Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Actuador DuoFern Connect
Instrucciones de uso para la conexión eléctrica y la puesta en marcha
Ref. / Item no.: 3500 08 64
VBD 586-6 (04.21)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADEMACHER DuoFern 4B 00 A1

  • Página 1 Actuador DuoFern Connect Instrucciones de uso para la conexión eléctrica y la puesta en marcha Ref. / Item no.: 3500 08 64 VBD 586-6 (04.21)
  • Página 2: Estimado Cliente

    Estimado cliente, ..con la compra del actuador DuoFern Connect se ha decidido por un producto de calidad de la casa RADEMACHER. Aprovechamos esta ocasión para darle las gracias por su confianza. Este producto ha sido concebido bajo la perspectiva del máximo confort.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Estimado cliente, ....................2 Estas instrucciones.....................2 Explicación de los símbolos ..............4 Indicaciones generales de seguridad ..........5 Utilización correcta ................6 Utilización incorrecta ................6 Vista completa ..................7 Breve descripción ...................8 Características de las funciones ............9 Características de las funciones ............. 10 Descripción de los parámetros ajustables .........
  • Página 4: Explicación De Los Símbolos

    1. Explicación de los símbolos Peligro de muerte por electrocución Este símbolo indica el peligro de trabajar con conexiones y componentes eléctricos, etc. Se requieren medidas de seguridad para proteger la salud y la vida de las personas implicadas. Se trata de su seguridad Observe todas las indicaciones que se señalan.
  • Página 5: Indicaciones Generales De Seguridad

    2. Indicaciones generales de seguridad Todos los trabajos en instalaciones eléctricas conllevan peligro de muerte por electrocución. ◆ Todos los trabajos en instalaciones eléctricas solo debe realizarlos un electricista autorizado (v. capítulo 10. - 10.2). ◆ Efectúe todos los trabajos de montaje y conexión sin tensión. El uso de aparatos defectuosos puede suponer un peligro para las personas y causar daños materiales (electrocución, cortocircuito).
  • Página 6: Utilización Correcta

    3. Utilización correcta Utilice el actuador DuoFern Connect exclusivamente para el control de: ◆ Instalaciones de persiana y protección solar ◆ Persianas venecianas y lamas Condiciones de uso ◆ El montaje y el uso de un radiosistema DuoFern y sus componentes solo está...
  • Página 7: Vista Completa

    5. Vista completa Accionamiento LED de estado Placa de características Estribo de seguridad Orejeta de fijación Conexión de red (230 V / 50 Hz) Imán SET Superficie Superficie de vinculación /  de desvinculación / INDICACIÓN Registro/anulación de emisores DuoFern, v. página 18.
  • Página 8: Breve Descripción

    DuoFern Connect con la red DuoFern. Utilice el imán SET suministrado para conectar el actuador en Modo vinculación o desvinculación (v. página 18). INDICACIÓN Las descripciones detalladas de las diferentes funciones, opciones de ajuste y combinaciones del sistema DuoFern se encuentran disponibles en: http://www.rademacher.de/duofern.
  • Página 9: Características De Las Funciones

    7. Características de las funciones DuoFern HomePilot® Sensor de ambiente DuoFern Central manual DuoFern * WR ConfigTool con central manual DuoFern RolloTron Comfort DuoFern / Troll Comfort DuoFern Emisor manual DuoFern Standard Pulsador de pared DuoFern Rango Ajuste Función de valores de fábrica 1.
  • Página 10: Características De Las Funciones

    0 ms / 160 ms / 0 ms 35. Tiempo de respuesta del motor ● ● 480 ms (desactivado) Puede descargar el software WR ConfigTool a través de nuestra página de Internet www.rademacher.de. Solo disponible cuando está activado el "modo persiana veneciana".
  • Página 11: Descripción De Los Parámetros Ajustables

    8. Descripción de los parámetros ajustables Aquí se describen los parámetros ajustables esenciales para la confi- guración básica (instalación) del actuador. Tiempo de servicio: Aquí se ajusta el tiempo que precisa el accionamiento para efectuar una carrera completa de la colgadura. Para registrar este tiempo, mueva la colgadura hasta la posición final inferior y a continuación hasta la posición final superior.
  • Página 12: Cambio Automático En La Posición De Ventilación O Del Sol

    8. Descripción de los parámetros ajustables Cambio automático en la posición de ventilación o del sol: Si este parámetro está activado, las lamas cambian automáticamente al alcanzar la posición del sol o de ventilación y se mueven hasta la posición estándar ajustada. Esta función puede ajustarse por separado para el desplazamiento a la posición de ventilación o del sol.
  • Página 13: Tiempo De Respuesta Del Motor (Tiempo Muerto)

    8. Descripción de los parámetros ajustables Tiempo de respuesta del motor (tiempo muerto) Aquí puede ajustar el tiempo de respuesta que transcurre hasta que el motor arranca una vez conectado. Tenga en cuenta el tipo de motor y las indicaciones del fabricante del motor. En el caso de los motores con ajuste mecánico de los puntos finales, el tiempo de respuesta es muy breve, por lo que se recomienda el ajuste "Off"...
  • Página 14: Montaje / Desmontaje

    9. Montaje / desmontaje El actuador DuoFern Connect ha sido diseñado para el montaje de superficie. INDICACIÓN Para garantizar un funcionamiento óptimo, evite montar el actuador DuoFern Connect sobre una base metálica o cerca de objetos metálicos. 9.1 Montaje 1. Desconecte la tensión de red. 2.
  • Página 15: Conexión Eléctrica: Indicaciones De Seguridad

    10. Conexión eléctrica: indicaciones de seguridad Existe peligro de muerte por electrocución. La conexión eléctrica y todos los trabajos en instalaciones eléctricas deben ser realizados por un electricista autorizado siguiendo las indicaciones de conexión de este manual. ◆ Efectúe todos los trabajos de montaje y conexión sin tensión. ◆...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    10.1 Conexión eléctrica 1. Desconecte la tensión de red y asegúrese de que no se produzca una conexión involuntaria. 2. Conecte los hilos conforme a las indicaciones de la placa de características y el esquema de conexiones de la página 17. La extracción accidental de los cables de conexión durante el servicio puede dar lugar a peligro de muerte por electrocución o cortocircuito.
  • Página 17: Esquema De Conexiones

    10.2 Esquema de conexiones Accionamiento Red (230 V / 50 Hz) Accionamiento Red (230 V / 50 Hz)
  • Página 18: Registro/Anulación De Emisores Duofern

    Puede registrar un máx. de 20 emisores DuoFern (p. ej. emisor manual DuoFern Standard) en el actuador. Encontrará indicaciones adicionales sobre el registro en la "Matriz de registro" de nuestra página de Internet: www.rademacher.de 1. Mantenga el imán SET Vinculación (registro) suministrado (v. pági-...
  • Página 19: Registro/Anulación Mediante Código De Radio

    11. Registro/anulación de emisores DuoFern 4. Tras finalizar con éxito el proceso de registro o anulación, el LED de estado se ilumina en verde de forma permanente y el acciona- miento se pone en marcha brevemente a modo de confirmación. 5.
  • Página 20: Eliminación De Ajustes (Reset)

    13. Eliminación de ajustes (reset) 1. Mantenga el imán SET suministrado junto a la superficie de "desvinculación" hasta que el LED de estado se ilumine en rojo de forma permanente. 2. Se eliminan todos los ajustes y se restablecen los ajustes de fábrica. 3.
  • Página 21: Datos Técnicos

    123,5 x 33,5 x 26,5 mm (Pr. x An. x Al.) 15. Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, la empresa RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH declara que el actuador DuoFern Connect cumple con la Directiva 2014/53/EU (Directiva de equipos radioeléctricos).
  • Página 22: Accesorios

    16. Accesorios Unión enchufable (IP54, máx. 16 A) STAK3 N STASI 3 STAS3 N Color Ref. Acoplamiento STAK3 N: (negro) 7000 00 83 Enchufe STAS3 N, (negro) 7000 00 84 incl. estribo de seguridad Estribo de seguridad STASI 3 - - - 7000 00 85...
  • Página 23: Condiciones De Garantía

    17. Condiciones de garantía En nuestra página web encontrará información sobre las condiciones de garantía de los productos. 18. Imán SET (v. página <?>)
  • Página 24 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Alemania)

Este manual también es adecuado para:

3500 08 64

Tabla de contenido