC5400/HC5600) LED display (HC5800) Micro USB-poort 10 Micro USB-kabel...
  • Página 20 NEDERLANDS , SNEL OPLADEN (HC5600 en HC5800) Oplaadtijd minuten minuten snelladen Gebruikstijd minuten minuten minuten minuten , OPLADEN IN EEN OPLAADSTANDAARD (HC5800) • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Het apparaat zal zich in 4,5 uur volledig opladen. , OPLADEN VIA HET STOPCONTACT • Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
  • Página 21 NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , Voordat u begint met trimmen • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. • Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt.
  • Página 22: Korte Gestructureerde Kapsels - "Flat Tops" En Kort Haar

    NEDERLANDS , STAP 1 – De nek • Gebruik de 3mm of 6mm opzetkam. • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts weinig haar verwijdert. , STAP 2 – Achterkant van het hoofd • Met de kam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd. , STAP 3 –...
  • Página 23 NEDERLANDS , DUAL BOOST-SYSTEEM (HC5600) • Er zijn 3 instellingen voor het Dual boost-systeem: Uit, Aan, Boost. • Wanneer u het apparaat aanzet, zal deze op normaal vermogen werken. • Wanneer u het apparaat op ‘boost’ zet, zal deze op maximaal vermogen werken. , AUTO BOOST-SYSTEEM (HC5800) • Er zijn 3 instellingen voor het Auto boost-systeem: Uit, Auto, Boost. • Wanneer het apparaat op ‘Auto’ staat, zal deze op normaal vermogen werken wanneer er sprake is van een lage belasting. • Wanneer er extra vermogen nodig is, zal het apparaat dit automatisch aanvoelen en een maximale boost geven. • Om de Boost-instelling te activeren, drukt u gedurende 2 seconden op de aan/uit knop. Het apparaat zal vervolgens continu op maximaal vermogen werken.
  • Página 24: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS , IEDERE 6 MAANDEN • De meseenheid moet regelmatig worden verwijderd en gereinigd. • Verwijder de 2 schroeven die het snijblad vasthouden. Verwijder de meseenheid niet. • Verwijder de haren tussen de snijbladen met een zachte borstel. Verwijder de olie niet van de snijbladen. Het is niet nodig om het bewegende snijblad uit de eenheid te verwijderen. • Indien het bewegende snijblad is verwijderd, kan deze terug worden geplaatst door de snijbladhouder over de pin te plaatsen in het midden van de binnenzijde van het tondeusehoofd.
  • Página 25 NEDERLANDS • Wrik het voorpaneel van de voorzijde van de behuizing los en leg de interne behuizing bloot. • Verwijder de (4) schroeven uit de interne behuizing met gebruik van een kleine schroevendraaier. • Wrik de bedekking van de interne behuizing los en leg de printplaat en batterijen bloot. • Knip of verbreek de draaduiteinden aan beide zijden van de batterijen en verwijder vervolgens de batterijen. • De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Página 26: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS...
  • Página 27: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Interrupteur On/off Set de lames 3 2 guides de coupe : réglage 3–21 mm et 24–42 mm, réglables par palier de 3 mm 4 Guide de coupe barbe ajustable (HC5800) : 1–13 mm, réglable par palier de 2 mm Guide de coupe barbe de 3 jours 1.5 mm (HC5600) 6 Système Quick Wash Témoin de charge (HC5400/HC5600) Ecran LED (HC5800) Port micro USB 10 Câble micro USB 11 Socle de charge (HC5800) 12 Adaptateur C POUR COMMENCER...
  • Página 28 FRANÇAIS O Et il doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de sécurité agréés PA-4515E (pour les versions des modèles HC5600 et HC5800 conçues pour l’Europe) ou PA-4515U (pour les versions des modèles HC5600 et HC5800 conçues pour le Royaume-Uni) avec une capacité de sortie de 4,5V cc, 1 500 , CHARGE RAPIDE (HC5600 &...
  • Página 29 FRANÇAIS , UTILISATION AVEC FIL • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 60 minutes pour le modèle HC5400 et jusqu’à 120 minutes pour les modèles HC5600 et HC5800. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , Avant de commencer • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher.
  • Página 30 FRANÇAIS , INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX • Pour une coupe uniforme, laissez le guide de coupe couper à travers les cheveux. Ne pas forcer le mouvement. Si vous coupez pour la première fois, commencez avec la hauteur maximale. , ETAPE 1 - Nuque • Utilisez un guide de coupe 3 mm ou 6 mm.
  • Página 31: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS • Utilisez la même procédure à partir du côté inférieur vers le côté supérieur de la tête. Puis coupez les cheveux dans le sens inverse de pousse et égalisez avec les côtés. • Pour obtenir un look “coupe en brosse”, les cheveux sur le haut de la tête doivent être coupés avec le haut du guide de coupe posé à plat. • Utilisez un guide de coupe plus court pour ajuster les cheveux du bas vers la nuque comme vous le désirez. , SYSTÈME DUAL BOOST (HC5600) • Trois réglages sont disponibles pour le système Dual Boost : Off, On, Boost.
  • Página 32: Tous Les Six Mois

    FRANÇAIS , NETTOYAGE À L’EAU • Le système QUICK WASH a été conçu afin d’optimiser l’efficacité d’un nettoyage à l’eau. • Appuyez sur le bouton qui est situé sur la partie frontale de la tondeuse cheveux. Les lames peuvent être retirées et vous pouvez nettoyer facilement le bloc de lames sous le robinet. • Lorsque vous avez nettoyé les lames, il faut les remettre en place en poussant le bloc de lames vers la tête de la tondeuse cheveux. Le bloc s’enclenche à sa place.
  • Página 33: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier. • L’appareil doit être débranché du réseau d’alimentation lors du retrait de la batterie. • Assurez-vous que la tondeuse soit totalement déchargée et débranchée du secteur. • Retirez le couvercle vissé à l’arrière du boîtier. • À l’aide d’un petit tournevis, dévissez la vis (1) de la partie inférieure de la tondeuse. • Soulevez le panneau à l’avant du boîtier et exposez le boîtier intérieur. • À l’aide d’un petit tournevis, dévissez les (4) vis du boîtier intérieur • Soulevez le couvercle du boîtier intérieur et exposez le PCB et les batteries. •...
  • Página 34: F Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 35: C Características Principales

    ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Interruptor de encendido/apagado Conjunto de cuchillas 2 peines guía de 3-21 mm y 24-42 mm, ajuste de 3 mm Peine especial para barbas muy cortas ajustable (HC5800) de 1-13 mm, ajuste de 2 mm Peine especial para barbas muy cortas de 1,5 mm (HC5600) Botón de extracción de lavado rápido Piloto indicador de carga (HC5400/HC5600) Pantalla LED (HC5800)
  • Página 36: Carga Mediante Toma De Corriente Estándar

    ESPAÑOL , CARGA RÁPIDA (HC5600 y HC5800) Tiempo de minutos minutos hora horas carga rápida Tiempo de minutos minutos minutos minutos funcionamiento , CARGA MEDIANTE LA BASE DE CARGA (HC5800) • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el adaptador de carga a la base de carga y después a la corriente. • Deje que el aparato se cargue completamente durante 4-5 horas.
  • Página 37: Antes De Iniciar El Corte

    ESPAÑOL F INSTRUCCIONES DE USO , ANTES DE INICIAR EL CORTE • Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. • Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos. • Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar enredos y asegúrese de que esté...
  • Página 38: Estilos Cortos Y Afilados, "Cortes Planos" Y Cortos

    ESPAÑOL , PASO 1: nuca • Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. • Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando solo poco pelo a la vez. , PASO 2: parte posterior de la cabeza • Con el peine guía fijado a 12 mm o 18 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza.
  • Página 39: C Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL , SISTEMA DUAL BOOST (HC5600) • El sistema Dual Boost tiene 3 posiciones: apagado (Off), encendido (On) y Boost. • Si el cortapelo está en la posición de encendido, funcionará a potencia normal. • Si el cortapelo está en la posición de Boost, ofrecerá la máxima potencia. , SISTEMA AUTO BOOST (HC5800) • El sistema Auto Boost tiene 3 posiciones: apagado (Off), Auto y Boost. • Si el cortapelo está en la posición de Auto, funcionará a potencia normal en condiciones de carga baja. • Cuando se necesite más potencia, el cortapelo lo detectará automáticamente y proporcionará la máxima potencia. • Para activar la posición de Boost, mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos. A partir de entonces, el cortapelo funcionará...
  • Página 40: Cada Seis Meses

    ESPAÑOL , CADA SEIS MESES • Las cuchillas deben extraerse y limpiarse de forma periódica. • Con un destornillador, retire los 2 tornillos de fijación de la cuchilla. No retire el conjunto de cuchillas. • Con un cepillo suave retire el pelo que haya quedado entre las cuchillas. No retire el lubricante de las cuchillas. No es necesario extraer la pequeña cuchilla móvil del aparato. • Si ha desmontado la cuchilla móvil, puede montarla nuevamente insertando el portacuchilla en la patilla que está...
  • Página 41: H Protección Medioambiental

    ESPAÑOL • Con ayuda de un destornillador pequeño extraiga (4) tornillos del armazón interior. • Levante la tapa del armazón interior para dejar el PCB y la batería al descubierto. • Corte o rompa los sellos de cable en ambos extremos de la batería y retire la batería. • La batería debe desecharse de forma segura. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Página 42 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Página 43: Caricamento Dell'apparecchio

    ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Interruttore on/off Gruppo lame 2 pettini accessorio: 3 – 21 mm e 24 – 42 mm, con regolazione ogni 3 mm 4 Pettine regolabarba (HC5800) con regolazione 1 – 13 mm, ogni 2 mm Pettine regolabarba da 1,5 mm (HC5600) Pulsante di rilascio per lavaggio rapido Indicatore luminoso di carica (HC5400/HC5600) Display LED (HC5800) Porta USB micro 10 Cavo USB micro 11 Base di ricarica (HC5800) 12 Adattatore C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO...
  • Página 44: Utilizzo Con Cavo

    ITALIANO , RICARICA RAPIDA (HC5600 & HC5800) Tempo di minuti minuti carica rapida Tempo di minuti minuti minuti minuti funzionamento , RICARICA TRAMITE BASE DI RICARICA (HC5800) • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare il caricabatterie alla base di ricarica e quindi alla presa di corrente. • Considerare 4,5 ore per una carica completa. , RICARICA TRAMITE PRESA ELETTRICA STANDARD •...
  • Página 45: Per Montare Un Pettine

    ITALIANO F ISTRUZIONI PER L’USO , Prima di iniziare a tagliare. • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. • Fate sedere la persona in modo che la sua testa sia all’incirca a livello dei vostri occhi.
  • Página 46 ITALIANO , PASSAGGIO 1 – Base del collo/nuca • Impostare il pettine accessorio a 3mm o 6mm. • Tenere l’apparecchio con i denti della lama rivolti verso l’alto. Iniziare dal centro del capo alla base del collo. • Sollevare lentamente l’apparecchio, muovendolo tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta. , PASSAGGIO 2 – Parte posteriore del capo • Con il pettine impostato a 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore del capo. , PASSAGGIO 3 –...
  • Página 47: Dopo Ogni Uso

    ITALIANO • Utilizzare un pettine per lunghezze minori per assottigliare i capelli verso la parte bassa del collo nel modo desiderato. , SISTEMA DUAL BOOST (HC5600) • Il sistema Dual Boost prevede 3 impostazioni: Off, On, Boost. • Se il tagliacapelli è impostato su On funzionerà a potenza normale. • Se il tagliacapelli è impostato su boost funzionerà alla massima potenza. , SISTEMA AUTO BOOST (HC5800) • Il sistema Auto Boost prevede 3 impostazioni: Off, Auto, Boost • Se il tagliacapelli è impostato su Auto funzionerà a potenza normale a basse condizioni di carico. • In caso si necessiti di maggiore potenza, il tagliacapelli lo rileverà automaticamente fornendo la velocità massima. • Per attivare l’impostazione Boost tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi.
  • Página 48 ITALIANO • Una volta pulite le lame possono essere riportate in posizione spingendo il set lame verso la testina del tagliacapelli fino a quando si sarà bloccato con uno scatto. • Non mettere sotto l’acqua corrente l’intero apparecchio: solo il set lame è concepito per essere immerso in acqua. • Nota: quando si eseguono le operazioni di pulizia il tagliacapelli deve essere spento. , OGNI SEI MESI • Ad intervalli regolari il gruppo lame deve essere rimosso e pulito. • Togliere le 2 viti che reggono la lama fissa con un giravite. Non rimuovere il gruppo lama. • Spazzolare le lame con la spazzolina morbida per eliminare i peli . Non rimuovere l’olio lubrificante dalle lame. Non è necessario rimuovere la piccola lama mobile dall’apparecchio.
  • Página 49: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Accertarsi che il tagliacapelli sia completamente scarico e scollegato dalla presa di corrente. • Rimuovere la copertura della vite dal vano posteriore. • Utilizzando un piccolo giravite, rimuovere (1) la vite dal fondo del tagliacapelli. • Sollevare il pannello anteriore dal vano anteriore ed estrarre il vano interno. • Usando un piccolo giravite, rimuovere (4) le viti dal vano interno • Sollevare la scocca del vano interiore ed estrarre la scheda a circuito stampato e le batterie. • Tagliare o rompere i sigilli del filo alle due estremità delle batterie e rimuovere le batterie. • La batteria deve essere smaltita in sicurezza. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i...
  • Página 50 DANSK Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Página 51 DANSK C HOVEDFUNKTIONER Tænd/Sluk kontakt Klingesæt 2 afstandskamme til påmontering: 3 – 21mm og 24 – 42mm, 3mm justering 4 Justerbar stubbekam (HC5800) 1 – 13mm, 2mm justering 1,5mm Stubbekam (HC5600) Udløserknap for hurtig rengøring Opladningsindikator LED-display (HC5800) Micro USB-port 10 Micro USB-kabel 11 Opladningsstand (HC5800) 12 Adapter C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Oplad din hårklipper i 16-20 timer, før du bruger den første gang. •...
  • Página 52 DANSK , HURTIG OPLADNING (HC5600 & HC5800) Tid for hurtig minutter minutter time timer opladning Brugstid minutter minutter minutter minutter , OPLADNING VIA OPLADNINGSSTANDEN (HC5800) • Sørg for at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i opladningsstanden og derefter i stikkontakten. • Lad apparatet oplade helt i 16 timer for HC5400 og 4-5 timer for HC5600 og HC5800. , OPLADNING VIA ALMINDELIG STIKKONTAKT •...
  • Página 53 DANSK F INSTRUKTIONER FOR BRUG , Forud for klipningen • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så deres hoved er nogenlunde i din øjenhøjde. • Forud for klipning skal håret altid redes ud så det er tørt og filterfrit. Kamindstilling Stubbekam Kort længde Lang længde (HC5800) 24mm 27mm...
  • Página 54 DANSK , TRIN 1 – Bagerst i nakken • Brug 3mm eller 6mm guidekam. • Hold klipperen med klingens tænder vendt opad. Start ved midten af hovedet, nederst i nakken. • Før langsomt klipperen opad og udaf gennem håret, så der klippes en lille portion af gangen. , TRIN 2 – Baghovedet • Med kammen indstillet til 12mm eller 18 mm klippes håret på baghovedet. , TRIN 3 – Siden af hovedet • Med en 3mm eller 6mm guidekam monteret, klippes bakkenbarterne. Derefter skiftes der til den længere 9mm guidekam for at klippe den øverste del af hovedet.
  • Página 55 DANSK , DUAL-BOOST-SYSTEM (HC5600) • Der er 3 indstillinger i Dual-Boost-systemet: “Off”, “On”, “Boost”. • Hvis klipperen står på “on”, vil den køre ved normal effekt. • Hvis klipperen står på ”boost”, vil den køre ved maksimal effekt. , AUTO-BOOST-SYSTEM (HC5800) • Der er 3 indstillinger i Auto-Boost-systemet: “Off”, “Auto”, “Boost”. • Hvis klipperen står på “Auto”, vil den køre med normal effekt under lav belastning. • Når der er brug for mere kraft, vil klipperen automatisk registrere det og booste til maksimal effekt. • Tryk på tænd/sluk-knappen i 2 sekunder for at aktivere Boost-indstillingen. Klipperen vil derved køre ved maksimal effekt konstant. C PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER Din klipper er udstyret med blade af høj kvalitet.
  • Página 56: Udtagning Af Batteri

    DANSK skruetrækker. Fjern ikke klingesættet. • Børst efterladte hår mellem klingerne væk med en blød børste. Fjern ikke smøringsolien der findes mellem klingerne. Det er ikke nødvendigt at fjerne den lille, bevægelige klinge fra enheden. • Hvis det bevægelige blad er taget af, kan det monteres igen ved at køre den beklædte bladholder over stiften i midten af det indvendige hoved på apparatet. Fordybningen på det beklædte blad, lige under tænderne, hviler på metalpladen på modsatte side af skruehullerne. Den fastgjorte klinge monteres i hævet profil, pegende udaf og fastspændes ved hjælp af de to skruer.
  • Página 57 DANSK • Afbryd eller klip ledningsforbindelserne på begge ender af batterierne og udtag batterierne. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. H MILJØBESKYTTELSE For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Página 58 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt...
  • Página 59 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER På/av-knapp Bladuppsättning Två distanskammar som tillbehör: 3–21 mm och 24–42 mm med ett justeringsintervall på 3 mm 4 Inställbar stubbkam (HC5800) 1–13 mm med ett justeringsintervall på 2 mm Stubbkam, 1,5 mm (HC5600) Frigöringsknapp för snabbrengöring Laddningsindikator LED-display (HC5600) USB-port (mikro) 10 USB-kabel (mikro) 11 Laddninsställ (HC5800) 12 Adapter C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Ladda hårklipparen i 16–20 timmar innan den används för första gången. •...
  • Página 60 SVENSKA , SNABBLADDNING (HC5600 och HC5800) Snabbladdning minuter minuter timmar timmar Driftstid minuter minuter minuter minuter , LADDNING MED LADDNINSSTÄLL (HC5800) • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut laddningsadaptern till laddningsstället och därefter till elnätet. • Beräkna 16 timmar för fullständig uppladdning av HC 5400 och 4–5 timmar för HC5600 och HC5800. , LADDNING MED VÄGGUTTAG AV STANDARDTYP • Kontrollera att apparaten är avstängd.
  • Página 61: Ta Bort En Kam

    SVENSKA F BRUKSANVISNING , Innan du börjar klippa • Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. • Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. Kamposition Stubbkam Kam för kort...
  • Página 62 SVENSKA • Lyft klippmaskinen långsamt, arbeta dig uppåt och utåt genom håret och trimma endast lite i taget. , STEG 2 – baksidan av huvudet • Klipp baksidan av huvudet med kammen inställd på 12 mm eller 18 mm. , STEG 3 – sidan av huvudet • Med 3 mm eller 6 mm måttkam monterad trimmar du polisongerna. Byt sedan till den längre 9 mm måttkammen och fortsätt klippa överdelen av huvudet. , STEG 4 – överdelen av huvudet • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 24 mm eller 27 mm och klipp sedan håret uppe på...
  • Página 63 SVENSKA , AUTO BOOST (HC5800) • Det finns tre inställningar för systemet Auto Boost: Av (Off), Auto och Boost. • Om hårklipparen är inställd på Auto fungerar den med normal kapacitet när laddningen är låg. • När det behövs mer kapacitet märker apparaten av det och ökar automatiskt kapaciteten maximalt. • Tryck in strömbrytaren i två sekunder för att aktivera Boost-inställningen. Hårklipparen fungerar då hela tiden med maximal kapacitet. C TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE Din hårklippare är försedd med skärblad av hög kvalitet. För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum.
  • Página 64 SVENSKA • Om det rörliga knivbladet har tagits bort kan det sättas tillbaka igen genom att man skjuter in knivbladshållaren över stiftet inne i huvudstycket. Spåret på knivbladet precis under knivtänderna vilar på en metallplatta på motsatt sida av skruvhålen. Det fixerade bladet passas in på den upphöjda profilen som pekar utåt och fästs med de 2 skruvarna. • Om bladen inte är korrekt inpassade inverkar det negativt på skäreffektiviteten. • Placera några droppar skär eller symaskin olja på bladen. Torka bort överflödig olja.
  • Página 65 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Página 66 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: 2 Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet.
  • Página 67 SUOMI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 Virtakytkin 2 Teräsarja 3 2 ohjauskampaosaa: 3–21 mm ja 24–42 mm, säätöväli 3 mm 4 Säädettävä parransänkikampa (HC5800) 1–13 mm, säätöväli 2 mm 5 1,5 mm parransänkikampa (HC5600) 6 Pikapesuvapautuspainike 7 Latauksen merkkivalo 8 LED-näyttö (HC5800) 9 USB-mikroportti 10 USB-mikrokaapeli 11 Lataustelineeseen (HC5800) 12 Verkkolaite C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa hiustenleikkuria 16–20 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Página 68 SUOMI , PIKALATAUS (HC5600 ja HC5800) Lyhyt minuuttia minuuttia tuntia tuntia latausaika Ajoaika minuuttia minuuttia minuuttia minuuttia , LATAAMINEN LATAUSTELINEEN KAUTTA (HC5800) • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin lataustelineeseen ja sitten verkkovirtaan. • Mallin HC5400 täyteen lataaminen kestää 16 tuntia, mallien HC5600 ja HC5800 4–5 tuntia.
  • Página 69 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET , Ennen leikkaamisen aloittamista • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. • Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. • Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja kuivata. Kamman sijainti Parransänkikampa Lyhyt kampaosa...
  • Página 70 SUOMI • Nosta leikkuria hitaasti ja työskentele hiusten lomassa ylös- ja ulospäin, leikaten vain vähän kerrallaan. , VAIHE 2 – Takaraivo • Aseta kampa 12 tai 18 millimetriin ja leikkaa takahiukset. , VAIHE 3 – Ohimot • Kiinnitä 3 mm tai 6 mm ohjauskampa ja leikkaa pulisongit. Vaihda sen jälkeen pidempään 9 mm ohjauskampaan ja jatka leikkaamista päälaen suuntaan.
  • Página 71 SUOMI , AUTO BOOST -JÄRJESTELMÄ (HC5800) • Auto Boost -järjestelmässä on 3 asetusta: Päältä pois, Auto, Boost • Jos leikkuri on asetettu Auto-asetukseen, se toimii normaalilla teholla pienemmällä kuormituksella. • Jos tarvitaan lisää tehoa, leikkuri tunnistaa sen automaattisesti ja tuottaa maksimi boost-tehon.
  • Página 72: Akun Poistaminen

    SUOMI • Jos liikkuva terä on poistettu, sen voi kiinnittää takaisin siten, että pinnoitettu teräpidike asetetaan tapin yli tuotteen sisäkärjen keskelle. Hampaiden alapuolella oleva pinnoitettu terän ura on metallilevyn päällä ruuvireikien vastakkaisella puolella. Kiinteä terä on varustettu ulospäin osoittavalla, kohollaan olevalla profiililla ja kiinnitetty kahdella ruuvilla. •...
  • Página 73 Esperamos que desfrute do seu novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro para futura consulta. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO: PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO,...
  • Página 74: C Características Principais

    PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/off Conjunto de lâminas 2 pentes guia: 3-21 mm e 24-42 mm, ajuste de 3 mm 4 Pente para «barba de três dias» ajustável (HC5800): 1-13 mm, ajuste de 2 mm 5 Pente para «barba de três dias» dias de 1,5 mm (HC5600) Botão de libertação de limpeza rápida Luz indicadora de carga (HC5400/HC5600) Visor LED (HC5800) Porta Micro USB 10 Cabo Micro USB 11 Base de carga (HC5800) 12 Adaptador...
  • Página 75: Carregar Numa Tomada De Corrente Padrão

    PORTUGUÊS , CARREGAMENTO RÁPIDO (HC5600 e HC5800) Tempo de minutos minutos hora horas carga rápido Tempo de minutos minutos minutos minutos funcionamento , CARREGAR NA BASE DE CARGA (HC5800) • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. • Ligue o adaptador de carga à base de carga e depois à tomada elétrica. •...
  • Página 76 PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. • Sente a pessoa de forma que a cabeça fique aproximadamente ao nível dos seus olhos. • Antes de cortar, penteie primeiro o cabelo para que fique seco e desembaraçado. Posição do pente Pente para Pente de menor Pente de maior «barba de três comprimento comprimento dias» (HC5800)
  • Página 77: Estilos Curtos: "Topos Achatados" E Cortes Curtos

    PORTUGUÊS , PASSO 1: nuca • Use o pente guia na posição de 3 mm ou 6 mm. • Segure no aparador com os dentes da lâmina para cima. Comece do centro da cabeça na base do pescoço. • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez.
  • Página 78: C Cuidados A Ter Com O Aparador

    PORTUGUÊS • Use um pente guia mais rente para cortar o cabelo para baixo até à linha do pescoço, conforme desejado. , SISTEMA DUAL BOOST (HC5600) • Há 3 posições para o sistema Dual Boost: desligado (Off), ligado (On), Boost. •...
  • Página 79: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS , A CADA 6 MESES • O conjunto de lâminas deve ser retirado e limpo em intervalos regulares. • Retire os 2 parafusos que fixam a lâmina com uma chave de fendas. Não retire o conjunto de lâminas. • Escove os pelos entre as lâminas com uma escova de limpeza macia. Não retire o lubrificante das lâminas. Não é necessário retirar a pequena lâmina móvel da unidade.
  • Página 80 PORTUGUÊS • Com uma chave de fendas pequena, remova os (4) parafusos da sede interior. • Abra a cobertura da sede interior e exponha a placa de circuito impresso e a bateria. • Interrompa a ligação dos fios em ambas as extremidades da bateria e remova-a. • A bateria deve ser eliminada de forma segura. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os...
  • Página 81 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL.
  • Página 82 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Sada čepelí 2 nadstavce s vodiacimi hrebeňmi: 3 – 21 mm a 24 – 42 mm, 3 mm nastavenie 4 Nastaviteľný hrebeň na strnisko (HC5800) 1 – 13mm, 2 mm nastavenie 1,5 mm hrebeň na strnisko (HC5600) Tlačidlo na rýchle uvoľnenie pri čistení Indikátor nabíjania LED displej (HC5800) USB mikroport 10 USB mikrokábel 11 Nabíjací podstavec (HC5800) 12 Adaptér C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA •...
  • Página 83 SLOVENČINA , RÝCHLE NABÍJANIE (HC5600 a HC5800) Čas na rýchle minút minút hodina hodiny dobitie Čas minút minút minút minút prevádzky , NABÍJANIE V NABÍJACOM PODSTAVCI (HC5800) • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Pripojte nabíjací adaptér k nabíjaciemu podstavcu a potom do elektrickej siete.
  • Página 84 SLOVENČINA F NÁVOD NA POUŽITIE , Pred začatím • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. • Pred strihaním vlasy vždy prečešte, aby boli bez chuchvalcov a suché. Poloha hrebeňa Hrebeň...
  • Página 85 SLOVENČINA , KROK 1 – šija • Použite 3 mm alebo 6 mm vodiaci hrebeň. • Zastrihávač držte zubami čepele nahor. Začnite uprostred hlavy na šiji. • Zastrihávač pomaly dvíhajte, postupujte cez vlasy smerom nahor a do strán a zakaždým zastrihnite po troche. , KROK 2 –...
  • Página 86 SLOVENČINA , DUAL BOOST SYSTÉM (HC5600) • DUAL BOOST SYSTÉM má 3 nastavenia: vypnuté (OFF), zapnuté (ON), maximálny výkon (BOOST). • Ak je zastrihávač nastavený na ON, bude pracovať na normálny výkon. • Ak je zastrihávač nastavený na BOOST, bude pracovať na maximálny výkon. , AUTO BOOST SYSTÉM (AUTOMATICKÉ...
  • Página 87 SLOVENČINA , KAŽDÝCH ŠESŤ MESIACOV • Sada čepelí by sa mala demontovať a čistiť v pravidelných intervaloch. • Odskrutkujte skrutkovačom 2 skrutky pridržiavajúce pripevnenú čepeľ. Neodstaňujte sadu s čepeľami. • Vlasy spomedzi čepelí odstráňte pomocou mäkkej čistiacej kefky. Lubrikačný maz z čepelí neodstraňujte. Malú pohyblivú čepeľ nie je potrebné...
  • Página 88 SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať.
  • Página 89 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Página 90: Nabíjení Přístroje

    ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Tlačítko On/Off Sada čepelí 2 vodící hřebeny: 3 – 21 mm a 24 – 42 mm, 3 mm nastavení 4 Nastavitelný hřeben na strniště (HC5800) 1 – 13 mm, 2 mm nastavení 1,5 mm hřeben na strniště (HC5600) Uvolňovací tlačítko pro rychlé mytí Ukazatel nabíjení LED displej (HC5800) Mikro port USB 10 Mikro kabel USB 11 Nabíjecím stojánku (HC5800) 12 Adaptér C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ...
  • Página 91 ČESKY , RYCHLÉ NABITÍ (HC5600 a HC5800) Rychlý čas minut minut hodina hodiny nabíjení Doba běhu minut minut minut minut , NABÍJENÍ V NABÍJECÍM STOJÁNKU (HC5800) • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Připojte nabíjecí adaptér k nabíjecímu stojánku a potom do sítě. •...
  • Página 92 ČESKY F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ , Než začnete stříhat • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. Poloha hřebene Hřeben na Hřeben s krátkou...
  • Página 93 ČESKY • Pomalu strojek zvedejte, postupujte vlasy směrem nahoru a ven, vždy zastřihněte jen kousek. , KROK 2 – Zadní část hlavy • Hřeben s nastavením na 12 mm nebo 18 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní část hlavy. , KROK 3 –...
  • Página 94 ČESKY , SYSTÉM AUTO BOOST (HC5800) • U systému Auto Boost jsou k dispozici 3 nastavení: Vypnuto (Off), Auto, Boost. • Pokud je strojek v poloze Auto, bude za nízkých zátěžových podmínek fungovat s běžným výkonem. • Když je zapotřebí větší výkon, strojek to automaticky vycítí a přepne na maximální...
  • Página 95 ČESKY Žlábek na pokoveném břitu, hned pod zuby, spočine na kovové destičce na protější straně otvorů pro šrouby. Pevná čepel je opatřena zvýšeným profilem, který směřuje ven, a je upevněna 2 šrouby. • Pokud nebudou čepele správně vyrovnány, sníží se účinnost stříhání. • Na čepele kápněte několik kapek oleje do střihacích strojků nebo šicích strojů.
  • Página 96 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym...
  • Página 97: Ładowanie Urządzenia

    POLSKI C GŁÓWNE CECHY 1 Włącznik On/Off Zestaw ostrzy 2 nakładki grzebieniowe: 3 - 21mm i 24 - 42mm, regulacja co 3mm Regulowany grzebień do zarostu (HC5800) 1 - 13mm, regulacja co 2mm 1,5mm grzebień do zarostu (HC5600) Przycisk zwalniający szybkiego czyszczenia 7 Wskaźnik ładowania 8 Wyświetlacz LED (HC5800) Port micro USB...
  • Página 98 POLSKI , SZYBKIE ŁADOWANIE (HC5600 i HC5800) Czas minut minut godzina godziny szybkiego ładowania Czas pracy minut minut minut minut , ŁADOWANIE PRZEZ STACJĘ DOKUJĄCĄ (HC5800) • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do podstawki ładującej, a następnie do gniazdka sieciowego.
  • Página 99 POLSKI F INSTRUKCJA OBSŁUGI , Przed strzyżeniem • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. Położenie Grzebień...
  • Página 100 POLSKI , KROK 1 - Kark • Użyj 3mm lub 6mm grzebienia prowadzącego. • Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi do góry. Rozpocznij od środka głowy u podstawy szyi. • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinając je tylko trochę. , KROK 2 - Tył...
  • Página 101 POLSKI , SYSTEM DUAL BOOST (HC5600) • W systemie Dual Boost są trzy nastawienia. Wyłączone (Off), Włączone (On), Boost. • Jeśli maszynka jest włączona (On), będzie pracować ze zwykłą mocą. • Jeśli maszynka jest ustawiona na Boost, będzie pracować z maksymalną mocą. , SYSTEM AUTO BOOST (HC5800) • W systemie Auto Boost są trzy nastawienia. Off, Auto, Boost • Jeśli maszynka jest ustawiona na Auto, to w warunkach słabego obciążenia będzie działać...
  • Página 102 POLSKI , CO SZEŚĆ MIESIĘCY • W regularnych odstępach czasu zestaw ostrzy należy zdjąć i wyczyścić. • Odkręć śrubokrętem dwie śruby mocujące stałe ostrze. Nie należy wyjmować zestawu ostrzy. • Przy pomocy miękkiej szczoteczki oczyścić miejsca między ostrzami. Nie usuwać smaru z ostrzy. Nie jest konieczne wyjmowanie z urządzenia małego ruchomego ostrza.
  • Página 103 POLSKI • Utnij albo przełam obwód drukowany na obydwu końcach akumulatorków i je wyjmij. • Akumulatorki należy bezpiecznie złomować. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą...
  • Página 104 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: 2 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Página 105: A Készülék Feltöltése

    MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Ki-/bekapcsoló Pengekészlet 2 vezetőfésű tartozékként: 3 – 21 mm-es és 24 – 42 mm-es, 3 mm-es beállításokkal 4 Beállítható borostavágó feltét (HC5800) 1 – 13 mm-es, 2 mm-es fokozat beállítással 1,5 mm-es feltét (HC5600) kifejezetten rövid haj és szakáll (borosta) kialakításához Gyors kioldó gomb tisztításhoz Töltésjelző LED kijelző (HC5800) Mikro USB port 10 Mikro USB kábel 11 Töltőállvánnyal (HC5800) 12 Adapter C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE...
  • Página 106 MAGYAR , GYORS TÖLTÉS (HC5600 és HC5800) Gyorstöltés perc perc óra óra időtartama Üzemidő perc perc perc perc , TÖLTÉS TÖLTŐÁLLVÁNNYAL (HC5800) • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a töltőállványhoz, majd a hálózati aljzathoz. •...
  • Página 107 MAGYAR F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , A hajvágás megkezdése előtt • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A fésű...
  • Página 108 MAGYAR , 1. LÉPÉS – A tarkó • 3 vagy 6 mm-es vezetőfésűt használjon. • Tartsa a hajvágót úgy, hogy a vágófej fogai felfelé nézzenek. Kezdje a hajnyírást a tarkó alján, a fej középvonalában. • Lassan emelje fel a hajvágót, felfele és a hajtól elfele. Egyszerre csak keveset nyírjon le a hajból.
  • Página 109 MAGYAR , DUAL BOOST RENDSZER (HC5600) • A Dual Boost rendszernek három beállítása van: Ki (Off), Be(On) és Boost. • Ha a hajvágót bekapcsolja, normál teljesítményen működik. • Ha a hajvágót Boost (Fokozott szint) módba állítja, maximális teljesítményen fog működni. , AUTO BOOST RENDSZER (HC5800) •...
  • Página 110: A Tisztítással Kapcsolatos Figyelmeztetések

    MAGYAR , HATHAVONTA • Rendszeres időközönként szerelje ki és tisztítsa meg a pengekészletet. • Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a rögzített pengét tartó 2 csavart. Ne vegye ki a pengekészletet. • Kefélje ki a hajat a pengék közül egy puha tisztítókefével. A kenőolajat ne távolítsa el a pengékről.
  • Página 111 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosítani.
  • Página 112 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Página 113: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель Набор лезвий 2 направляющих насадки: 3 – 21мм и 24 – 42 мм с шагом регулировки 3 мм 4 Регулируемая насадка для трехдневной щетины (HC5800) 1 – 13 мм с шагом регулировки 2 мм Насадка для трехдневной щетины 1,5 мм (HC5600) 6 Кнопка Quick Wash (быстрое мытье) Индикатор заряда Светодиодный дисплей (HC5800) Порт micro USB 10 Кабель micro USB 11 Зарядное устройство (HC5800) 12 Переходник...
  • Página 114 PУCCKИЙ PA-4515E (для версий НС5600, НС5800 для ЕС) или PA-4515U (для версий НС5600, НС5800 для Великобритании) с выходной мощностью 4,5V DC; 1500 мA. , БЫСТРАЯ ЗАРЯДКА (HC5600 и HC5800) Время минут минут час часа быстрой подзарядки Время минут минут минут минут...
  • Página 115: Снятие Насадки

    PУCCKИЙ , ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ • Если прибор включен и полностью заряжен, он может работать в беспроводном режиме до 60 минут (НС5400) и до 120 минут (НС5600 и НС5800). F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , Перед стрижкой • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. •...
  • Página 116 PУCCKИЙ , ИНСТРУКЦИИ ПО СТРИЖКЕ ВОЛОС • Для равномерной стрижки проводите лезвиями с надетой насадкой по волосам. Не перемещайте машинку слишком быстро. Если это первая ваша стрижка, начните с насадки с максимальным номером. , ШАГ 1 – Задняя часть шеи •...
  • Página 117 PУCCKИЙ • Повторите ту же процедуру от нижней до верхней части головы. Далее срезайте волосы в направлении, противоположном росту волос, выравнивая их с боковыми волосами. • Чтобы придать волосам форму «площадки», волосы на верхней части головы следует срезать, подняв их плоской расческой. • При помощи меньших насадок постепенно укорачивайте волосы на желаемую...
  • Página 118 PУCCKИЙ , ОЧИСТКА ПРОМЫВАНИЕМ • Система QUICK WASH разработана для повышения эффективности очистки промыванием. • Нажмите на кнопку на передней части машинки для стрижки волос. Лезвия выдвинутся и блок лезвий можно будет просто подставить под струю воды. • После очистки ножи следует установить на место: нажать и зафиксировать...
  • Página 119 PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Убедитесь, что машинка полностью разряжена и отключена от сети • Отвинтите крышку с задней стенки. • Маленькой отверткой открутите винт (1) с нижней части машинки для стрижки.
  • Página 120 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: 2 8 yaş ve üzeri çocuklar, yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel yeteneklere...
  • Página 121 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Bıçak seti 2 adet kılavuz tarak ataşmanı: 3 – 21 mm ve 24 – 42 mm, 3 mm ayarlı 4 Ayarlanabilir sakal tarağı (HC5800) 1 – 13 mm, 2 mm ayarlı 1,5 mm Sakal tarağı (HC5600) Hızlı yıkama düğmesi Şarj gösterge ışığı (HC5400/HC5600) LED ekran (HC5800) Mikro USB port 10 Mikro USB kablosu 11 Şarj standi (HC5800) 12 Adaptör C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME •...
  • Página 122 TÜRKÇE , HIZLI ŞARJ (HC5600 ve HC5800) Hızlı Şarj dakika dakika saat saat Süresi Çalışma dakika dakika dakika dakika Süresi , ŞARJ STANDI İLE ŞARJ ETME (HC5800) • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce şarj standına ve sonra elektrik prizine bağlayın. •...
  • Página 123 TÜRKÇE F KULLANIM TALİMATLARI , Kesmeye başlamadan önce • Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın.
  • Página 124 TÜRKÇE , ADIM 1 – Ense • 3 mm veya 6 mm kılavuz tarak kullanın. • Saç kesme makinesini bıçağın dişleri yukarı bakacak şekilde elinizde tutun. Kesime ense kökünde başın ortasından başlayın. • Saç kesme makinesini yavaşça kaldırın, saç boyunca yukarı ve dışarı doğru çalışarak her defasında az bir miktar kesin.
  • Página 125 TÜRKÇE , DUAL BOOST SİSTEMİ (HC5600) • Dual Boost sisteminde 3 farklı ayar bulunmaktadır: Off (Kapalı), On (Açık), Boost (Yoğun Güç). • Saç kesme aleti On (Açık) konumuna ayarlanmışsa, olağan güçte çalışacaktır. • Saç kesme aleti Boost (Yoğun Güç) konumuna ayarlanmışsa, maksimum gücü...
  • Página 126 TÜRKÇE • Bıçaklar temizlendiğinde yerlerine kilitlenmelidir; bunun için bıçak setini saç kesme aletinin başlığına doğru iterek, yuvasına çıt sesiyle oturmasını sağlayın. • Musluk suyunun altına ünitenin tamamı sokulmamalıdır; sadece bıçak seti suya tutulmalıdır. • Not: Temizlik sırasında, saç kesme aletinin kapalı konumda olmasına dikkat edin.
  • Página 127 TÜRKÇE • Küçük bir tornavida kullanarak, saç kesme aletinin tabanındaki (1) vidayı sökün. • Ön yuvadan ön paneli kanırtarak kaldırın ve iç yuvayı açığa çıkarın . • Küçük bir tornavida kullanarak, iç yuvadaki (4) vidayı sökün. • İç yuvanın kapağını kanırtarak kaldırın ve PCB ve pilleri açığa çıkarın. •...
  • Página 128 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Página 129 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Buton On/Off (Pornire/Oprire) Set lame 2 piepteni de tundere: reglare la 3 – 21 mm şi 24 – 42 mm, 3mm 4 Pieptene scurt ajustabil (HC5800), reglare la 1 – 13 mm, 2 mm Pieptene scurt (HC5600) 1,5 mm 6 Buton de eliberare spălare rapidă 7 Indicator încărcare 8 Afişaj LED (HC5800) Micro port USB 10 Cablu micro USB 11 Suportul de încărcare (HC5800) 12 Adaptor C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI •...
  • Página 130 ROMANIA , ÎNCĂRCARE RAPIDĂ (HC5600 ŞI HC5800) Timp minute minute comutare rapidă Timp operare minute minute minute minute , ÎNCĂRCAREA PRIN SUPORTUL DE ÎNCĂRCARE (HC5800) • Asigurați-vă că produsul este oprit. • Conectați adaptorul de încărcare la suportul de încărcare, apoi la sursa de curent. • Lăsaţi aparatul să se încarce complet timp de 16 ore pentru HC5400 şi 4-5 ore pentru HC5600 şi HC5800. , ÎNCĂRCAREA LA O PRIZĂ ELECTRICĂ STANDARD • Asigurați-vă că produsul este oprit.
  • Página 131: F Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , Înainte de începe să tundeți • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. • Așezați persoana astfel încât capul acesteia să fie aproximativ la nivelul ochilor dvs. • Înainte de tundere, descâlciți întotdeauna părul cu un pieptene și uscați-l. Poziţie pieptene Pieptene pentru Pieptenele Pieptenele tundere păr pentru lungime pentru lungime scurt (HC5800) scurtă lungă 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm...
  • Página 132 ROMANIA , PASUL 1 - Ceafa • Folosiți pieptenele de contur de 3 mm sau 6 mm. • Țineți mașina de tuns cu dinții lamei îndreptați în sus. Începeți de la centrul capului înspre baza gâtului. • Ridicați ușor aparatul, mișcând în sus și în jos prin păr, tunzând doar porțiuni mici o dată. , PASUL 2 - Partea din spate a capului • Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundeți părul de pe partea din spate a capului. , PASUL 3 - Partea laterală a capului • Cu pieptenele de contur de 3 mm sau 6 mm atașat, tundeți perciunii. Apoi schimbați cu pieptenele de contur de 9 mm și continuați să tundeți partea superioară a capului.
  • Página 133: C Întreținerea Mașinii De Tuns

    ROMANIA • Folosiți un pieptene de contur mai scurt pentru a tunde părul de-a lungul liniei gâtului, după preferință. , SISTEM DUAL BOOST (HC5600) • Sistemul Dual Boost are 3 setări: Dezactivat (Off), Activat (On), Voltaj mărit (Boost). • Dacă mașina de tuns este setată pe Activat , va funcționa la putere normală. • Dacă aparatul este setat pe Voltaj mărit, va funcționa la putere maximă. , SISTEM AUTO BOOST (HC5800) • Sistemul Auto Boost are 3 setări: Dezactivat (Off), Auto, Voltaj mărit (Boost) • Dacă maşina de tuns este setată pe Auto, va funcţiona la putere normală în condiţii de încărcare redusă. • Când va avea nevoie de mai multă putere, maşina de tuns va simţi automat acest lucru şi va conferi voltaj maxim. • Pentru a activa funcţia de Voltaj mărit, ţineţi apăsat butonul de alimentare timp de 2 secunde. Ulterior, maşina de tuns va funcţiona în mod constant la putere maximă. C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE TUNS Mașina dvs. de tuns este prevăzută cu lame de calitate superioară. Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns, curățați lamele și unitatea în mod regulat. Păstrați în permanență pieptenele accesoriu de contur...
  • Página 134 ROMANIA • După curățare, lamele se fixează apăsând setul de lame înspre capul mașinii de tuns. • Nu spălați întreaga unitate la robinet, doar setul de lame pot fi introdus în apă. • Rețineți: Asigurați-vă că aparatul este oprit atunci când îl curățați. , O DATĂ LA ȘASE LUNI • La intervale regulate, setul de lame trebuie scoase și curățate. • Scoateți cele 2 șuruburi, ținând lama fixă cu o șurubelniță. Nu scoateți setul de lame. • Periați părul dintre lame cu o perie moale. Nu ștergeți uleiul de pe lame. Nu este necesar să scoateți lama mică mobilă de pe unitate. • Dacă lama mobilă a fost scoasă, poate fi remontată fixând suportul căptușit al lamei cu clema din centrul capului interior al produsului. Canelura de pe lamă, chiar de sub dinți, se fixează pe placa de metal în partea opusă a orificiilor șuruburilor. Lama fixă se montează cu partea ridicată îndreptată în afară și se fixează cu 2 șuruburi. • Dacă lamele nu sunt aliniate corect, eficiența tunderii va avea de suferit. • Turnați câteva picături de unei pentru mașina de tuns sau mașina de cusut pe lame. Ștergeți uleiul în exces. , ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA • Înainte de curăţare, asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la sursa de curent.
  • Página 135 ROMANIA • Scoateţi panoul frontal de pe carcasa frontală pentru a expune placa de circuite şi bateriile. • Cu ajutorul unei șurubelnițe mici, îndepărtați șuruburile (4) din partea din spate a aparatului de ras. • Scoateţi capacul carcasei interioare pentru a expune placa de circuite şi bateriile. • Tăiați sau rupeți firele de la ambele capete ale bateriilor și scoateți bateriile. • Bateria trebuie eliminată în siguranță. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele de mediu şi sănătate cauzate de substanţele periculoase din dispozitivele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie eliminate împreună cu deşeurile menajere obişnuite, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate.
  • Página 136 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρ ση αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Página 137: Φορτιση Τησ Συσκευησ

    EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Σετ λεπίδων 3 2 αποσπώμενα χτενάκια οδηγοί: 3 – 21mm και 24 – 42mm, ρύθμιση 3mm 4 Ρυθμιζόμενο χτενάκι για πολύ κοντά (HC5800) 1 – 13mm, ρύθμιση 2mm 5 Χτενάκι για πολύ κοντά 1,5mm (HC5600) 6 Κουμπί αποδέσμευσης για γρήγορο πλύσιμο 7 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης 8 Ενδεικτική λυχνία (HC5800) 9 Θύρα Micro USB 10 Καλώδιο Micro USB 11 Βασης...
  • Página 138 EΛΛHNIKH , ΓΡΗΓΟΡΗ ΦΟΡΤΙΣΗ (HC5600 & HC5800) Χρόνος λεπτά λεπτά ώρες ώρες Ταχείας Φόρτισης Χρόνος λεπτά λεπτά λεπτά λεπτά Λειτουργίας , ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ (HC5800) • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στη βάση φόρτισης και έπειτα στο ηλεκτρικό...
  • Página 139 EΛΛHNIKH , ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασύρματη λειτουργία έως και 60 λεπτά για το HC5400 και έως και 120 λεπτά για τα HC5600 & HC5800. F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , Πριν...
  • Página 140 EΛΛHNIKH , ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοιόμορφο κόψιμο, χρησιμοποιήστε τη χτένα/λεπίδα και περάστε τη μηχανή μέσα από τα μαλλιά. Μην κάνετε γρήγορες κινήσεις. Αν κουρεύετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με τη χτένα μέγιστου μήκους , ΒΗΜΑ 1 - Αυχένας •...
  • Página 141 EΛΛHNIKH χτένα-οδηγό κάθετα προς το κεφάλι και μετακινήστε τη μηχανή αργά μέσα από τα μαλλιά, όπως απεικονίζεται. • Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία από το κάτω προς το πάνω μέρος του κεφαλιού. Κατόπιν, κόψτε τα μαλλιά με φορά αντίθετη από αυτήν που μεγαλώνουν...
  • Página 142 EΛΛHNIKH • Για τον καθαρισμό της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί και κατόπιν στεγνώστε την αμέσως. , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΝΕΡΟ • Το ΣΥΣΤΗΜΑ ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ σχεδιάστηκε για να μεγιστοποιεί την απόδοση του καθαρισμού με πλύσιμο. • Πατήστε το κουμπί που βρίσκεται στην πρόσοψη της κουρευτικής μηχανής. Οι λεπίδες...
  • Página 143 EΛΛHNIKH • Για τον καθαρισμό, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μια μαλακή βούρτσα, όπως αυτή που παρέχεται μαζί με το προϊόν. • Μην τα ξεπλένετε με τρεχούμενο νερό. • Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά ή διαβρωτικά καθαριστικά στις μονάδες ή τις λεπίδες τους. ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
  • Página 144 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 145 SLOVENŠČINA C KLJUČNE LASTNOSTI Stikalo za vklop/izklop Komplet rezil 2 nastavka: 3–21 mm in 24–42 mm, nastavitve po razmakih 3 mm 4 Nastavek za tridnevno bradico (HC5800) 1–13 mm, nastavitve po razmakih 2 mm Nastavek za tridnevno bradico 1,5 mm (HC5600) 6 Quick Wash gumb za hitro pranje Kazalnik polnjenja Prikazovalnik LED (HC5800) Priključek micro USB 10 Mikro USB kabel 11 Stojalo za polnjenje (HC5800) 12 Napajalnik C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE...
  • Página 146 SLOVENŠČINA , HITRO POLNJENJE (HC5600 in HC5800) Čas hitrega minut minut polnjenja Čas delovanja minut minut minut minut , POLNJENJE S STOJALOM ZA POLNJENJE (HC5800) • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na stojalo za polnjenje in nato na električno omrežje. •...
  • Página 147 SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO , Pred začetkom striženja • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. • Osebo postavite tako, da ima glavo približno na ravni vaših oči. • Pred striženjem lase vedno prečešite, da so brez vozlov in suhi. Položaj nastavka Nastavek za Nastavek za...
  • Página 148 SLOVENŠČINA • Počasi dvignite strižnik in se premikajte navzgor ter navzven skozi lase, vsakič odrežite le nekaj las. , KORAK 2 – zadnja stran glave • S pritrjenim nastavkom dolžine 12 ali 18 mm postrizite lase na zadnji strani glave. , KORAK 3 –...
  • Página 149 SLOVENŠČINA , SAMODEJNI SISTEM S POVEČANO MOČJO (HC5800) • Samodejni sistem s povečano močjo ima 3 nastavitve: izklop, samodejno, povečana moč. • Če je strižnik nastavljen na samodejni način, bo pri nizki obremenitvi deloval z običajno močjo. • Kadar je treba več moči, strižnik to zazna in samodejno zagotovi povečano moč.
  • Página 150: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA Utor na rezilu s prevleko, tik pod zobmi, počiva na kovinski plošči na nasprotni strani lukenj za vijake. Fiksno rezilo je opremljeno z dvignjenim profilom, ki je obrnjen navzven in pritrjen z 2 vijakoma. • Če se rezil ne poravnate, bo učinkovitost rezanja slabša. • Na rezila dajte nekaj kapljic olja za rezila ali šivalne stroje. Obrišite odvečno olje.
  • Página 151 Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovoljili najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u korištenju vašega novog Remington® uređaja. Molimo, pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu za budućeg korisnika.
  • Página 152 HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA Gumb za isključivanje/uključivanje Komplet oštrica 2 nastavka češlja: 3 – 21 mm i 24 – 42 mm, podešavanje od 3 mm 4 Podesivi češalj za oblikovanje kratke, oštre brade (HC5800), 1 – 13 mm, podešavanje od 2 mm 1,5-milimetarski češalj za oblikovanje kratke oštre brade (HC5600) Tipka za otpuštanje za brzo pranje Indikator za punjenje (HC5400/HC5600) LED zaslon (HC5800) Mikro USB ulaz 10 Mikro USB kabel 11 Postolja za punjenje (HC5800) 12 Adapter...
  • Página 153 HRVATSKI JEZIK , BRZO PUNJENJE (HC5600 i HC5800) Vrijeme minuta minuta sata brzog punjenja Vrijeme rada minuta minuta minuta minuta , PUNJENJE PREKO POSTOLJA ZA PUNJENJE (HC5800) • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite adapter za punjenje na postolje za punjenje i potom na električnu mrežu.
  • Página 154 HRVATSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU , Prije šišanja • Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. • Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. • Prije šišanja uvijek iščetkajte kosu tako da ne bude zamršena te pazite da bude suha.
  • Página 155 HRVATSKI JEZIK , KORAK 1 – Zatiljak • Rabite češalj od 3mm ili 6mm. • Držite šišač tako da zupci pokazuju prema gore. Počnite šišati na sredini na donjem dijelu vrata. • Polagano podižite šišač, radeći uvijek prema gore i prema vani, šišajući malo- pomalo.
  • Página 156 HRVATSKI JEZIK , SUSTAV DVOSTRUKOG POVEĆAVANJA SNAGE (HC5600) • Postoje 3 postavke na sustavu dvostrukog povećavanja snage: uključeno, isključeno, povećavanje snage. • Ako je šišač postavljen na uključeno, radit će pod normalnom snagom. • Ako je šišač postavljen na povećanu snagu, radit će pod maksimalnom snagom.
  • Página 157: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK , SVAKIH ŠEST MJESECI • U redovitim intervalima komplet oštrica treba skinuti i očistiti. • Pomoću odvijača uklonite 2 vijka koji pridržavaju fiksnu oštricu. Ne uklanjajte komplet oštrica. • Mekom četkom za čišćenje iščetkajte dlačice između oštrica. Ne uklanjajte ulje za podmazivanje s oštrica. Iz uređaja nije potrebno ukloniti malu pomičnu oštricu.
  • Página 158 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Página 159 ‫عريب‬...
  • Página 160 ‫عريب‬...
  • Página 161 ‫عريب‬...
  • Página 162 ‫عريب‬ 24mm 27mm 30mm 12mm 33mm 15mm 36mm 11mm 18mm 39mm 13mm 21mm 42mm...
  • Página 163 ‫عريب‬...
  • Página 164 ‫عريب‬...
  • Página 165 ‫عريب‬...
  • Página 168 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 1500 мА 13/INT/ HC5400/5600/5800 T22-0002107 Version 12 /13 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Este manual también es adecuado para:

Pro power hc5600Pro power hc5400

Tabla de contenido