1
Determine mounting location.
Locate the wall mount bracket on the wall using the
dimensions below, as a guide.
Determinación del lugar de montaje.
Ubique el soporte de montaje en pared sobre el muro utilizando
como guía las dimensiones que se indican a continuación.
Déterminez l'emplacement de pose.
Localisez le support de fi xation murale sur le mur en utilisant les
dimensions ci-dessous, à titre indicatif.
Montageposition bestimmen
Die Wandmontagehalterung unter Verwendung der folgenden
Maßangaben an die Wand halten.
Stabilire l'ubicazione di montaggio.
Posizionare la staffa per montaggio a parete sulla parete
utilizzando come guida le dimensioni riportate più avanti.
Определите место монтажа.
Приложите монтажный кронштейн к стене, сверяясь с
приведенными ниже размерами .
Determine o local de montagem.
Posicione o suporte de montagem na parede usando as
dimensões a seguir como guia.
.ﺣدد ﻣوﺿﻊ ﻣﺳﻧد اﻟﺗرﻛﯾب ﻋﻠﻰ اﻟﺟدار ﻣﺳﺗرﺷ د ً ا ﺑﺎﻷﺑﻌﺎد اﻟﻣذﻛورة أدﻧﺎه
CAUTION: Before proceeding with this installation consult your TV/large display product guide for manufacturer recommendations on choosing a
mounting location that will ensure optimum TV/large display performance. Location considerations might include: TV/large display height and viewing
angle - based on height and distance of seating, room dimensions and size of TV/large display; access to power outlets; cable connections for speakers
and other devices; protection from glare and heat, (windows, lamps, fi replace, air ducts) and vibration.
PRECAUCIÓN: Antes de proceder con la instalación, consulte la guía de producto de su televisor o pantalla grande para verifi car las recomendaciones
del fabricante sobre la elección de un lugar de montaje que asegure un óptimo desempeño del producto. Dentro de los aspectos para tener en cuenta
con respecto a la ubicación se podrían incluir: Altura y ángulo de visión del televisor o la pantalla grande, con base en la altura y la distancia de los
asientos, las dimensiones de la habitación y el tamaño del televisor o la pantalla; acceso a las tomas de corriente; conexiones de cables para los
parlantes y otros dispositivos; protección contra el brillo y el calor; (ventanas, lámparas, chimeneas, conductos de aire) y vibración.
ATTENTION : Avant de procéder à cette installation, consultez les recommandations du fabricant sur le choix d'un emplacement de pose qui garantira
des performances optimales dans le guide produit de votre TV/grand écran. Les considérations relatives à l'emplacement de pose peuvent inclure : La
hauteur et l'angle de vision de la TV/du grand écran – en fonction de la hauteur de pose et de la distance des sièges, des dimensions de la pièce et de la
taille de la TV/du grand écran, de l'accès aux prises de courant, des connexions des câbles pour haut-parleurs et autres périphériques, de la protection
contre l'éblouissement et contre la chaleur, (fenêtres, lampes , cheminée, conduits d'air) et des vibrations.
VORSICHT: Bevor Sie mit dieser Installation fortfahren, lesen Sie in Ihrer TV/Großdisplay-Produktanleitung die Herstellerempfehlungen zur Auswahl
einer geeigneten Montageposition, die eine optimale Leistung Ihres Fernsehgeräts/Großdisplays gewährleisten wird. Denkbare Aspekte bei der
Positionswahl: Höhe des Fernsehgeräts/Großdisplays und Betrachtungswinkel – auf der Basis von Höhe und Abstand der Sitzgelegenheit, der
Raumgröße und des Formats des Fernsehgeräts/Großdisplays, des Zugangs zu Steckdosen, der Kabelverbindungen für Lautsprecher und andere
Geräte, des Schutzes vor Blendwirkung und Wärme (Fenster, Lampen, offener Kamin, Luftschächte) und von Vibrationen.
ATTENZIONE: Prima di procedere con questa installazione, consultare la guida del prodotto TV/megaschermo per conoscere le raccomandazioni del
produttore in merito alla scelta dell'ubicazione di montaggio che garantirà le prestazioni ottimali della TV/del megaschermo. Le considerazioni relative
all'ubicazione potrebbero riguardare: altezza e angolo visuale della TV/del megaschermo, in base all'altezza e alla distanza di visione da seduti,
alle dimensioni dell'ambiente e alle dimensioni della TV/del megaschermo; l'accesso alle prese di corrente; i collegamenti a cavo per diffusori e altri
dispositivi; la protezione da rifl essi e calore (fi nestre, lampade, camino, condotti dell'aria) e dalle vibrazioni.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем приступить к установке, ознакомьтесь с рекомендациями изготовителя вашего телевизора/дисплея
по выбору места монтажа, обеспечивающего оптимальный просмотр изображения. При выборе места монтажа следует учитывать:
высоту и угол обзора телевизора/дисплея в зависимости от высоты сиденья, расстояния до экрана, размера помещения, диагонали
экрана; доступ к электророзеткам; прокладку кабеля к динамикам и другим устройствам; защиту от вибрации, бликов и нагрева (окна,
лампы, камин, воздуховоды).
CUIDADO: Antes de prosseguir com a instalação, consulte o guia de sua TV/tela grande para informar-se sobre as recomendações do
fabricante sobre como escolher um local de montagem que garantirá o desempenho ideal da TV/tela grande. As considerações sobre a
localização podem incluir: Ângulo de visualização e altura da TV/tela grande - com base na altura e na distância dos assentos, dimensões da
sala e do tamanho da TV/tela grande; acesso a tomadas, conexões de cabos para alto-falantes e outros dispositivos; proteção contra claridade
e calor, (janelas, lâmpadas, lareiras, dutos de ar) e vibração.
ﺗﻧﺑﯾﮫ: ﯾ ُراﻋﻰ ﻗﺑل ﻣﺑﺎﺷرة ھذا اﻟﺗرﻛﯾب اﻟرﺟوع إﻟﻰ دﻟﯾل ﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻠﻔﺎز/اﻟﺷﺎﺷﺔ ﻟﻺطﻼع ﻋﻠﻰ ﺗوﺻﯾﺎت اﻟ ﻣ ُﺻﻧﻊ ﺑﺷﺄن اﺧﺗﯾﺎر ﻣوﺿﻊ ﺗرﻛﯾب ﯾﺿﻣن اﻷداء اﻷﻣﺛل ﻟﻠﺗﻠﻔﺎز/ اﻟﺷﺎﺷﺔ. وﻗد ﯾؤﺧذ ﻓﻲ اﻻﻋﺗﺑﺎر ﻋﻧد ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ
اﻟﺗرﻛﯾب ﻣﻧﺳوب ارﺗﻔﺎع اﻟﺗﻠﻔﺎز/ اﻟﺷﺎﺷﺔ وزاوﯾﺔ اﻟرؤﯾﺔ – ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ارﺗﻔﺎع وﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻘﺎﻋدة، وأﺑﻌﺎد اﻟﻐرﻓﺔ وﺣﺟم اﻟﺗﻠﻔﺎز/ اﻟﺷﺎﺷﺔ؛ ﺗواﻓر ﻣﻧﺎﻓذ اﻟﻛﮭرﺑﺎء؛ وﺻﻼت اﻟﻛﺎﺑﻼت ﻟﻣﻛﺑرات اﻟﺻوت واﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى؛ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ
888-61-054-W-01 rev. J • 04/16
(184mm)
(72mm)
.ﺣدد ﻣوﺿﻊ اﻟﺗرﻛﯾب
7.3"
2.8"
.ﻣن اﻟﺗوھﺞ واﻟﺣرارة )اﻟﻧواﻓذ، اﻟﻣﺻﺎﺑﯾﺢ، اﻟﻣدﻓﺋﺔ، أﻧﺎﺑﯾب ﺷﻔط اﻟﮭواء( واﻻھﺗزاز
2.5"
(66mm)
5 of 16