Cardin YPR851BCC Manual Del Usuario
Cardin YPR851BCC Manual Del Usuario

Cardin YPR851BCC Manual Del Usuario

Programador electronico para el mando de bareras motorizadas en corriente continua

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI BARRIERE MOTORIZZATE IN CORRENTE CONTINUA
ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING A DIRECT CURRENT POWERED MOTORISED ROAD BARRIER
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE BARRIÈRES LEVANTES MOTORISÉES À COURANT CONTINU
ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT FÜR DIE AUTOMATISIERUNG VON SCHRANKEN MIT GLEICHSTROMANTRIEB
PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA EL MANDO DE BARERAS MOTORIZADAS EN CORRIENTE CONTINUA
ZVL4.02
MOD:YPR85BCC
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
AVVERTENZE
PROGRAMMATORE ELETTRONICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
INDICAZIONI DEL DISPLAY
MODALITÀ UOMO PRESENTE
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE
COMANDO VIA RADIO
CARICA BATTERIE (OPZIONALE)
SCHEMA ELETTRICO
NORME E CERTIFICAZIONI
CARATTERISTICHE TECNICHE
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
IMPORTANT REMARKS
ELECTRONIC PROGRAMMER
ELECTRICAL CONNECTION
INDICATIONS ON THE DISPLAY
MANUAL OPERATION MODE
FUNCTION MODES
PROGRAMMING PROCEDURE
REMOTE CONTROL
BATTERY CHARGER (OPTIONAL)
WIRING DIAGRAM
STANDARDS AND CERTIFICATES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
REMARQUE
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
INDICATIONS DE L'AFFICHEUR
MODE "MANUEL"
MODES DE FONCTIONNEMENT
PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION
COMMANDE PAR RADIO
CHARGEUR DE BATTERIE (EN OPTION)
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
NORMES ET CERTIFICATS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pagina
2
ANWEISUNGEN
Pagina
2
ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT Seite
Pagina
2
ELEKTROANSCHLUSS
Pagina
3
ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY
Pagina
3
MODALITÄT "MANUELLER BETRIEB"
Pagina
3
FUNKTIONSARTEN
Pagina
4-5
PROGRAMMIERUNG
Pagina
5-6
FUNKSTEUERUNG
Pagina
6
BATTERIELADEGERÄT (EXTRA)
Pagina
28
ELEKTRISCHE SCHALTPLAN
Pagina
29
BESTIMMUNGEN UND ZERTIFIKATE
Pagina
32
TECHNISCHE DATEN
ADVERTENCIAS
Page
7
PROGRAMADOR ELECTRONICO
Page
7
CONEXION ELECTRICA
Page
7
INDICACIONES EN EL DISPLAY
Page
8
MODALIDAD MANUAL
Page
8
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
Page
8
PROCEDIMIENTO PARA LA PROGRAMACION Página
Page
9-10
MANDO VIA RADIO
Page
10-11
CARGADOR DE BATERÍAS (OPCIONAL)
Page
11
ESQUEMA ELECTRICO
Page
28
NORMAS Y CERTIFICADOS
Page
29
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Page
32

FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
DEUTSCH
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Page
12
Page
12
Page
12
Page
13
Page
13
Page
13
Page
14-15
Page
15-16
Page
16
Page
28
Page
29
Page
32
Seite
17
17
Seite
17
Seite
18
Seite
18
Seite
18
Seite
19-20
Seite
20-21
Seite
21
Seite
28
Seite
29
Seite
32
Página
22
Página
22
Página
22
Página
23
Página
23
Página
23
24-25
Página
25-26
Página
26
Página
28
Página
29
Página
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin YPR851BCC

  • Página 1 PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI BARRIERE MOTORIZZATE IN CORRENTE CONTINUA ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING A DIRECT CURRENT POWERED MOTORISED ROAD BARRIER PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE DE BARRIÈRES LEVANTES MOTORISÉES À COURANT CONTINU ELEKTRONISCHER STEUERUNGSEINHEIT FÜR DIE AUTOMATISIERUNG VON SCHRANKEN MIT GLEICHSTROMANTRIEB PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA EL MANDO DE BARERAS MOTORIZADAS EN CORRIENTE CONTINUA ZVL4.02 MOD:YPR85BCC...
  • Página 2: Avvertenze Importanti

    (pag. 28) Attenzione! Il programmatore è utilizzabile esclusivamente 1-2-4-5 Comuni per tutti gli ingressi e uscite con i motori della Cardin Elettronica in bassa tensione delle Uscita 24 Vac 7W alimentazione dispositivi esterni serie "EL 3024". Uscita 24 Vac 0W lampeggiante (attivazione continua o intermittente.)
  • Página 3: Modalità Di Funzionamento

    • Inversione di moto INDICAZIONI DEL DISPLAY (D) Se si è in fase di chiusura: per passare alla manovra di apertura: premere il Segnalazioni di allarme pulsante "PROG" Se si è in fase di apertura: per passare alla manovra di chiusura: rilasciare il Finecorsa apertura/chiusura attivati contemporaneamente.
  • Página 4 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (Impostazioni del programmatore e del sensore di corrente) Attenzione! Prima di iniziarela barriera deve essere portata in completa chiusura. Per far questo, premere il tasto "SEL" e portarla in completa chiusura. • Accertarsi che il display a LED "D" sia spento e i LED "L4", "L5","L6", "L7", "L8" siano tutti accesi. •...
  • Página 5: Comando Via Radio

    "via Date : 13-04-2001 Draft : P.J.Heath scheda curandone l’orientamento come indicato in dett.A. pag. 28. radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40...
  • Página 6: Carica Batteria (Opzionale)

    4) Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memorizzare; ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 "bip" di mezzo secondo, dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice. 5) Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 5 secondi senza memorizzare codici.
  • Página 7: Important Remarks

    (a plastic jubilee clip may be used). Attention! This electronic programmer can only be used Terminal board connection (pag. 28) with motors of the Technocity by Cardin range of products series "EL". 1-2-4-5 Common for all inputs and outputs...
  • Página 8: Indications On The Display

    • Travel direction inversion INDICATIONS ON THE DISPLAY If the door is closing: to enable an opening manoeuvre: press the "PROG" Alarm indications button If the door is opening: to enable a closing manoeuvre: release the "PROG" button Both travel limits have cut in. •...
  • Página 9 PROGRAMMING PROCEDURE (Setting the programmer and the current sensor) Attention! Before starting the barrier must be completely closed. Press the "SEL" button to move the barriere to the completely closed position. • Make sure that display "D" is off and LEDs "L4", "L5","L6", "L7", "L8" are all lit. •...
  • Página 10: Remote Control

    "beep" and will enter the Date : 13-04-2001 Draft : P.J.Heath on page 28. programming "via radio" mode. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40...
  • Página 11 4) Press the previously chosen channel buttons on the transmitter which you wish to memorise; the receiver will sound 2 "beeps" of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code. 5) To leave the programming mode wait for 5 seconds without pressing any buttons.
  • Página 12: Consignes Importantes

    Branchement du bornier (pag. 28) Attention ! Le programmateur peut seulement piloter les 1-2-4-5 Communs pour toutes les entrées et les sorties moteurs Cardin des modèles alimenté en basse tension, Sortie 24 Vac 7W alimentation des dispositifs extérieurs séries "EL 3024"...
  • Página 13: Modes De Fonctionnement

    • Inversion du mouvement INDICATIONS DE L'AFFICHEUR (D) Durant la phase fermeture: pour passer à la manœuvre d'ouverture, appuyer Signalisations d'alarme sur le bouton "PROG". Durant la phase d’ouverture: pour passer à la manœuvre de fermeture, relâcher Fins de course ouverture/fermeture activés simultanément. le bouton "PROG".
  • Página 14 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (Configurations du programmateur et du senseur de courant) Attention! . Donc, appuyer sur la touche "SEL" pour le fermer. e portarla in completa Avant d'engager la programmation, contrôler que la barrière soit fermée chiusura. • Contrôler si l'afficheur à Leds "D" est éteint et si les Leds "L4", "L5", "L6", "L7" et "L8" sont toutes allumées. •...
  • Página 15: Commande Par Radio

    1 seconde, signalant l'accès effectif au procédé de mémorisation Date : 13-04-2001 Draft : P.J.Heath dans le sens indiqué en dét. A. page 28 "par radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40...
  • Página 16 4) Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l'émetteur à mémoriser. Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émet- tant 2 "bips" d'une demi-seconde. Après quoi, le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code. 5) Pour quitter le procédé...
  • Página 17: Wichtige Hinweise

    Anschlüsse auf der Klemmenleiste (Seite 28) Niederspannungsmotoren der Serie "EL 3024" aus der 1-2-4-5 Gemeinsame Anschlüsse für alle Eingänge und Ausgänge Produktreihe von Cardin Elettronica verwendbar. Ausgang 24 Vac 7W Stromversorgung externen Vorrichtungen Ausgang 24 Vac 0W Blinklicht (kontinuierliche oder intermittierende...
  • Página 18 • Umkehr der Bewegung DISPLAY-ANZEIGEN (D) Wenn sich das System in der Schließphase befindet: um den Öffnungsvor- Warnsignale gang einzuleiten: die Taste "PROG" drücken. Wenn sich das System in der Öffnungsphase befindet: um den Schließvor- gang einzuleiten: die Taste "PROG" loslassen. Öffnungs-/Schließendschalter gleichzeitig aktiviert.
  • Página 19 PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Steuerung und des Strommess-Sensors) Achtung! Vor Verfahrensbeginn muss der Schlagbaum zuerst vollkommen geschlossen werden. Zu diesem Zweck die Taste "SEL" zu dessen vollkommen Schlie- ßung drücken. • Sich vergewissen, dass das LED-Display "D" erloschen ist und die LED "L4", "L5","L6", "L7", "L8" alle aufleuchten. •...
  • Página 20 Sekunde dauernden "Bipton" von sich und begeben Date : 13-04-2001 Draft : P.J.Heath 28 aufgezeigt eingesteckt werden. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40 sich in den "funkgesteuerten" Speichermodus.
  • Página 21 4) Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. Bei erfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang dauernde "Biptöne" von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen Code zu speichern. 5) Um den Modus zu beenden, 5 Sekunden ohne einen Code zu spei- chern verstreichen lassen.
  • Página 22: Advertencias Importantes

    (es suficiente una abrazadera). ¡Cuidado! El programador es utilizable únicamente con los motores de la gama Cardin de la serie Conexiones de la bornera (pág. 28) "EL 3024". 1-2-4-5 Comunes para todas las entradas y salidas Salida 24 Vac 7W alimentación dispositivos externos...
  • Página 23: Indicaciones En El Display (D)

    • Inversión del movimiento INDICACIONES EN EL DISPLAY (D) Si se está en la fase de cierre: para pasar a la maniobra de apertura: oprimir la tecla "PROG". Indicaciones de alarma Si se está en la fase de apertura: para pasar a la maniobra de cierre: soltar la tecla "PROG".
  • Página 24 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACÓN (Fijación entradas programador y de los tiempos de trabajo) ¡Atención! Antes de empezar la barra debe colocarse en posición de cierre total. Así pues, apretar la tecla “SEL” para el cierre total. • Comprobar que el display de LEDs "D" esté apagado, que todos los LEDs "L4", "L5", "L6," "L7" y "L8" estén encendidos. Abrir el "Diagrama eléctrico de la instalación modelo"...
  • Página 25: Gestion De Los Codigos De Los Emisores

    "vía radio". Date : 13-04-2001 orientación según lo que está indicado en la pág. 28, det.A. Draft : P.J.Heath CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40...
  • Página 26: Cargador De Baterias (Opcional)

    4. Presionar la tecla de canal seleccionada con anterioridad en el trans- misor a memorizar; realizada la memorización, el receptor emitirá 2 "Toques" de medio segundo, después de lo cual estará listo para memorizar otro código. 5. Para salir de esta modalidad, dejar pasar 5 segundos sin memorizar códigos.
  • Página 27 NOTES:...
  • Página 28 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - ESQUEMA ELECTRICO Fuse F10A S449 Fuse F1A L5 L6 L7 L8 LS 24V~ FTC_S LP 24V~ 20 19 23 22 FTC_I OUT 24V~ CS1038B.03 DC0334 La legenda di riferimento si trova a pagina 2 di questo libretto The legend for this drawing is on page 7 of this manual La nomenclature de référence se trouve à...
  • Página 29: Ce-Konformitätserklärung

    "norme e certificazione". Installation guide The installation guide has been drawn up by Cardin Elettronica with the aim helping the installer to apply the prescriptions of the machine directive in reference to the European harmonised standards. The guide and the documents to be filled out are available from the www.cardin.it site under the section "Standards and...
  • Página 30 NOTES:...
  • Página 31 NOTES:...
  • Página 32 CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Alimentazione generale - Alimentation générale - Frequenza 50-60 - Fréquence 50-60 - Corrente nominale - Courant nominal - Temperatura di esercizio °C -20…+55 - Température de fonctionnement °C -20…+55 - Alimentazione motori - Alimentation des moteurs - Motori collegabili (in parallelo) N°...

Este manual también es adecuado para:

El3024

Tabla de contenido