ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Always use restraints until child is able to get in and out of the product without help (over 3 years).
Página 3
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA Algunos niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluso fracturas de cráneo al caer con o desde asientos elevadores. • Siempre use el sistema de sujeción hasta que el niño pueda subir y bajar del producto sin ayuda (más de 3 años).
Página 4
FRANÇAIS IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE AVERTISSEMENT Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise. • Toujours utiliser des sangles de sécurité jusqu’à ce que l’enfant soit capable d’entrer et de sortir du produit sans aide extérieure (plus de 3 ans).
Página 5
Entretien et nettoyage Pièces de plastique/Insert en mousse – Essuyer à l’aide d’un chion imbibé d’ e au et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’ e au. Harnais / Bretelles – Lavage en machine à l’ e au froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air libre. –...
Página 9
Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège – 9 –...
Página 10
Removing Foam Insert for Cleaning Retire la gomaespuma de relleno para limpiar Retrait du coussin en mousse pour le nettoyage WARNING: Never use this foam insert as a stand-alone product. Only use when attached to the plastic base. ADVERTENCIA: Nunca use este accesorio de espuma por sí solo. Úselo solo cuando esté conectado a la base de plástico.