TO benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days
after the'purchase, the attached warranty certificate
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable
de renvoyer dans les huits jours après l'achat, le
certificat de garantie ci-joint, dûment complété.
Um ein Anrecht auf die Garantie zu erwerben,
muß der beigefügte Garantieschein ordnungs-
gemäß ausgefüllt innerhalb von acht Tagen nach
Kauf eingeschickt werden.
Per poter fruire della garanzia, è indispensabile il
otto giorni consecutivi all'acquisto del
certificato di garanzia allegato, debitamente com-
pilato.
Certificat de garantie • Garantie-Zertitïkat • Certificato di garanzia • Garantie bewijs • CertifÏcado de garantia • Certificado de garantia
Company : ......................................................................................................
Société • Gesellschaft • Societa • Maatchappij • Sociedade • sociedad
Address :.........................................................................................................
Adresse • Adresse • indirizzo • Adres • Endereco • Direccion
Date of Acquisition :........................................................................................
Date d'achat • Datum des Kaufs • Data di acquisto • Datum van aankoop • Data de compra • Fecha de comprar
Machine Type : ...............................................................................................
Type de la machfne • Maschinen Type • Tipo della macchina • Machine Type • Tipo de maquina • Tipo de maquina
Machine Serial Nr : .........................................................................................
N° de référence de la machine • Maschinen seriennumer • Numeor di matricola •
Machine Reeks Nr Numéro de série da maquina • Numéro de série de la maquina
Date : ..............................................................................................................
Date • Datum • Data • Datum • Data • Fecha • Date
Warranty certificate
Signature
signature • Unterschrift • ondertekening • Assinatura • Firma
.
Om recht te hebben op de garantie, is het nood-derende-
zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, het
garantie certifikaat, volledig ingevuld, op te sturen.
Para ter direito à garantia, é indispenável enviar
antes do oitavo dia depois da compra, o certifi-
cado de garantia devidamente carimbado e assi-dem
nado.
Para tener derecho a la garantia, es indispen-rinvio negli
sable enviar antes del octavo dia despuès de la
compra, el certificado de garantia adjunto debi-
damente cumplimentado.
Place here sticker
• Placez ici l'autocollant
ou le N° de série
• Sticker hier aukleben
oder geben sie die seriennummer bekannt
• Attacare qui l'adesivo
o ii numéro di matricola
• Piaats hier de sticker of reeks Nr.
• Colar 0 autocolante
o numéro de série
• Colocar aqui la pegatina
o numéro de série
or serial Nr.