Página 1
AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM WMS40 CU40 microtools chargerunit Bedienungshinweise ....S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ..... p. 9 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
1 Sicherheit und 5. Die Ladestation darf nur von autori- 9. Stellen Sie die Ladestation nicht in siertem Fachpersonal geöffnet, der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Umwelt gewartet und repariert werden. Im Radiatoren, Heizungsrohren, Ver- Inneren des Gehäuses befinden sich stärkern, usw.
1.2 Umwelt 2.3 Beschreibung ein Produkt aus dem Hause AKG ent- 1. Das Steckernetzgerät nimmt auch Das CU 40 ist eine speziell für die Sender schieden haben. Bitte lesen Sie die bei abgeschaltetem Ladevorgang der Serie WMS 40 microtools entwickelte...
3 Anschluss an einer anderen Netzspannung 4 Betriebshinweise kann zu Schäden am Gerät führen. Siehe Abb. 1. 4.1 Akku aufladen 2. Stecken Sie das Versorgungskabel Für die Sender der Serie WMS (2) des Steckernetzgeräts (1) an die 40 microtools empfehlen wir NiMH- DC IN-Buchse an der Rückseite der Akkus des Typs SANYO HR-4U (650 Ladestation (3) an.
Página 5
Abb. 2: SO 40 Abb. 3: MP 40 Abb. 4: GB 40 Wichtig (SO 40 - Abb. 2): Ziehen Sie automatisch der Ladevorgang. Die keine Panik: der Ladevorgang schal- den SO 40 vom Mikrofon ab, bevor Kontroll-LED (3) leuchtet ca. 1 tet sich automatisch ab und Sie kön- Sie ihn in die Ladestation stellen.
1. Schalten Sie den Sender aus. Wenn Sie den Sender richtig eingelegt dem dritten Versuch nicht beginnt, 2. Vergewissern Sie sich, dass die haben, leuchtet die LED ca. 1 Sekunde ist der Akku defekt. Ladestation mit dem Stromnetz ver- lang grün auf und leuchtet dann 3 - Ersetzen Sie den Akku.
Página 7
Monat nicht benützen, laden empfohlenen Akkus mit der Ladestation ihn gemäß Abb. 2-4 wieder in die Sie den Akku voll auf, lagern Sie sie CU 40 mindestens 500 Mal aufladen. Lademulde. getrennt vom Sender und ziehen Sie - Falls die LED weiterhin unregel- das Steckernetzgerät von der Netz-...
5 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 6 Technische Daten Betriebsspannung: 12 V DC Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: 550 mA typ. Max. Ladezeit: 1 Stunde Abmessungen (LxHxT): 100 x 58 x 135 mm Gewicht: ca.
12 VDC. Using adapters with tions described in this manual only. charging receptacle, disconnect the an AC output and/or a different out- AKG cannot accept any liability for AC adapter from the power outlet put voltage may cause serious damages resulting from improper immediately and have the equipment damage to the unit.
Página 10
Never throw batteries into a fire 2 Description 2.3 Description (risk of explosion) or garbage bin. The CU 40 is a charger specifically de- 2.1 Introduction 3. When scrapping the equipment, signed for use with WMS 40 microtools Thank you for purchasing an separate the case, circuit boards, Series transmitters.
3 Connecting to 2. Connect the DC cable (2) on the AC 4 Operating Notes adapter (1) to the DC IN jack on the Power 4.1 Charging Batteries rear panel of the Charger (3). Refer to fig. 1. We recommend SANYO HR-4U 3.
Página 12
Fig. 2: SO 40 Fig. 3: MP 40 Fig. 4: GB 40 Important (SO 40 - fig. 2): To prevent status LED (3) will illuminate green for will switch off automatically and you the charger from toppling and the about one second and then change can leave the transmitter in the transmitter from falling out of the to constant red.
2. Check that the charger is connected the LED will flash green for approx. 1 4.2.2 Error Modes to power. second and then glow red constantly 1. The LED is dark although you have 3. Place the transmitter in the appro- for 3 minutes while the battery is tested inserted a transmitter into the priate charging receptacle for 30 to...
4.1 at least 500 times with the - Remove the transmitter from the Note: Never charge batteries at temper- CU 40 charger. charging receptacle and reinsert it atures below 0°C or above +50°C. as shown in figs. 2 through 4.
Página 15
6 Specifications Operating voltage: 12 VDC AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ. 550 mA Max. charging time: 1 hour Size (LxHxD): 100 x 58 x 135 mm (4 x 2.3 x 5.3 in.) Weight: approx. 250 g (8.8 ozs.) This product complies with the following standards: CISPR 22 Ed.
Ceci entraînerait un échauffe- 8. Si vous restez un certain temps sans quées dans le mode d’emploi. AKG ment excessif de la pile avec le risque utiliser le chargeur, débranchez l’ad- décline toute responsabilité concer- de débordement d’acide et de...
Pour profiter au maximum des avanta- l’adaptateur du secteur si vous savez Le CU 40 est un chargeur spécialement ges que vous offre le CU 40, lisez très que vous resterez un certain temps conçu pour les émetteurs de la gamme attentivement ce mode d’emploi avant...
Página 18
3 Raccordement base DC IN au dos du chargeur (3). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Branchez l’adaptateur secteur (1) sur 3. Placez l’émetteur (1) dans le moulage Voir Fig. 1 une prise secteur (4). (2) du chargeur (voir Fig. 2 à 4). Important (SO 40 - Fig.
Fig. 2: SO 40 Fig. 3: MP 40 Fig. 4: GB 40 4.1.1 Recharge pendant une pause Ce délai suffit pour recharger com- Placez l’émetteur dans le chargeur courte plètement l’accu. comme indiqué sur les figures 2 à 4. P.ex. pendant la pause de midi d’une 4.2 LED témoin 4.2.1 Fonction normale conférence, ou bien dans l’intervalle...
500 - Sortez l’émetteur du moulage et 1. Le témoin est éteint bien que vous ayez fois au moins à l’aide du chargeur CU 40 remettez-le comme indiqué aux mis un émetteur dans le moulage : les accus recommandés au point 4.1.
1. Lorsqu’ils auront été rechargés entre 6 Caractéristiques 10 et 20 fois déchargez l’accu à Remarque : Ne chargez jamais l’accu à techniques fond en laissant l’émetteur sous ten- une température inférieure à 0°C ou sion pendant une nuit entière (de 8 à au-dessus de +50°C.
Altri tipi di corrente e di tensione impieghi descritti nelle presenti istru- 3. Non provate mai di caricare batterie possono danneggiare seriamente l’ap- zioni per l’uso. La AKG non assume non ricaricabili servendovi della sta- parecchio! nessuna responsabilità per danni zione di carica perché...
Página 23
1. Controllate se la tensione di rete 2.3 Descrizione 2.1 Introduzione indicata sull’alimentatore in dotazio- La CU 40 è una stazione di carica svi- ne corrisponde alla tensione di rete Vi ringraziamo di aver scelto un luppata appositamente per i trasmettito- del luogo d’utilizzo.
4 Indicazioni per l’e- Importante (SO 40 - fig. 2): Staccate l’SO 40 dal microfono prima di sercizio inserirlo nella stazione di carica, 4.1 Come caricare l’accu- DC IN altrimenti c’è il pericolo che la sta- mulatore zione di carica si ribalti e il tras- mettitore esca dalla sede.
Fig. 2: SO 40 Fig. 3: MP 40 Fig. 4: GB 40 4.1.1 Carica complementare ricaricare completamente l’accumu- trasmettitore, il trasmettitore non è cor- durante brevi intervalli di esercizio, latore. rettamente inserito. Inserite il trasmettitore nella stazione di p.e. nell’intervallo di pranzo di una confe- 4.2 LED di controllo carica come raffigurato nelle figure 2 - 4.
Página 26
minuti l’accumulatore viene controllato inizia neanche dopo il terzo tenta- ricabile o una batteria normale automaticamente). tivo, l’accumulatore è difettoso nel trasmettitore. Dopo il controllo dell’accumulatore, il - Sostituite l’accumulatore. • Nel trasmettitore si trova una bat- LED di controllo indica lo stato d’eserci- teria normale: zio attuale della stazione di carica: 4.2.2 Indicazioni di errori...
4.1 con la stazione di mulatori a temperature sotto lo 0° C o Dimensioni (lxaxp): 100 x 58 x 135 mm carica CU 40 almeno 500 volte. sopra i +50° C. Al di sotto di 0° C non Peso: 250 g ca.
12 V CC. ¡Otros tipos de para los fines descriptos en estas alimentador de red y el aparato debe corriente pueden dañar seriamente el instrucciones de uso. AKG no se res- ser examinado por nuestro servicio aparato! ponsabiliza por daños debidos a un de atención al cliente.
2.3 Descripción AKG. Tómese, por favor, unos momen- La CU 40 es una estación de carga des- 1. Verifique si la tensión de red, indicada tos para leer el Modo de Empleo antes...
alimentador con una tensión de red 4 Indicaciones de Importante (SO 40 – Fig.2): desconec- diferente, se puede dañar el aparato. te el SO 40 del micrófono antes de funcionamiento colocarlo en la estación de carga. 4.1 Cargar acumuladores De no hacerse, se corre el peligro de que la estación se vuelque, Para los emisores de la serie WMS 40 cayéndose el emisor de la bandeja...
Fig. 2: SO 40 Fig. 3: MP 40 Fig. 4: GB 40 tiempo que se quiera en la bandeja 2. Verifique que la estación de carga ¡Nota importante! de carga, sin que se sobrecargue el esté conectada a la red. Si el LED permanece iluminado CON- acumulador.
do en la estación de carga, el LED se ilu- está totalmente descargado. - Retire el emisor inmediatamen- mina durante aprox. 1 segundo de verde - Vuelva a cargar el acumulador. Si te de la bandeja de carga y veri- y luego durante 3 minutos de rojo el proceso de carga no comienza fique si contiene un acumulador...
500 veces con la estación Tiempo de carga máx.: 1 hora del enchufe. de carga CU 40. Dimensiones (an x prof x al):100 x 58 x 135 mm 1. Descargue completamente el acu- Indicación: no cargue nunca el acumu- Peso: aprox.
11.Utilize o aparelho exclusivamente para aparelho pelo nosso serviço técnico. saída de 12 V c.c.! Outros tipos de os fins descritos neste manual. A AKG 3. Nunca use o carregador para carre- corrente assim como tensões diferen- não se responsabiliza por danos pro- gar pilhas não recarregáveis porque...
Um LED em duas cores (vermelho/ 3. Quando pretende desfazer-se do verde) indica o atual estado de operação 1 carregador CU 40 1 adaptador de força aparelho, separe a carcaça, a eletrô- do carregador. nica e os cabos e providencie que A entrada DC IN no lado traseiro serve Verifique se a embalagem contém todos...
voltagem diferente poderá provocar 4 Operação Importante (SO 40 - fig. 2): tire o SO 40 prejuízos no aparelho. do microfone antes de colocá-lo 4.1 Carregar acumuladores no carregador. Caso contrário o Para os emissores da série carregador poderá tombar fazendo WMS 40 microtools recomendamos que o emissor caia para fora da acumuladores NiMH do tipo SANYO...
Fig. 2: SO 40 Fig. 3: MP 40 Fig. 4: GB 40 4.1.1 Carregar durante breves pausas Este prazo é suficiente para recarregar colocado o emissor, o emissor encon- o acumulador completamente. tra-se na posição errada. Por exemplo na pausa do almoço em Coloque o emissor no carregador conferências, ou no intervalo entre os 4.2 LED de controle...
Página 38
Após o teste do acumulador, o LED de - Substitua o acumulador. emissor e coloque um acumula- controle indica o estado atual de funcio- dor. namento do carregador: 4.2.2 Indicações de errores • Não há contato entre o emissor e o carregador.
Observando as seguintes instruções Tensão de funcionamento: 12 V c.c. do do emissor e desligue o adapta- pode carregar com o carregador CU 40 Tensão de rede: veja a carcaça do dor de força da tomada. os acumuladores recomendados no adaptador de capítulo 4.1 até...
Página 40
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sales@akg.com AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de...