Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

12"
2
VA/100.
01
G
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VSI/110
12.2003/2401-3166
G
B
C
A
B
1"
60"
15"
C
D
15"
1"
1
A
210
7,5
B
210
3
B
C
I
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
L
VA/100.
1
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
CENTRALINA
DI CONTROLLO VA/100.
L'apparecchio è costituito da un
trasformatore che alimenta i servizi
in corrente alternata e da due
schede inserite in una scheda
base nelle quali sono implementa-
te le funzioni di controllo dell'im-
pianto.
I servizi in corrente alternata sono:
Illuminazione del soggetto (24 Vca
1 A). Alimenta le lampade d'illumi-
nazione del soggetto (modulo
video MVTC/100 e posti esterni
serie VZ).
Illuminazione dei pulsanti (18 Vca 1
2
A). Alimenta 10 lampade (24 V,
3W) per un totale di 20 pulsanti
(nei
posti
esterni
L'alimenta-zione dei moduli MC è
garantita dal VAS/100.
Vcc).
Apriporta (12 Vca 1A). Sono previ-
sti tre morsetti (morsettiera C, fig.
52
1) a cui collegare il comune dei
82,5
servizi per poter compensare la
distanza esistente tra la centralina
e il posto esterno.
In impianti con due o più posti
esterni situati a distanze notevol-
mente diverse dal gruppo di ali-
mentazione i rispettivi conduttori
90
"comune servizi" (morsetto 1, mor-
4
settiera D) dei posti esterni,
dovranno essere collegati
morsettiera C della centralina
VA/100 secondo gli schemi a bloc-
chi esemplificativi di fig. 6.
Descrizione dei circuiti elettronici
I circuiti elettronici di gestione del-
l'impianto sono divisi in due sche-
de estraibili per una facile manu-
tenzione.
Le schede sono polarizzate per cui
è impossibile montarle in maniera
errata.
Funzioni della scheda 1
• Temporizzazione dell'attivazione
dell'impianto.
Il tempo è regolabile da 15 a 60 s
circa tramite il potenziometro
accessibile dal foro B (fig. 2).
Questo tempo viene aumentato
sino ad un massimo di 3 min se
viene sollevata la cornetta.
Il tempo viene ridotto a circa 15 s
quando il punto 0 della morsettiera
B viene collegato al negativo (–)
5
dell'alimentazione (punto 5 della
02
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
morsettiera B).
Questo comando può essere invia-
to dall'alimentatore di soccorso a
batteria nel caso di interruzione
dell'alimentazione da rete.
02
È possibile mantenere l'alimentato-
re sempre attivo collegando il
punto 10 della morsettiera B ad
una tensione positiva (10 ÷ 17,5 V),
nel caso in cui necessiti l'utilizzo
del monitor e dell'unità di ripresa in
funzionamento continuo.
• Attivazione
posto esterno.
• Attivazione
monitor.
• Amplificazione
audio al monitor.
• Disattivazione di un eventuale
monitor acceso ad una diversa
chiamata.
• Temporizzazione della nota di
serie
VZ).
chiamata. Il tempo è regolabile da
1 a 12 s circa tramite il potenzio-
(17,5
20
metro accessibile dal foro A (fig.
2). Il tempo viene limitato in ogni
caso dal sollevamento della cor-
netta o dall'azionamento di uno dei
comandi
Tale funzione può essere sfruttata
solo negli impianti in cui i derivati
interni siano ad essa predisposti
(derivati versione 01 e successive
o monitor VMF/106).
Funzioni della scheda 2
• Disattivazione dell'impianto con
comando apriporta (dip-switch 2 in
alla
posizione
Portare il dip-switch 2 in posizione
qualora si desideri che l'impian-
to venga disattivato a fine tempo-
rizzazione.
Il dip-switch è accessibile attraver-
so il foro C (fig. 2).
NOTA. Accertarsi che tutti i derivati
interni abbiano il dip-switch 4 in
posizione OFF.
• Alimentazione stabilizzata a 15
Vcc dei circuiti della centralina
(scheda 1 e 2).
• Amplificazione
audio al posto esterno.
• Apriporta.
La tensione di alimentazione dell'e-
lettroserratura
(regolabile da 1 a 15 s circa trami-
te il potenziometro accessibile dal
foro D di fig. 2) anche con aziona-
mento continuo del pulsante apri-
porta (dip-switch 1 di fig. 2 in posi-
zione
).
Qualora fosse necessario che la
tensione di alimentazione venga
applicata all'elettroserratura per la
dell'impianto
dal
dell'impianto
dal
del
segnale
.
).
del
segnale
è
temporizzata
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt VA/100.02

  • Página 1 VA/100. BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore Venezia - Italy morsettiera B). ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Questo comando può essere invia- to dall’alimentatore di soccorso a batteria nel caso di interruzione CENTRALINA dell’alimentazione da rete. DI CONTROLLO VA/100. È possibile mantenere l’alimentato- L’apparecchio è...
  • Página 2: Posto Esterno

    durata dell’azionamento • Potenza assorbita: 50 VA. Impianto con due posti esterni VZ VA/100 pusante apriporta, portare il dip- • Assorbimento in cc: 400 mA installati alla stessa distanza dal (max. 100 mA all’attivazione dei switch 1 di fig. 2 in posizione gruppo di alimentazione (30 m).
  • Página 3 con l’operatore situato davanti al INSTALLATION • Turning off any live monitor when – 17.5 V supply voltage INSTRUCTIONS monitor, che l’area di ripresa sia another user is called. + to monitor soddisfacente. In caso contrario • Call note timer. The time is adju- call modificare l’inclinazione dell’unità...
  • Página 4 Dimensions are shown in figure 4A. 4.Check that the following system Die Versorgung der Module MC Der DIP-Schalter ist durch die Öff- It can also be surface mounted, components are operating correctly: wird über das Gerät VAS/100. nung C (Abb. 2) zugänglich. using the DIN rail supplied, but fit- (17,5 V DC) gewährleistet.
  • Página 5 0 V AC für Entfernungen bis 50 dem gleichen Anruf eingeschaltet Ce temps-là est réduit à 15 s envi- Einschaltung von weiteren werden, ist zu prüfen, ob die DIP- ron lorsque le point 0 du bornier B Außenstation oder zusätzlichen 24 V AC Stromversorgung Schalter (oder Brücken) richtig est relié...
  • Página 6 L’interrupteur dip-switch en que- Caractéristiques techniques 4.S’assurer que les lampes d’éclai- INSTRUCCIONES stion est accessible à travers la • Alimentation: 230 V 50/60 Hz rage pour la prise de vue entrent PARA LA INSTALACION fente C (fig. 2). protégée par fusible F1 du type T en fonction.
  • Página 7 • Amplificación de la señal de + 17,5 V alimentación Para las dimensiones, consultar la hasta tener una imagen óptima. Si audio al monitor. – desde el VAS/100 fig. 4A. es necesario regular el volumen de • Desactivación de un monitor señal de vídeo También se puede aplicar a la la nota de llamada mediante el cor-...
  • Página 8 SCHEMI D’IMPIANTO INSTALLATION WIRING DIAGRAMS ANLAGENPLÄNE SCHEMAS D’INSTALLATION ESQUEMAS DE INSTALACION ATTENZIONE. Leggere IMPORTANTE. Pour le posi- istruzioni per un corretto uso tionnement correct des inter- degli interruttori (dip-switch e rupteurs dip-switch et dip-fix dip-fix) del monitor dei seletto- des récepteurs vidéo, des ri e del gruppo di alimentazio- sélecteurs et du groupe d’ali- mentation, il est impératif de...
  • Página 9 COLLEGAMENTI TRA LA Klemme CENTRALINA VA/100 ED IL Klemmleiste E des VZ angeschlos- POSTO ESTERNO VZ sen werden (Abb. 3). VZ/...+ (vedere la fig. 1) Wenn ein oder mehrere Türöffner- AZ/95. tasten für die gleiche Installation VT/100...+ COLLEGAMENTO DELLA erforderlich sind, verbinde diese zu (+nA/...)+ (+VLO/10) Klemme 7 und 8 der oben genann-...
  • Página 10 SE 7001 VM/100+ IMPIANTO MONOFAMILIARE SEMPLI- VKP/100 STANDARD SINGLE HOUSE INSTAL- LATION. EINFAMILIENHAUSANLAGE, EINFACH- MONTAGE. INSTALLATION SIMPLE POUR PAVIL- LON. EQUIPO MONOFAMILIAR SIMPLE. TTS/3+ TMP/3+ MVA/100+ MVT/100+ MC/1 MVA/100 VAS/100 VA/100 MVT/100 MC/1...
  • Página 11 SE 7002 VM/100+ IMPIANTO MONOFAMILIARE CON VKP/100 UNITÀ DI RIPRESA PER INTERNI SEPARATA DAL POSTO ESTERNO. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING AN INTERNAL CAMERA SEPA- RATED FROM THE ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE, MIT VON DER AUßENSTATION GETRENNTER INNENSTELLEN-KAMERA. INSTALLATION POUR PAVILLON, AVEC UNITE DE PRISE DE VUE POUR INTERIEUR SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR.
  • Página 12 SE 7003 VM/100+ IMPIANTO MONOFAMILIARE CON VKP/100 UNITÀ DI RIPRESA PER ESTERNI SEPARATA DAL POSTO ESTERNO. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING EXTERNAL CAMERA SEPARATED FROM ENTRY PANEL. EINFAMILIENHAUSANLAGE, MIT VON DER AUßENSTATION GETRENNTER AUßENSTELLEN-KAMERA. INSTALLATION POUR PAVILLON, AVEC UNITE DE PRISE DE VUE POUR EXTERIEUR SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR.
  • Página 13 SE 7004 VM/100+ IMPIANTO PLURIFAMILIARE SEMPLI- VKP/100 STANDARD MULTI-FLAT INSTALLA- TION. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE, EIN- FACHMONTAGE. INSTALLATION SIMPLE POUR IM- MEUBLE. EQUIPO MULTIFAMILIAR SIMPLE. VM/100+ VKP/100 3 2 1 TTS/...+ TMP/...+ MVA/100+ MVT/100+ MC/... MVA/100 VA/100 VAS/100 MVT/100 3 2 1 MC/..
  • Página 14 SE 7005 VM/100+ IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON VKP/100 UNITÀ DI RIPRESA PER INTERNI SEPARATA DAL POSTO ESTERNO. MULTI-FLAT INSTALLATION USING AN INTERNAL CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE, MIT VON DER AUßENSTATION GETRENN- TER INNENSTELLEN-KAMERA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE, VM/100+ AVEC UNITÉ DE PRISE DE VUE POUR VKP/100 INTERIEUR SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR.
  • Página 15 SE 7006 VM/100+ IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON VKP/100 UNITÀ DI RIPRESA PER ESTERNI SEPARATA DAL POSTO ESTERNO. MULTI-FLAT INSTALLATION USING AN EXTERNAL CAMERA SEPARATED FROM THE ENTRY PANEL. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE, MIT VON DER AUßENSTATION GETRENN- TER AUßENSTELLEN-KAMERA. INSTALLATION POUR IMMEUBLE, VM/100+ VKP/100 AVEC UNITE DE PRISE DE VUE POUR EXTERIEUR SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR.
  • Página 16 SE 7012 VM/100+ IMPIANTO MONOFAMILIARE CON 3 VKP/100 MONITOR ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA E SEGNALAZIONE DI COMUNICAZIONE IN CORSO. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL AND CONVERSA- TION IN PROGRESS SIGNAL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3, 2 3 4 DURCH EINZELRUF, EINSCHALTBA- VM/100+ RE MONITORE UND SIGNALISIE-...
  • Página 17 SE 7013 SE 7013-BA VM/100+ IMPIANTO MONOFAMILIARE CON 5 VKP/100 MONITOR ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA E DISTRIBUTORE VIDEO VAV/400P. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 5 MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL AND VAV/400P VIDEO DISTRIBUTOR. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 5, 2 3 4 2 3 4 DURCH EINZELRUF, EINSCHALTBA- VM/100+...
  • Página 18 SE 7013-B SE 7013-A VAS/100 VAS/100 VA/100 VAS/100 TTS/3+ TMP/3+ MVA/100+ MVT/100+ MC/1 MVA/100 MVT/100 MC/1...
  • Página 19 SE 7014 SE 7014-B VM/100+ IMPIANTO PLURIFAMILIARE CON VKP/100 DISTRIBUTORE VIDEO VAV/400P. MULTI-FLAT INSTALLATION USING VAV/400P VIDEO DISTRIBUTOR. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE VIDEO-VERTEILER VAV/400P. INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC DISTRIBUTEUR VIDEO VAV/400P. VM/100+ EQUIPO MULTIFAMILIAR VKP/100 DISTRIBUIDOR DE VIDEO VAV/400P. VAV/400P IN-OUT OUT 4 OUT 3 IN-OUT OUT 1...
  • Página 20 SE 7014-B SE 7014-A VA/100 VAS/100 TTS/...+ TMP/...+ MVA/100+ MVT/100+ MC/... MVA/100 MVT/100 MC/..
  • Página 21 SE 7016 IMPIANTO MONOFAMILIARE MISTO VE/200 CON UN MONITOR ED UN DERIVATO INTERNO A CORNETTA ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 1 MONITOR AND 1 HANDSET BOTH ACTIVATED BY THE SAME CALL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT EI- NEM MONITOR UND EINER SPRECH- GARNITUR EINSCHALTUNG VM/100+...
  • Página 22 SE 7017 VM/100+ IMPIANTO PLURIFAMILIARE MISTO VKP/100 CON MONITOR E DERIVATI INTERNI A CORNETTA. MULTI-FLAT INSTALLATION USING A MIX OF MONITORS AND HANDSETS. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE ALS GEMISCHTE ANLAGE MIT MEHRE- REN MONITOREN UND SPRECHGAR- NITUREN. INSTALLATION POUR IMMEUBLE VE/200 COMPORTANT SOIT DES RECEP- TEURS VIDEO COMBINES...
  • Página 23 SE 7101 VM/106+ IMPIANTO MONOFAMILIARE SEMPLI- VKP/100 CE CON 3 MONITOR INTERCOMUNI- CANTI ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA. SINGLE HOUSE INSTALLATION USING 3 INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL. EINFACHE EINFAMILIENHAUSANLA- GEN MIT 3, DURCH EINZELRUF, EIN- 2 3 4 SCHALTBARE INTERCOM-MONITO- VM/106+ VKP/100...
  • Página 24 SE 7102 VM/106+ IMPIANTO PLURIFAMILIARE SEMPLI- VKP/100 CE CON 2 MONITOR INTERCOMUNI- CANTI E MONITOR STANDARD. MULTI-FLAT INSTALLATION USING 2 INTERCOM MONITORS AND STAN- DARD MONITORS. EINFACHE MEHRFAMILIENHAUSAN- LAGE MIT 2 INTERCOM-MONITORE SOWIE EINEM STANDARD MONITOR. VM/106+ INSTALLATION SIMPLE POUR VKP/100 IMMEUBLE AVEC 2 RECEPTEURS VIDEO A INTERCOMMUNICATION ET...
  • Página 25 SE 7103 IMPIANTO MONOFAMILIARE MISTO VE/206 CON UN MONITOR E 2 DERIVATI INTERNI A CORNETTA INTERCOMU- NICANTI ATTIVATI DALLA STESSA CHIAMATA. SINGLE HOUSE INSTALLATION WITH INTERCOM FACILITY USING 1 MONI- TOR AND 2 HANDSETS ALL ACTIVA- TED BY THE SAME CALL. EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT IN- TERCOM-AUSSTATTUNG MIT EINEM MONITOR UND 2 SPRECHGARNITU-...
  • Página 26 SE 7104 VM/106+ IMPIANTO PLURIFAMILIARE MISTO VKP/100 CON MONITOR E DERIVATI INTERNI A CORNETTA INTERCOMUNICANTI E MONITOR STANDARD. MULTI-FLAT INSTALLATION USING A MIX OF MONITORS AND HANDSETS WITH AND WITHOUT INTERCOM FACILITY. MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MEHREREN MONITOREN UND SPRE- CHGARNITUREN MIT UND OHNE VE/206 INTERCOM-EINRICHTUNG.
  • Página 27 SE 7020.1 SCHEMA PRINCIPIO IMPIANTO DISTRIBUTORI VIDEO VDV/2 E VDV/4. BASIC DIAGRAM OF AN INSTALLA- TION USING VDV/2 AND VDV/4 VIDEO DISTRIBUTORS. PRINZIPSCHALTBILD EINER ANLAGE MIT VIDEO-VERTEILERN VDV/2 UND VDV/4. SCHEMA PRINCIPE POUR INSTALLATIONS AVEC DISTRIBU- TEURS VIDEO VDV/2 ET VDV/4. ESQUEMA BASICO DE UN EQUIPO CON DISTRIBUIDORES DE VIDEO VDV/2 Y VDV/4.
  • Página 28 SE 7021 SCHEDA PRINCIPIO IMPIANTO DISTRIBUTORI VIDEO CON DERIVATORE VAV/400P. BASIC DIAGRAM OF AN INSTALLA- TION USING VAV/400P AMPLIFIED VIDEO DISTRIBUTORS. PRINZIPSCHALTBILD EINER ANLAGE MIT VIDEO-VERTEILERN VAV/400P MIT ABZWEIG. SCHEMA PRINCIPE POUR VAV/400P INSTALLATIONS COMPORTANT DI- STRIBUTEURS VIDEO AVEC BORNIER OUT3 IN-OUT OUT4...