Microlife BP A150 AFIB Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para BP A150 AFIB:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP A150 AFIB S-V9 2914
Microlife BP A150 AFIB
 1
EN
 8
ES
 16
FR
 24
IT
 32
DE
 40
PT
 48
NL
 56
GR
 64
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A150 AFIB

  • Página 1 Microlife USA, Inc.  48 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A  56 Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353  64 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A150 AFIB S-V9 2914...
  • Página 2 MAM AFIB (BP A150 AFIB) Microlife BP A150 AFIB Guarantee Card BP A150 AFIB Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Nombre del comprador / Nome do comprador / Naam (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ...
  • Página 3 We want you to be happy AR Arm Movement Indicator with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Cuff Check Indicator want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Traffic Light Display Customer Service.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • The device indicates the pulse rate (the number of times the • How does AFIB impact my family or me? heart beats in a minute). • Microlife AFIB detection provides a convenient way to • Permanently high blood pressure values can damage your screen for AFIB (only in AFIB/MAM mode) health and must be treated by your doctor! •...
  • Página 5: How Do I Evaluate My Blood Pressure

    Selecting the correct cuff What is Atrial Fibrillation (AFIB)? Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the Normally, your heart contracts and relaxes to a regular beat. circumference of your upper arms (measured by close fitting in the Certain cells in your heart produce electrical signals that cause the centre of the upper arm).
  • Página 6: Select The Measuring Mode: Standard Or Afib/Mam Mode

    Select the measuring mode: standard or AFIB/MAM mode • Fit the cuff closely, but not too tight. This device enables you to select either standard (standard single • Make sure that the cuff is positioned 2 cm above the elbow. measurement) or AFIB/MAM mode (automatic triple measure- •...
  • Página 7: Traffic Light Indicator In The Display

    9. Using a Mains Adapter the 4 ranges in the table as defined by the international guidelines (ESH, AHA, JSH), as described in «Section 1.». You can operate this device using the Microlife mains adapter (DC 6V, 600 mA). 7. Data Memory ...
  • Página 8: Error Messages

    We recommend this device is tested for accuracy every 2 years or If you think the results are unusual, please read through the after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your information in «Section 1.» carefully. local Microlife-Service to arrange the test (see foreword).
  • Página 9: Disposal

    • The cuff has a functional guarantee (bladder tightness) for 2 years. Please contact your local Microlife-Service (see foreword). 13. Technical Specifications Operating tempera- 10 - 40 °C / 50 - 104 °F...
  • Página 10 6 Compartimento de baterías en ensayos clínicos.* 7 Manguito AFIB detection de Microlife es la tecnología digital de medición líder 8 Conector del manguito mundial en la detección de la fibrilación auricular (AFIB) y la hiper- tensión, los dos factores de riesgo más importantes de causa de Pantalla infarto cerebral y de enfermedades cardiacas.
  • Página 11: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

    • ¿Qué impacto tiene la FA en mi familia o en mi mismo? número de latidos del corazón en un minuto). • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras • ¡Una presión arterial permanentemente alta puede perju- está...
  • Página 12: Datos Importantes Sobre La Fibrilación Auricular (Fa)

    FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un 2. presión arterial 130 - 135 80 - 85 Autocontrol infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA elevada mientras está midiendo su presión arterial. 3. presión arterial 135 - 160 85 - 100 Acudir al médico...
  • Página 13 Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito 7 qué brazo se tomarán las mediciones en el futuro. Las mediciones  incluido no es el adecuado para usted. se deben efectuar en el brazo con presión arterial más alta.
  • Página 14: Indicador De La Fibrilación Auricular (Afib) Para La Detección Precoz (Sólo En Modo Afib/Mam)

    7. Memoria de datos que la presión esté aprox. 40 mm Hg por encima del valor sistólico esperado y entonces suelte el botón. Al final de la medición, este dispositivo guarda siempre el último 5. Indicador de la fibrilación auricular (AFIB) para la resultado.
  • Página 15: Uso De Un Adaptador De Corriente

    Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador «HI» Pulso o La presión en el manguito es demasiado de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA). presión de alta (superior a 300 mm Hg) o el pulso es ...
  • Página 16: Especificaciones Técnicas

    0 - 299 mm Hg cada 2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para Resolución: 1 mm Hg concertar la revisión (ver introducción).
  • Página 17 BP A150 AFIB...
  • Página 18 BT Affichage tricolore commander des pièces détachées, veuillez contacter votre Service Clients Microlife local. Adressez-vous à votre revendeur ou à la phar- macie où vous avez acheté l'appareil pour avoir les coordonnées du représentant Microlife de votre pays. Vous pouvez aussi visiter notre site Internet à...
  • Página 19 • L'appareil indique aussi le pouls (nombre de battements du coeur par minute). • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la • Une tension élevée en permanence peut nuire à votre santé fibrillation atriale (uniquement en mode MAM) et nécessite un traitement.
  • Página 20: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    Diasto- Pour plus d'information, merci de visiter notre site: www.microlife.fr. Plage lique lique Recommandation La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la Tension trop basse  100  60 Consultation médi- fibrillation atriale (uniquement en mode MAM) cale Connaître sa tension artérielle et connaître les antécédents famil-...
  • Página 21: Sélection Du Mode De Mesure: Standard Ou Afib/Mam

    Le bras avec la plus haute tension arté-  Utilisez exclusivement des brassards Microlife! rielle doit être mesuré. Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 7 4. Enlevez les vêtements serrés du haut du bras. Pour éviter une  fourni ne convient pas.
  • Página 22: Apparition De L'indicateur De Fibrillation Atriale (Uniquement En Mode Afib/Mam)

    5. Apparition de l'indicateur de fibrillation atriale Tous les éléments de l'affichage apparaissent. Relâchez le bouton lorsque vous voyez la valeur enregistrée et la lettre «M» AL. (uniquement en mode AFIB/MAM) 8. Indicateur d'état de charge des piles et de Cet appareil est capable de détecter la fibrillation atriale (AFIB).
  • Página 23: Utilisation D'un Adaptateur Secteur

    Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur «ERR 6» Mode AFIB/ Trop d'erreurs pendant la mesure en secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). mode AFIB/MAM, ce qui empêche l'obten-  tion d'un résultat final. Lisez la liste de Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme contrôle pour l'exécution de mesures...
  • Página 24: Entretien De L'appareil

    • La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani- pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un non-respect des consignes d'utilisation. • Le brassard a une garantie fonctionnelle (étanchéité de la poche) pendant 2 ans. Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avant- propos).
  • Página 25 BP A150 AFIB...
  • Página 26 7 Bracciale molto elevata.* 8 Raccordo bracciale Microlife AFIB è il primo misuratore di pressione digitale al mondo dotato di una tecnologia in grado di rilevare la fibrillazione atriale Display (AFIB) e l'ipertensione. Questi sono i due maggiori fattori di rischio 9 Pressione sistolica (massima) che potrebbero portare a ictus e malattie cardiache.
  • Página 27 • Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta? battiti del cuore in un minuto). • Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo • Valori pressori permanentemente alti possono influire screening della fibrillazione atriale (solo nella modalità...
  • Página 28: Importanti Informazioni Sulla Fibrillazione Atriale (Afib)

    AHA, JSH). Dati in mmHg. Per maggiori informazioni visita il sito: www.microlife.it. Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening pressione arteriosa  100  60 consultare il medico della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM)
  • Página 29: Misurazione Della Pressione Arteriosa

    Contattare il locale servizio di assistenza Microlife se le misure 4. Togliere gli abiti che stringono il braccio. Per evitare costrizioni,  dei bracciali in dotazione 7 non sono adatte. non arrotolare le maniche della camicia - non interferiscono con Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del il bracciale se questo viene indossato sopra.
  • Página 30: Cosa Fare Quando Compare L'indicatore Della Fibrillazione Atriale Afib (Solo In Modalità Mam)

    5. Cosa fare quando compare l’indicatore della 7. Memoria dati fibrillazione atriale AFIB (solo in modalità MAM) Il dispositivo memorizza sempre l’ultimo valore alla fine della misu- razione. Per richiamare il valore memorizzato tenere premuto, Questo dispositivo è in grado di rilevare la fibrillazione atriale quando il dispositivo è...
  • Página 31: Utilizzo Del Trasformatore

    Errore Descrizione Probabile causa e rimedio «HI» Frequenza La pressione nel bracciale è troppo alta E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, o pressione (superiore a 300 mmHg) o la frequenza 600 mA). del brac- cardiaca è troppo alta (superiore a ...
  • Página 32: Smaltimento

    ± 3 mmHg 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il Precisione pulsazioni: ± 5 % del valore letto locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi intro- Alimentazione: 4 x batterie da 1,5 Volt; tipo AA duzione).
  • Página 33 BP A150 AFIB...
  • Página 34 Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft (BHS) in London mit bester Auszeichnung getestete Modell «BP 3BTO-A».
  • Página 35 Herz in der Minute schlägt). selbst aus? • Auf Dauer erhöhte Blutdruckwerte können zu Gesund- • Microlife AFIB Diagnostik ist eine einfache und zuverlässige heitsschäden führen und müssen deshalb von Ihrem Arzt Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen (Nur im behandelt werden! MAM-Modus) •...
  • Página 36: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    Ihren Blutdruck kennen, und wissen ob in Ihrer Familie Vorhofflim- 4. schwerer Bluthoch- 160  100  Dringende ärzt- mern häufiger auftritt. Die Microlife AFIB Diagnostik ist eine druck liche Kontrolle! bequeme Möglichkeit, bei der Blutdruckmessung auf Vorhofflim- mern zu kontrollieren.
  • Página 37: Auswahl Des Messmodus: Normal- Oder Afib/Mam-Modus

    Sollte die beiliegende Manschette 7 nicht passen, wenden Sie  3. Messen Sie immer am gleichen Arm (normalerweise am sich bitte an den lokalen Microlife Service. Linken). Es wird empfohlen, dass Ärzte beim ersten Besuch Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den ...
  • Página 38: Anzeige Des Afib-Symbols Zur Früherkennung (Nur Im Afib/Mam-Modus)

     Bei bekanntem sehr hohem systolischem Blutdruck (gelb), zu hoch (orange) oder gefährlich hoch (rot). Die Klassifizie- kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. rung orientiert sich an den 4 Bereichen in der Tabelle der internatio- Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät nalen Richtlinien (ESH, AHA, JSH), wie in «Kapitel 1.»...
  • Página 39: Verwendung Eines Netzadapters

    Beachten Sie die Checkliste zur Durchführung zuverlässiger 9. Verwendung eines Netzadapters Messungen und wiederholen danach Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, die Messung.* 600 mA) betreiben. «ERR 6» AFIB/MAM- Es gab zu viele Fehler während der ...
  • Página 40: Pflege Des Gerätes

    • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromag- lität (Dichtigkeit der Blase). netischer Felder wie z.B. Mobiltelefonen oder Funkanlagen. Bitte wenden Sie sich an den lokalen Microlife-Service (siehe • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden Vorwort).
  • Página 41 BP A150 AFIB...
  • Página 42 8 Conector da braçadeira elevada precisão na medição.* A tecnologia (AFIB) da Microlife é a líder mundial da medição da Mostrador pressão arterial para a detecção da fibrilação atrial (AFIB), e hiper- 9 Tensão sistólica...
  • Página 43: Aspectos Importantes Sobre A Tensão Arterial E A Auto-Medição

    • Qual o impacto da AFIB na minha vida e na da minha família? • Este aparelho também indica a frequência da pulsação (ou • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática seja, o número de batimentos cardíacos por minuto).
  • Página 44: Aspectos Importantes Sobre A Fibrilação Atrial (Afib)

     100  60 Consulte o seu O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática demasiado baixa médico de fazer o rastreio da AFIB (somente no modo AFIB/MAM) 1. tensão arterial ideal 100 - 130 60 - 80 Auto-medição...
  • Página 45: Medir A Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho

     Utilize apenas braçadeiras da Microlife! mente o braço esquerdo). O médico deve efectuar as medições Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira  em ambos os braços do doente na primeira consulta para fornecida 7 não seja adequada.
  • Página 46: Mostrador Com Indicador Luminoso Do Nível Da Pressão Arterial (Sistema "Semáforo")

     10.O resultado da pressão sistólica 9 e diastólica AT bem como Mantenha o braço imobilizado durante a medição para a pulsação AK aparecem no visor. Consulte também as infor- evitar deturpação dos resultados.  mações contidas neste livro sobre os outros símbolos. Este aparelho pode não detectar a fibrilação atrial nos indi- 11.Remova a braçadeira após efectuar a medição.
  • Página 47: Utilizar Um Adaptador

    Consulte a Check-list para efectuar medi- 9. Utilizar um adaptador ções correctas e, em seguida, repita a medição.* Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife (DC 6V, 600 mA). «HI» Pressão da A pressão da braçadeira é demasiado ...
  • Página 48: Especificações Técnicas

    • Encha a braçadeira apenas depois de bem ajustada. bolsa de ar) por 2 anos. • Não utilize o dispositivo na proximidade de campos electromag- Contacte o seu local Assistência da Microlife (ver mais adiante). néticos fortes, tais como, telemóveis ou instalações radiofónicas. 13. Especificações técnicas •...
  • Página 49 BP A150 AFIB...
  • Página 50 Mocht u vragen hebben of wanneer u reserveon- derdelen wilt bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife importeur. De verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land geven. Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl raadplegen, waar u waardevolle informatie kunt vinden over onze producten.
  • Página 51: Belangrijke Feiten Over Bloeddruk En Het Zelf Meten Hiervan

    • Wat zijn de gevolgen voor mij en mijn familie? • Het apparaat geeft ook de hartslagfrequentie (het aantal • Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een keren dat het hart per minuut slaat) aan. betrouwbare manier AFIB te ontdekken (alleen in AFIB/ •...
  • Página 52: Hoe Meet Ik Mijn Bloeddruk

    Tabel voor de classificatie van thuis bloeddruk meetwaarden bij Bezoek onze website voor meer informatie: www.microlife.nl. volwassenen in overeenstemming met de internationale richtlijnen Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een betrouw- (ESH, AHA, JSH). Data in mmHg. bare manier AFIB te ontdekken (alleen in AFIB/MAM modus)
  • Página 53: Selecteer De Meetmodus: Standaard Of Afib/Mam Modus

    Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten 5. Zorg er altijd voor dat de juiste manchetmaat wordt gebruikt  manchet 7 niet past. (markering arm omtrek staat vermeld op het manchet). Bevestig de manchet aan het apparaat middels de manchet- •...
  • Página 54: Verkeerslichtindicatie In De Weergave

    9. Gebruik van een netadapter Het apparaat slaat altijd het laatste resultaat aan het einde van de U kunt dit apparaat met de Microlife netadapter (DC 6V, 600 mA) meting op. Om een waarde op te roepen, houdt u de ON/OFF knop gebruiken.
  • Página 55: Foutmeldingen

    Reinig het apparaat alleen met een zachte droge doek. meting.* Reinig de manchet * Neem a.u.b. contact op met uw arts wanneer dit of enig ander Verwijder vlekken op de manchet met een vochtige doek en een probleem vaker optreedt. mild reinigingsmiddel. BP A150 AFIB...
  • Página 56: Garantie

    (bijv. na een val). Neem heid: ±5 % van de weergegeven waarde a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene Spanningsbron: 4 x 1.5V batterijen; grootte AA functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord).
  • Página 57 BP A150 AFIB...
  • Página 58 AR Ένδειξη κίνησης βραχίονα όλες τις λειτουργίες και τις πληροφορίες ασφαλείας. Στόχος μας AS Ένδειξη ελέγχου περιχειρίδας είναι η ικανοποίησή σας από το προϊόν μας Microlife. Εάν έχετε BT Οθόνη χρωματικής διαβάθμισης οποιεσδήποτε απορίες ή προβλήματα ή εάν θέλετε να παραγγεί- λετε...
  • Página 59: Σημαντικές Πληροφορίες Σχετικά Με Την Αρτηριακή Πίεση Και Την Αυτομέτρηση

    ή την οικογένειά μου? καρδιά και πρέπει να αντιμετωπιστεί από τον ιατρό σας! • Η λειτουργία ανίχνευσης AFIB Microlife, παρέχει ένα τρόπο • Στον ιατρό σας πρέπει να αναφέρετε πάντοτε τις τιμές πίεσής καταγραφής AFIB (μόνο σε λειτουργία μεθόδου AFIB/MAM) σας, εάν...
  • Página 60: Σημαντικά Στοιχεία Σχετικά Με Την Κολπική Μαρμαρυγή (Afib)

    του κινδύνου εγκεφαλικού επεισοδίου. Η λειτουργία ανίχνευσης επικίνδυνα υψηλή ιατρική συμβουλή! AFIB Microlife, παρέχει ένα βολικό τρόπο εξέτασης για AFIB, στην Η υψηλότερη τιμή είναι αυτή βάσει της οποίας καθορίζεται η αξιο- διάρκεια μέτρησης της αρτηριακής σας πίεσης. λόγηση. Παράδειγμα: τιμή πίεσης 140/80 mmHg ή τιμή 130/90 Οι...
  • Página 61 Επικοινωνήστε με το τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (συνήθως το αριστερό). Συνιστάται στους γιατρούς κατά την  της Microlife εάν η συνοδευτική περιχειρίδα 7 δεν ταιριάζει. πρώτη επίσκεψη ενός ασθενούς, να πραγματοποιούν μέτρηση Συνδέστε την περιχειρίδα στο όργανο τοποθετώντας το βύσμα...
  • Página 62: Μνήμη Δεδομένων

    το όργανο θα διοχετεύσει αυτόματα περισσότερο αέρα μέσα Πληροφορίες για τον γιατρό, στην περίπτωση συχνής στην περιχειρίδα. παρουσίας της ένδειξης κολπικής μαρμαρυγής 9. Κατά τη μέτρηση, η ένδειξη παλμού AP αναβοσβήνει στην οθόνη. Αυτή η συσκευή είναι ένα παλμογραφικό πιεσόμετρο που 10.Εμφανίζεται...
  • Página 63: Χρήση Μετασχηματιστή Ρεύματος

    Μπαταρίες σχεδόν αποφορτισμένες Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή Όταν οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί κατά τα ¾ περίπου, το ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA).  Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό Microlife, διαθέσιμο σύμβολο της μπαταρίας AO αναβοσβήνει μόλις το όργανο ενεργο- ως...
  • Página 64 περιγράφεται στο παρόν έντυπο οδηγιών. Ο κατασκευαστής 2 χρόνια ή εάν κτυπηθεί (εάν πέσει κάτω) Απευθυνθείτε στο δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά που προκαλείται από τοπικό σας τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife για τον λανθασμένη χρήση. σχετικό έλεγχο (βλ. εισαγωγή).
  • Página 65 (DC) 6V, 600 mA (προαιρετικός) Συμμόρφωση με πρότυπα: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Η συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς Ιατρικών Συσκευών, σύμφωνα με την οδηγία 93/42/EEC. Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα για αλλαγή των τεχνικών χαρα- κτηριστικών. BP A150 AFIB...
  • Página 66 Microlife BP A150 AFIB ① ② ③ ④ AFIB/MAM ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ AFIB/MAM ⑬ (AFIB) ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ www.microlife.com ⑲ ⑳ Microlife AG ! –...
  • Página 67 (AFIB) AFIB/MAM AFIB/MAM AFIB/MAM (AFIB/MAM BP A150 AFIB...
  • Página 68 (AFIB) www.microlife.com AFIB/MAM (ESH AHA JSH) (AFIB) ⑥ (XL) ⑦...
  • Página 69 ⑧ ③ AFIB/MAM AFIB/ AFIB/MAM « » AFIB/MAM ⑤ ⑯ ⑩ ⑨ AFIB/MAM ⑪ AFIB/MAM AFIB/MAM AFIB ⑬ « » (AFIB/MAM ⑭ BP A150 AFIB...
  • Página 70 NiMH ⑳ (ESH, AHA, JSH) «M» ⑫ ⑮ ERR 3 ⑮ ERR 1 ⑥...
  • Página 71 ERR 2 ⑱ ERR 3 ⑲ ERR 5 ERR 6 AFIB/MAM AFIB/MAM BP A150 AFIB...
  • Página 72 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) .93/42/EEC...

Tabla de contenido