Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Ingenuity
TRIO 3-IN-1 HIGH CHAIR
10108
#
HIGH CHAIR
SILLA ALTA
CHAISE HAUTE
HOCHSTUH
CADEIRÃO
SEGGIOLONE
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
® • ©2016 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • IT © 2016 Kids II, Inc. • 10108_6L_012416_KN • Printed in China • Imprimé en Chine

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ingenuity 10108

  • Página 1 Ingenuity ™ TRIO 3-IN-1 HIGH CHAIR ™ 10108 HIGH CHAIR SILLA ALTA CHAISE HAUTE HOCHSTUH CADEIRÃO SEGGIOLONE IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM SLIDING OUT, FALLS, OR TIPPING OVER PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FALLS OR SLIDING OUT • ·Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: ○...
  • Página 3: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA EVITE LAS LESIONES GRAVES O LA MUERTE PROVOCADAS AL RESBALARSE,...
  • Página 4: Consignes De Sécurité Importantes

    ○ NO use el producto sobre una silla con pata central, una silla giratoria, una silla mecedora, un banquito, un banco o cualquier otra silla de cuatro patas que no sea para adultos. ○ Nunca permita que el niño se empuje apoyándose en la mesa. ○...
  • Página 5 ○ Appliquez le verrouillage des roues lorsque vous n’êtes pas en train de déplacer la chaise haute. ○ Lorsque la chaise haute n’est pas utilisée avec une table et/ou que le plateau est retiré, mettez-la à l’écart de tout mobilier. ○...
  • Página 6 • Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen heißen Oberflächen fern. • Um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die Nähe eines Fensters stellen, an dem Rollo-oder Gardinenschnüre hängen. • Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt, zerbrochen oder eingerissen ist oder wenn Teile fehlen.
  • Página 7: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADVERTÊNCIA EVITE LESÕES GRAVES OU MORTE POR ESCORREGAMENTOS, QUEDAS OU TOMBAMENTOS. EVITE FERIMENTOS GRAVES OU MORTE POR QUEDAS OU ESCORREGAMENTOS. • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: ○ pode se sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade). ○...
  • Página 8 ○ Não utilize este produto em veículos motorizados. IMPORTANT • A montagem deve ser feita por um adulto. • Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto. • É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto. •...
  • Página 9 ○ L’aggancio deve essere sempre utilizzato e fissato nella maniera corretta fino a quando il bambino è in grado di entrare e uscire dal seggiolino in maniera autonoma (intorno ai 3 anni di età). Il vassoio non è concepito per trattenere il bambino nel seggiolone.
  • Página 10 – 10 –...
  • Página 11 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo • Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenhos des pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung • •...
  • Página 12 Booster Seat Setup • Confi g uración Refuerzo Asiento • Installation du Full Size High Chair Setup • Tamaño completo de instalación Trona siège rehausseur • Sitzerhöhung Einstellungen • Reforço de instalação • Taille entière confi guration Chaise haute • Voller Größe do assento •...
  • Página 13 Full Size High Chair Disassembly • Silla de tamaño completo de alta Desmontaje • Élevé Taille Haute pleine Démontage • Voller Größe Hochstuhl Demontage • Cadeira Tamanho pleno elevado Desmontagem • Smontaggio del seggiolone di grandezza standard – 13 – –...
  • Página 14 Toddler Chair Setup • iño Confi guración Silla • Confi guration président tout-petits • Kleinkind Stuhl Einstellungen • Confi gura ção Cadeira Criança • Montaggio della sedia per bambini – 14 – – 12 –...
  • Página 15 – 15 – – 13 –...
  • Página 16 Booster Seat Setup • Confi g uración Refuerzo Asiento • Installation du Full Size High Chair Setup • Tamaño completo de instalación Trona siège rehausseur • Sitzerhöhung Einstellungen • Reforço de instalação • Taille entière confi guration Chaise haute • Voller Größe do assento •...
  • Página 17 Full Size High Chair Disassembly • Silla de tamaño completo de alta Desmontaje • Élevé Taille Haute pleine Démontage • Voller Größe Hochstuhl Demontage • Cadeira Tamanho pleno elevado Desmontagem • Smontaggio del seggiolone di grandezza standard – 17 – –...
  • Página 18 Footrest removal • Eliminación reposapiés • enlèvement des repose- pieds • Fußstütze Entfernung • Remoção apoio de pés •Rimozione del poggiapiedi – 18 –...
  • Página 19 Using the Seat Restraint • El uso del sistema de seguridad del asiento • Utilisation de la retenue de siège • Mit dem Sitzrückha l t esystem • Usando o cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino Shoulder Adjustment Ajuste del homb ro...
  • Página 20 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attaching the booster seat to a chair • Colocación del asiento de una AAVVERTENZA silla • Fixation du siège d’appoint sur une chaise • Anbringen der Sitzerhöhung auf einem Stuhl • Colocação do assento de uma cadeira PARA EVITAR LESÕES GRAVES OU MORTE POR DESLIZAMENTOS PARA FORA, •Agganciare il seggiolino alla sedia QUEDAS OU CASO VIRE POR CIMA:...
  • Página 21 Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac • Mit dem Tablett • Utilizar o tabuleiro •Utilizzo del vassoio oder oder – 21 –...
  • Página 22 Using the Recline • Usando el Reclinar • Utilisation de l’inclinaison du dossier • Mit dem Zurücklehnen • Usando o Reclinação •Utilizzo del meccanismo di reclinazione – 22 –...
  • Página 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et Using the Recline • Usando el Reclinar • Utilisation de l’inclinaison du nettoyage • Pfl e ge und Reinigung • Cuidados e limpeza WARNUNG dossier • Mit dem Zurücklehnen • Usando o Reclinação •Utilizzo del •...
  • Página 24 Almofada do assento – Remova da armação. Solte as fivelas na almofada do assento. Lave à máquina com água fria, ciclo delicado. Não use alvejantes. Secar na secadora de roupas com pouco aquec- imento. Bandeja - Importado. Limpe com um pano limpo e macio e sabão neutro.
  • Página 25 Removing the seat pad for cleaning • Extracción de la almohadilla del asiento para la limpieza • Retrait du coussin de siège pour le nettoyage • Entfernen der Sitzpolster für die Reinigung • Remover a almofada do assento para limpeza • Rimozione dell’imbottitura del seggiolino per la pulizia –...