Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

24804632/16-07-2012
001CS1BNC0
Manual do Utilizador
Gebruikersaanwijzingen
Manuale Utente
User's manual
Benutzerhandbuch
Manuel Utilisateur
Manual del usuario
IT
EN
DE
FR
ES
PT
NL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME 001CS1BNC0

  • Página 1 001CS1BNC0 Manuale Utente User’s manual Benutzerhandbuch Manuel Utilisateur Manual del usuario Manual do Utilizador Gebruikersaanwijzingen 24804632/16-07-2012...
  • Página 2 QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL’APPARECCHIO Regolazione suoneria (alto-medio-esclusione) (LED rosso) Attivazione/Disattivazione comunicazione (LED blu) Apriporta (LED blu) Intercom 1/3 (LED blu) Intercom 2/4 (LED blu) Ausiliario 1 (LED blu) Ausiliario 2/Chiamata portiere (LED blu) 1 In impianti predisposti per questa segnalazione, durante una chiamata da posto esterno, il LED accesso fisso indica che la porta è...
  • Página 3 Esclusione della Suoneria Per escludere la suoneria premere il pulsante finchè il LED si accende. La suoneria sarà esclusa per qualsiasi tipo di chiamata. Premere il pulsante per regolare nuovamente il vo- lume della suoneria. Intercomunicazione Chiamata agli interni INTERCOM 1/3 Per chiamare gli interni 1 e 2 (3 o 4) premere i pulsanti relativi.
  • Página 4 Funzioni di Portineria call n2 Le funzioni descritte nel presente paragrafo sono disponibili solo in impianti dotati di postazione di portineria. call n2 Chiamata dal portiere Premere il pulsante per rispondere. Notifica di chiamata da portiere CALL ME La notifica viene segnalata dall’accensione del LED Aux2 .
  • Página 5: Smaltimento

    Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico. SMALTIMENTO Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell’ambiente.
  • Página 6: Standard Functions

    THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE UNIT Adjusting the ring (high-medium-off ) (red LED) Activating/deactivating communication (blue LED) Door lock release (blue LED) Intercom 1/3 (blue LED) Intercom 2/4 (blue LED) Auxiliary 1 (blue LED) Auxiliary 2/Porter call (blue LED) 1 In systems designed to accommodate this signal, during a call from an entry panel, the LED lit permanently indicates that the door is open.
  • Página 7 Disabling the ring To disable the ring, press the button until the corresponding LED lights up. The ring will be disabled for all call types. Press the button to adjust the volume of the ring again. Intercommunication Calling extensions INTERCOM 1/3 Press the relative buttons to call extensions 1 and 2 (3 or 4).
  • Página 8 Porter functions call n2 The functions described in this paragraph are only available in systems featuring a porter station. call n2 Porter call Press the button to answer. Porter call notification CALL ME The notification is signalled by the Aux2 LED lighting up .
  • Página 9 Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do not use any chemical products. DISPOSAL Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used.
  • Página 10 DIESE ANLEITUNGEN MÜSSEN DEM GERÄT BEILIEGEN Läutwerkeinstellung (laut-mittel-ausgeschaltet) (rote LED) Freischaltung/Abschaltung der Sprechstelle (blaue LED) Türöffner (Blaue LED) Intercom 1/3 (blaue LED) Intercom 2/4 (blaue LED) Aux 1 (blaue LED) Aux 2/Pförtnerruf (blaue LED) 1 Wenn die LED-Anzeige bei Anlagen, die über diese Anzeige verfügen, während eines Anrufs von der Außenstation aufleuchtet, ist die Tür offen.
  • Página 11 Läutwerkabschaltung Um das Läutwerk abzuschalten, die Taste drücken, bis die LED aufleuchtet. Das Läutwerk ist für jeden Anruf ausgeschaltet. Die Taste drücken, um das Läutwerk wieder einzuschalten. Intercom-Funktion Innensprechstellen INTERCOM 1/3 Um die Innensprechstellen 1 und 2 anzurufen (3 oder 4) auf die entsprechenden Tasten drücken.
  • Página 12 Funktionen des Pförtnerpostens call n2 Die in diesem Abschnitt beschriebenen Funktionen stehen nur bei Anlagen mit Pförtnerposten zur Verfügung. call n2 Pförtnerruf Zum Antworten die Taste drücken. Rufmitteilung vom Pförtnerposten CALL ME Die Mitteilung wird durch das Aufleuchten der LED Aux2 angezeigt.
  • Página 13 Nur mit weichen und trockenen bzw. leicht mit Wasser angefeuchteten Tüchern reinigen; keine chemi- schen Reinigungsmittel verwenden. ENTSORGUNG Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes ordnungsge- mäß und umweltgerecht entsorgt wird. Das nicht mehr benutzbare Gerät muss umweltgerecht entsorgt werden und darf nicht in die Umwelt gelangen. Das Gerät muss gemäß...
  • Página 14 CES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L’APPAREIL Réglage sonnerie (haut-moyen-désactivation)(LED rouge) Activation/Désactivation communication (LED bleue) Ouvre-porte (LED bleue) Intercom 1/3 (LED bleue) Intercom 2/4 (LED bleue) Auxiliaire 1 (LED bleue) Auxiliaire 2/Appel concierge (LED bleue) 1 Sur les installations prévues pour cette signalisation, durant un appel depuis le poste extérieur, la LED allumée en permanence indique que la porte est ouverte.
  • Página 15 Désactivation de la sonnerie Pour désactiver la sonnerie, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que la LED s’allume. La son- nerie sera désactivée pour tout type d’appel. Appuyer de nouveau sur le bouton pour réactiver la sonnerie. Intercommunication Appeler les postes intérieurs INTERCOM 1/3 Pour appeler les postes intérieurs de 1 à...
  • Página 16 Fonctions de Conciergerie call n2 Les fonctions décrites dans le présent paragraphe ne sont disponibles que sur les installations équipées de poste de call n2 conciergerie. Appel du concierge Appuyer sur le bouton pour répondre. Avis d’appel du concierge CALL ME L’avis est signalé...
  • Página 17 Pour le nettoyage, n’utiliser que des chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d’eau ; n’utiliser aucun type de produit chimique. Élimination S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit.
  • Página 18 ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO Regulación del timbre (alto-medio-bajo) (LED rojo) Activación/Desactivación comunicación (LED azul) Abrepuerta (LED azul) Intercom 1/3 (LED azul) Intercom 2/4 (LED azul) Auxiliar 1 (LED azul) Auxiliar 2/Llamada conserje (LED azul) 1 En instalaciones preparadas para esta indicación, durante una llamada desde placa exterior, el LED encendido fijo indica que la puerta está...
  • Página 19 Inhabilitación del timbre Para deshabilitar el timbre pulse el botón hasta que el LED correspondiente se encienda. El timbre quedará deshabilitado para todo tipo de llamada. Pulse el botón para regular nuevamente el volumen del timbre. Intercomunicación Llamada a los internos INTERCOM 1/3 Para llamar a los internos del 1 y 2 (3 o 4) pulse los botones correspondientes.
  • Página 20: Programación

    Funciones de Conserjería call n2 Las funciones descritas en este apartado sólo están disponibles en instalaciones que incluyan puesto de conserjería. call n2 Llamada del conserje Pulse el botón para responder Aviso de llamada del conserje CALL ME El aviso se indica con el encendido del LED Aux2 .
  • Página 21 Para la limpieza utilice solo paños suaves y secos o ligeramente humedecidos en agua; no utilice ningún tipo de producto químico. ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto.
  • Página 22 ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO Ajuste de aviso sonoro (alto-médio-exclusão) (LED ver- melho) Activação /Desactivação de comunicação (LED azul) Abrir porta (LED azul) Intercom 1/3 (LED azul) Intercom 2/4 (LED azul) Auxiliar 1 (LED azul) Auxiliar 2/Chamada porteiro (LED azul) 1 Em instalações preparadas para esta assinalação, durante uma chamada do posto externo, o LED acesso fixo indica que a porta está...
  • Página 23 Exclusão de avisos sonoros Para excluir os avisos sonoros, prema o botão até que o LED se acenda. O aviso sonoro será excluído para todo tipo de chamada. Prema o botão para ajustar novamente o volume do aviso sonoro. Intercomunicação Chamada a números internos INTERCOM 1/3 Para chamar os internos 1 e 2 (3 ou 4) prema os botões relativos.
  • Página 24 Funções de Portaria call n2 As funções descritas neste parágrafo estão disponíveis somente em instalações dotadas de local para portaria. call n2 Chamada do porteiro Prema o botão para responder Aviso de chamada do porteiro CALL ME O aviso é assinalado através da iluminação do LED Aux2 .
  • Página 25 Para a limpeza utilize somente panos macios e secos ou um pouco húmidos; não utilize nenhum tipo de produto químico. ELIMINAÇÃO Certifique-se que o material de embalagem não seja deixado no ambiente, mas sim eliminado de acordo com as nor- mas vigentes no país de utilização do produto.
  • Página 26 DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MOET SAMEN MET HET APPARAAT WORDEN GELEVERD Volumeregeling beltoon (luid-normaal-uitsluiten) (Rode LED) Communicatie In/Uitschakelen (Blauwe LED) Deuropener (Blauwe LED) Intercom 1/3 (Blauwe LED) Intercom 2/4 (Blauwe LED) Auxiliar 1 (Blauwe LED) Auxiliar 2/Portieroproep (Blauwe LED) 1 In systemen die met deze functie zijn uitgerust, signaleert een ononderbroken brandende LED tijdens een oproep van de buitenpost dat de deur open is.
  • Página 27 De beltoon uitschakelen Om de beltoon uit te schakelen, drukt u op de toets totdat de LED gaat branden. De bel- toon is uitgeschakeld voor alle oproepen. Druk op de knop om het volume van de beltoon opnieuw te regelen. Interne communicatie Oproepen aan interne apparaten INTERCOM 1/3...
  • Página 28 Portiersfuncties call n2 De functies die zijn beschreven in de onderhavige paragraaf zijn alleen beschikbaar in systemen met een portierspost. call n2 Oproep door de portier Druk op de knop om de oproep te beantwoorden. Melding van oproep door portier CALL ME De oproep wordt gesignaleerd met de LED Aux2 die gaat branden .
  • Página 29 Reinig het apparaat alleen met een zachte droge doek of een lichtjes met water bevochtigde doek; ge- bruik geen chemische producten. SLOOPAFVAL Zorg ervoor dat het verpakkingsafval niet in het milieu terechtkomt maar wordt verwerkt volgens de voorschriften voor afval die gelden in het land van gebruik van het product. Aan het einde van zijn levenscyclus zorgt u ervoor dat het apparaat het milieu niet kan vervuilen.
  • Página 32 CAME Group S.p.A Viale delle Industrie, 89/c 31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy www.came.it-info@came.it...