f g. 1
EVP - EVPC DN 15-25
P.max 200-360 mbar
f g. 1 et 2
1. Connecteur
électrique
2. Joint
torique
3.
Ressort de fermeture
4. Corps
soupape
5. Obtur ateur
6. R ondelle d'étanchéité
7.
Bouchon G
1/4"
8. Composant
f ltrant
9. Vis
de f xation du
couvercle
10. Couv ercle
11. Bobine électrique
12. Écrou ou vis de f xation de la bobine
13. Vis de réglage du débit
(version EVPF - EVPCF)
f g. 1 y 2
1. Conector
eléctrico
2.
Junta tórica de estanqueidad
3.
Muelle de cierre
4. Cuerpo
válvula
5. Obtur ador
6.
Arandela de estanqueidad
7.
Tapón G 1/4"
8. Elemento
f ltrante
9. T ornillos de f jación tapa
10. T apa
11. Bobina eléctrica
12. Tuerca o tornillo f jación bobina
13. Tornillo de regulación caudal
(versión EVPF - EVPCF)
4
EVP/NC
Manuale Tecnico 2011
Capitolo 2 (Rev. 0)
EVPC/NC
ELETTROVALVOLE NORMALMENTE CHIUSE AUTOMATICHE TIPO EVP/NC - EVPC/NC
EVP/NC - EVPC/NC AUTOMATIC NORMALLY CLOSED SOLENOID VALVES
ELECTROVANNES NORMALEMENT FERMEES AUTOMATIQUES DE TYPE EVP/NC - EVPC/NC
ELECTROVÁLVULAS NORMALMENTE CERRADAS AUTOMÁTICAS TIPO EVP/NC - EVPC/NC
2011 Technical Manual
Chapter 2 (Rev. 0)
f g. 1 e 2
1. Connet tore elettrico
2.
O-Ring di tenuta
3.
Molla di chiusura
4. Corpo
valvola
5. Ot turatore
6.
Rondella di tenuta
7.
Tappo G 1/4"
8. Filtro
9. Viti
di f ssaggio coperchio
10. Coperchio
11. Bobina elettrica
12. Dado o vite f ssaggio bobina
13. Vite di regolazione portata
(versione EVPF - EVPCF)
f g. 1 and 2
1. Electrical
connector
2. Seal
O-Ring
3. Closing
spring
4. Body
valve
5. Obtur ator
6. Seal
washer
7.
G 1/4" cap
8. Filter
9. Co ver f xing screws
10. Co ver
11. Electrical coil
12. Coil f xing nut or screw
13. Flow calibration screw
(EVPF - EVPCF version)
Manuel Technique 2011
Chapitre 2 (Rev. 0)
© 2011 MADAS s.r.l.
f g. 2
EVP DN 25
P.max 360 mbar
Manual Técnico 2011
Capítulo 2 (Rev. 0)