RADEMACHER Troll Comfort 3D Manual De Instrucciones
RADEMACHER Troll Comfort 3D Manual De Instrucciones

RADEMACHER Troll Comfort 3D Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Troll Comfort 3D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Troll Comfort (-3D) (DuoFern)
Typ:
Art.-Nr.: 3650 05 72/82,
DE
Sicherheitshinweise Steuerungen
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 5
EN
Controller safety instructions
Please observe the safety instructions prior to commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – 8
NL
Veiligheidsaanwijzingen besturingen
Neem vóór de inbedrijfstelling de veiligheidsaanwijzingen in acht . . . . . . . . . . . . . . 9 – 11
FR
Consignes de sécurité pour commandes
Nous vous prions d' o bserver les consignes de sécurité avant la mise en service . . . . . 12 – 14
IT
Indicazioni di sicurezza per i comandi
Si prega di attenersi alle indicazioni di sicurezza prima della messa in funzione. . . . . . 15 – 17
ES
Indicaciones de seguridad de los mandos
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad antes de la puesta en marcha . . . . . . 18 – 20
PL
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące sterowników
Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa . . . . . 21 – 23
SV
Säkerhetsanvisningar styrningar
Följ säkerhetsanvisningarna innan idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 26
A_VBD_100-013-1_Steuerungen_105x148_8x_1c_220204.indd 1
5665, 5625, 5635
3650 00 12/22,
3650 07 12/22
https://www.rademacher.de/manuals/steuerungen
Troll Basis (DuoFern)
Troll Standard
Typ:
5615, 5602
Typ:
Art.-Nr.: 3650 01 72/82,
Art.-Nr.: 3650 03 12/22
3650 01 12
SpeedTimer
5620
Art.-Nr.: 3650 05 12
04.02.22 13:19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RADEMACHER Troll Comfort 3D

  • Página 1 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa ..21 – 23 Säkerhetsanvisningar styrningar Följ säkerhetsanvisningarna innan idrifttagning ......24 – 26 https://www.rademacher.de/manuals/steuerungen A_VBD_100-013-1_Steuerungen_105x148_8x_1c_220204.indd 1 04.02.22 13:19...
  • Página 2 A_VBD_100-013-1_Steuerungen_105x148_8x_1c_220204.indd 2 04.02.22 13:19...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    1. Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebs- und Montageanleitung der Steuerung vollständig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise sowie alle Montagehinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Sie finden sie über den Link auf dem Deckblatt auf un- serer Webseite. Lesen Sie auch die Gebrauchsanleitung des jeweils angeschlossenen Rohrmotors.
  • Página 4: Nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Ziehen Sie das Bedienteil niemals während des Betriebs vom Installationsgehäuse ab. Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. • Der elektrische Anschluss und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen müssen durch eine zugelassene Elektrofachkraft nach den Anschlusshinweisen in dieser Anleitung erfolgen.
  • Página 5 Kurzschluss). • Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Installationsgehäuse zum Anschluss und zur Montage der Steuerung. • Installationsgehäuse anderer RADEMACHER Produkte z. B. anderer Steuerungen sind nicht kompatibel. WARNUNG! – Der Anschluss einer zweiten Phase an E1 oder E2 führt zur Zerstörung der Steuerung.
  • Página 6: Safety Instructions

    EN EN 1. Operating manual Before you begin, please read through the operating and assembly manual for the controller completely and follow all the safety instructions and installation in- structions. You can find it on our website via the link on the cover page. Please also read the instruction manual for the respective connected tubular motor.
  • Página 7: Improper Use

    EN EN There is a risk of fatal injury resulting from electric shock when working on all electrical systems. • The electrical connection and all work on electrical systems must only be carried out by a qualified electrician in accordance with the connection instructions in this manual.
  • Página 8 (electric shocks / short circuiting). • Only use the installation housing provided to connect and install the controller. • Installation housings of other RADEMACHER products are not compatible, such as other controllers. WARNING! –The connection of a second phase to E1 or E2 will cause the controller to be destroyed.
  • Página 9 1. Bedieningshandleiding Lees deze bedienings- en montagehandleiding van de besturing nauwkeurig door voordat u met de werkzaamheden begint en neem alle veiligheids- en montageaan- wijzingen in acht. U kunt deze vinden op onze website via de link op de voorpagina van de betreffende handleiding.
  • Página 10: Oneigenlijk Gebruik

    • Trek het bedieningselement nooit van de installatiebehuizing tijdens het gebruik. Bij alle werkzaamheden aan elektrische systemen bestaat levensgevaar door elektrische schokken. • De elektrische aansluiting en alle werkzaamheden aan elektrische systemen mogen uitsluitend door een erkende elektricien en overeenkomstig de aansluitingsaanwi- jzingen in deze handleiding worden uitgevoerd.
  • Página 11 • Gebruik bij de montage en aansluiting van de besturing uitsluitend de meege- leverde installatiebehuizing. • De installatiebehuizingen van andere producten van RADEMACHER, zoals andere besturingen, zijn niet compatibel. WAARSCHUWING! – Het aansluiten van een tweede fase aan E1 of E2 leidt tot vernieling van de besturing.
  • Página 12 1. Mode d'emploi Veuillez lire le mode d'emploi et de montage de la commande dans son intégralité et respectez toutes les consignes de sécurité et instructions de montage avant de commencer les travaux. Vous le trouverez sur notre site Internet via le lien sur la page de garde. Lisez également le mode d'emploi du moteur tubulaire respectif connecté.
  • Página 13: Utilisation Non Conforme

    Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures. • Apprenez à utiliser l’appareil en toute sécurité à toutes les personnes amenées à s’ e n servir. • Les enfants n’ o nt pas le droit de jouer avec l’appareil. •...
  • Página 14 • Utilisez exclusivement le boîtier d’installation joint pour le raccordement électrique et le mon- tage de la commande. • Les boîtiers d'installation d'autres produits RADEMACHER, notamment d’autres commandes, sont incompatibles. AVERTISSEMENT ! – La connexion d'une seconde phase à E1 ou E2 provoque la de- struction de la commande.
  • Página 15: Simboli Di Pericolo

    1. Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e il montaggio del comando e rispettare tutte le indicazioni di sicurezza e di montaggio prima di iniziare i lavori. Le istruzioni sono disponibili sul nostro sito web, accessibile tramite il link riportato sulla coper- tina.
  • Página 16: Uso Non Conforme

    Durante tutti gli interventi su impianti elettrici sussiste il pericolo di morte per folgorazione. • Il collegamento elettrico e tutti gli interventi sugli impianti elettrici devono essere eseguiti da elettricisti autorizzati secondo le indicazioni di collegamento riportate in queste istruzioni. •...
  • Página 17 • Utilizzare esclusivamente l'alloggiamento dell’installazione fornito in dotazione per collegare e montare il comando. • Gli alloggiamenti degli altri prodotti RADEMACHER, ad es. di altri comandi, non sono compatibili. AVVERTENZA! – Il collegamento degli ingressi E1 o E2 a una seconda fase causa danni irreparabili al comando.
  • Página 18: Símbolos De Peligro

    1. Instrucciones de servicio Lea las instrucciones de montaje y servicio del mando hasta el final y observe todas las indicaciones de seguridad, así como todas las indicaciones para el montaje, antes de comenzar a trabajar. Las encontrará a través del enlace a nuestra página web que se in- dica en la portada.
  • Página 19: Uso Indebido

    Todos los trabajos en instalaciones eléctricas conllevan peligro de muerte por electrocución. • La conexión eléctrica y todos los trabajos en instalaciones eléctricas deben ser realizados por un electricista autorizado siguiendo las indicaciones de conexión de este manual. • Efectúe todos los trabajos de montaje y conexión sin tensión. Peligro de muerte por cortocircuito en caso de sobrecarga.
  • Página 20: Desmontaje

    • Utilice únicamente la carcasa de instalación suministrada para la conexión y el mon- taje del mando. • Las carcasas de instalación de otros productos RADEMACHER como los mandos no son compatibles. ADVERTENCIA – La conexión de una segunda fase en E1 o E2 provoca daños irreparables en el mando.
  • Página 21: Symbole Ostrzegawcze

    1. Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem prac należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i montażu sterownika oraz zastosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i uwag montażowych. Więcej informacji można znaleźć na naszej stronie internetowej, wchodząc w link u dołu strony tytułowej. Należy przeczytać instrukcję obsługi podłączonego silnika rurowego.
  • Página 22: Zastosowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Zwiększone ryzyko odniesienia obrażeń wskutek niewłaściwego użytkowania. • Wszystkie osoby korzystające ze sprzętu poinstruować w zakresie bezpiecznego użytkowania. • Dzieci nie mogą bawić się sprzętami. • Podczas pracy nigdy nie wyjmować panelu sterowania z obudowy instalacyjnej. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem podczas prac przy urządze- niach elektrycznych.
  • Página 23 (porażenie prądem / zwarcie). • W celu podłączenia i zamontowania sterownika stosować wyłącznie dołączoną obudowę instalacyjną. • Obudowy instalacyjne innych produktów firmy RADEMACHER np. innych sterowników są niekompatybilne. OSTRZEŻENIE! – Podpięcie drugiej fazy do wejścia E1 lub E2 grozi zniszczeniem sterownika.
  • Página 24 EN SV 1. Bruksanvisning Läs igenom hela bruks- och monteringsanvisningen för styrningen och följ alla säkerhetsanvisningar och monteringsanvisningar innan arbetet påbörjas. Du hittar dem via länken på startsidan vår webbplats. Läs även bruksanvisningen för respektive ansluten rörmotor. Denna anvisning är en del av produkten. Förvara den lättillgängligt. När du lämnar styrningen vidare ska du också...
  • Página 25: Ej Avsedd Användning

    EN SV Vid allt arbete med elsystem råder livsfara på grund av elektriska stötar. • Elanslutningen och allt arbete på elektriska anläggningar måste utföras av en behörig elektriker i enlighet med anslutningsinstruktionerna i denna anvisning. • Utför allt monterings- och anslutningsarbete endast i spänningslöst tillstånd. Det råder livsfara på...
  • Página 26 (elektrisk stöt / kortslutning). • Använd endast det medsända installationshuset för att ansluta och installera styrningen. • Installationshus för andra RADEMACHER-produkter, t.ex. andra styrenheter, är inte kompatibla. VARNING! – Anslutning av en andra fas till E1 eller E2 gör att styrenheten förstörs.
  • Página 27 EN SV A_VBD_100-013-1_Steuerungen_105x148_8x_1c_220204.indd 27 04.02.22 13:19...
  • Página 28 Tel.: +49 2872 933 174 service.en@rademacher.de Tel.: +49 2872 933 175 service.nl@rademacher.de Tel.: +49 2872 933 175 service.fr@rademacher.de Tél.: +49 2872 933 175 servizio.it@rademacher.de Tel.: +49 2872 933 175 servicio.es@rademacher.de Tel.: +49 2872 933 175 serwis.pl@rademacher.de Tel.: +49 2872 933 175 service.sv@rademacher.de...

Tabla de contenido