Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QT DC Series
Humidity Sensing Fan/Light
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Use only ON/OFF switch, mechanical timer or relay-switched
control.
8. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
9. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
2. For installation in flat ceilings only. Do not mount this product in a wall.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. DO NOT TOUCH THE HUMIDITY-SENSING CIRCUIT BOARD.
Electrostatic discharge may damage the circuit board.
5. Please read specification label on product for further information and
requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance
- lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting
brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor
bearings are making excessive or unusual noises, replace the blower
assembly (includes motor and impeller).
SENSOR CLEANING
The humidity sensor is mounted in the control housing. The sensor will
operate most reliably when cleaned occasionally as follows:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove the grille. Use a dry dustcloth, clean toothbrush, or lightly
vacuum to clean sensor and grille. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH,
STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.
3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents, or water on or near the
sensor!
For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to
Register your product, please visit our website or call:
In the United States - broan-nutone.com 800-637-1453 or 888-
336-6151. In Canada - broan-nutone.ca 877-896-1119
OPERATION
The humidity sensor, fan and light can be operated separately. Use a
2- or 3-function wall control.
Do not use a speed control to operate the humidity sensor or the fan.
SENSOR OPERATION
This humidity-sensing fan uses a sophisticated humidity sensor that
responds to: (a) rapid to moderate increases in humidity or (b) humidity
above a set-point. The humidity sensor may occasionally turn the fan
ON when environmental conditions change.
MANUAL ON WITH TIMED OFF
This humidity sensing fan has an additional operation feature. For odor
or vapor control, the fan can be energized by cycling the power switch.
Once the fan has been energized in this manner, it will remain on for
the set timer period.
To manually energize the fan:
1. If fan power switch is already ON, proceed to Step 2; otherwise,
turn power switch ON for more than 1 second.
2. Turn fan power switch OFF for less than 1 second.
3. Turn fan power switch back ON and fan will turn ON.
% HUMIDITY ADJUSTMENT
%HUMIDITY has been factory set at 80% for most shower applications.
If fan is not responding to changing humidity conditions, adjust toward
50%. If fan is responding too often to changing humidity conditions,
adjust toward 80%. If fan is still responding too often at 80%, contact
Broan Technical Support.
To adjust the %HUMIDITY:
1. Turn power off at electrical service panel.
2. Use a small screwdriver to carefully rotate %HUMIDITY control to
desired level.
3. Turn power on.
4. Repeat above steps if necessary.
MINUTES ADJUSTMENT (TIMER)
This humidity-sensing fan has a timer that controls how long the fan
remains on after (a) rise in humidity and (b) humidity level are both
below the user-adjustable %HUMIDITY setting, or after being energized
by cycling power switch.
To adjust the timer:
1. Disconnect power at electrical service panel.
2. Use a small screwdriver to carefully rotate MINUTES control to
increase or decrease time.
3. Turn power on.
4. Repeat above steps if necessary.
1
Factory settings shown.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan QT DC Serie

  • Página 1 For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to Register your product, please visit our website or call: Humidity Sensing Fan/Light In the United States - broan-nutone.com 800-637-1453 or 888- 336-6151. In Canada - broan-nutone.ca 877-896-1119 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Typical Installations

    COOKING AREA INSULATION (Place around and Do not install above or ROOF CAP* over fan housing.) (with built-in inside this area. damper) HOUSING POWER CABLE* Keep duct runs short. Seal gaps around housing. NOT FOR USE IN Cooking 6-IN. ROUND A COOKING AREA.
  • Página 3: Installation Steps

    INSTALLATION STEPS Some models only: Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the Select 110, 130 or 150 110 130 150 SCREWS supplied. CFM based on your Extend HANGER BARS to room size and the width of the framing. desired air flow.
  • Página 4 Connect wiring. Attach grille. Attach cable clamps to Knockout Plate. Knockout Plate mounts to outside of Housing and may be oriented as desired. Plug in Sensor Plug in Light Light Connect wires Screw from Parts Bag Connect power cable to wiring plate (from parts bag) using UL approved connector.
  • Página 5: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS WIRING OPTION #1 WIRING OPTION #2 • When first switch (1) is ON, fan will operate automatically, • When first switch (1) is ON, fan will operate automatically based on room humidity conditions. based on room humidity conditions. •...
  • Página 6 4. NE TOUCHEZ PAS LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ DE DÉTECTION conditions d’humidité, réglez-le sur 80 %. Si le ventilateur réagit encore trop D’HUMIDITÉ. Une décharge électrostatique pourrait endommager le circuit souvent à 80 %, contactez l’assistance technique Broan. imprimé. Pour régler le taux d’humidité « %HUMIDITY » : 5.
  • Página 7: Installations Typiques

    ISOLATION ZONE DE CUISSON (Répartir autour CAPUCHON et au-dessus du boîtier Ne pas installer au-dessus ou DE TOIT* du ventilateur.) à l’intérieur de cette zone. (avec clapet BOÎTIER DE intégré) VENTILATEUR CORDON D’ A LIMENTATION* Garder le tracé des conduits court. Calfeutrer les espaces autour du boîtier.
  • Página 8: Étapes D'installation

    ÉTAPES D’INSTALLATION Certains modèles les éléments de structure. Elles peuvent être utilisées sur tous les uniquement : 110 130 150 types de structure (solives en « I », solives standards et poutres Sélectionnez 110, 130 ou triangulées) et s’étirent jusqu’à 24 po. 150 CFM en fonction Fixer les GLISSIÈRES au boîtier avec les VIS incluses.
  • Página 9 Connectez le câblage. Fixez la grille. Fixer les colliers à la plaque de câblage. La plaque de câblage s’installe à l’extérieur du boîtier, d’un côté comme de l’autre. Branchez le capteur. Branchez la lumière. Lumière Vent. Raccorder les fils. Vis du sachet de pièces Raccordez le câble d’alimentation...
  • Página 10: Schémas De Câblage

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE OPTION DE CÂBLAGE N° 1 OPTION DE CÂBLAGE N° 2 • Lorsque le premier commutateur (1) est sur marche, le ventilateur • Lorsque le premier commutateur (1) est sur marche, le ventilateur fonctionnera automatiquement en fonction des conditions fonctionnera automatiquement en fonction des conditions d’humidité...
  • Página 11: Ventilador/Luz Detector De Humedad

    80%, comuníquese 4. NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La con el equipo de apoyo técnico de Broan. descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos. Para ajustar el porcentaje de humedad “%HUMIDITY”: 5.
  • Página 12: Instalaciones Típicas

    AISLAMIENTO ÁREA DE COCINA (Puede ser colocado TAPA DE No instale el equipo sobre o alrededor y sobre de la TECHO* cubierta del ventilador.) dentro de esta área. (con amortiguador CUBIERTA DE integral) VENTILADOR CABLE DE Mantenga ALIMENTACIÓN* corre conducto corto.
  • Página 13: Pasos De Instalación

    PASOS DE INSTALACIÓN Solo algunos modelos: (construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras) y se Seleccione 110, 130 o 110 130 150 extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.). 150 CFM con base en Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNILLOS el tamaño de la incluidos.
  • Página 14 Conecte el cableado. Colocar la rejilla Fije las abrazaderas de los cables a la placa metálica. La placa metálica debe montarse en el exterior del compartimiento y se la puede ubicar Enchufe el en la dirección deseada. sensor. Enchufe la luz.
  • Página 15: Diagramas De Cableado

    DIAGRAMAS DE CABLEADO OPCIÓN DE CABLEADO N.º 1 OPCIÓN DE CABLEADO N.º 2 • Cuando el primer interruptor (1) está encendido (ON), el ventilador • Cuando el primer interruptor está encendido (ON), el ventilador funcionará automáticamente, con base en las condiciones de funcionará...

Tabla de contenido