Descargar Imprimir esta página
Electrolux UltraPerformer Libro De Instrucciones

Electrolux UltraPerformer Libro De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para UltraPerformer:

Publicidad

Enlaces rápidos

ultraperformer
GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux UltraPerformer

  • Página 1 GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 3 Svenska ............. 62-73 Tak, fordi du valgte en Electrolux UltraPerformer-støvsuger. Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux Tack för att du har valt en Electrolux UltraPerformer- Denne vejledning beskriver alle UltraPerformer-modeller. UltraPerformer. Le descrizioni contenute nel presente dammsugare. I denna bruksanvisning beskrivs alla Ikke alle funktioner eller alt tilbehør følger med din model.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English Dansk Before starting Inden start • Unpack your UltraPerformer model and the accessory system and check that all • Pak din UltraPerformer-model og tilbehørssystemet ud, og kontrollér, at alt tilbehør accessories are included*. medfølger*. • Read the Operation Instruction carefully.
  • Página 6: How To Use The Vacuum Cleaner

    How to use the vacuum cleaner / Sådan bruges støvsugeren Click Ensure that the dust container and foam ilter are in Insert the hose (to remove it, press the release buttons Attach the telescopic tube to the loor nozzle (to place! and pull the hose out).
  • Página 7 How to use the vacuum cleaner / Sådan bruges støvsugeren Switch on/of the vacuum cleaner by pushing the ON/ Models with remote control can also be operated by Adjust suction power. OFF button. Use the slider on the cleaner or the air valve on the the (ON/OFF) button on the handle.
  • Página 8: Tips On How To Get The Best Results

    Tips on how to get the best results / Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater Models with manual power regulation: Modeller med manuel styrkejustering: See the reference numbers below to ind an optimal performance. ( 1 = MIN ; 5 = MAX ) Se nedenstående referencenumre for at inde den optimale ydelse.
  • Página 9 Tips on how to get the best results / Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater Flexible storage: Store and carry the appliance easily by using the Ergoshock. Keep the hose in place while storing the vacuum cleaner by extending the elastic bumper cord and placing it across the hose.
  • Página 10: Emptying And Cleaning The Dust Container

    Emptying and cleaning the dust container / Tømning og rengøring af støvbeholderen Open the dust container by pushing the release button Hold the container over the waste bin and empty it Remove the cyclonic ilter by pulling out the ilter grip. downwards.
  • Página 11: Replacing And Cleaning The Ilters

    Open the ilter lid by pulling the back edge backwards Lift out the ilter. back ! and upwards. Use Electrolux original ilters: EFH12, EFH12W, EFH13W. Rengøring af vaskbart udsugningsilter Vask ilteret hver tredje måned. Hvis ilteret er beskadiget, udskiftes det med et nyt ilter.
  • Página 12: Cleaning The Nozzles

    10 10 Cleaning the nozzle / Rengøring af mundstykket Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose If the wheels are stuck, clean them by removing the Unscrew the wheel axis and clean all parts. Reit in handle to clean the nozzle. wheel cap (only at the AeroPro nozzle) with a small reverse order.
  • Página 13: Changing The Battery In Remote Handle

    11 11 Cleaning the Turbo nozzle / Rengøring af turbomundstykket (kun på visse modeller) (certain models only) Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them of with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. Afmonter mundstykket fra støvsugerslangen, og jern sammeniltrede tråde etc.
  • Página 14: Troubleshooting

    Bemærk! Garantien dækker ikke skader på slangen, der er forårsaget af rengøring. Water has entered the vacuum cleaner It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. Der er kommet vand i støvsugeren Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the Motoren skal udskiftes på...
  • Página 15: Safety Advice

    • If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service • Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et autoriseret Electrolux- centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not serviceværksted af hensyn til sikkerheden.
  • Página 16 14 14...
  • Página 17: Перед Началом Работы

    Перед началом работы Avant de commencer • Распакуйте модель UltraPerformer и систему принадлежностей и проверьте, все • Déballer votre aspirateur UltraPerformer ainsi que les accessoires pour vériier que ли принадлежности на месте*. tous les accessoires sont bien fournis*. • Внимательно прочтите это руководство по эксплуатации.
  • Página 18: Как Пользоваться Пылесосом

    16 16 Как пользоваться пылесосом / Comment utiliser cet aspirateur Click Проверьте, на месте ли пылесборник и Вставьте шланг (чтобы снять шланг, нажмите кнопки- Прикрепите телескопическую трубку к насадке для пенопластовый фильтр! фиксаторы и вытяните его). пола (чтобы снять ее, нажмите кнопки-фиксаторы и вытяните).
  • Página 19 Как пользоваться пылесосом / Comment utiliser cet aspirateur 17 17 Для включения или выключения пылесоса нажмите Моделями с дистанционным управлением можно Отрегулируйте мощность всасывания. кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Ползунком на пылесосе или воздушным клапаном на управлять также кнопкой (ВКЛ/ВЫКЛ) на рукоятке отрегулируйте мощность всасывания. рукоятке.
  • Página 20: Полезные Советы

    18 18 Полезные советы / Astuces pour un résultat impeccable Модели с ручной регулировкой мощности: Modèles à commandes manuelles : см. соответствующие числа для оптимальной производительности. (1 = МИН; 5 = МАКС) Reportez-vous aux numéros de référence ci-dessous ain d'optimiser les performances de l'appareil.
  • Página 21 Полезные советы / Astuces pour un résultat impeccable 19 19 Гибкая система хранения Устройство легко хранить и переносить благодаря системе Ergoshock. При хранении пылесоса сверните шланг и зафиксируйте его амортизирующим шнуром. Храните насадки на пылесосе в гнездах для хранения сзади или под пылесосом. Эластичный...
  • Página 22: Опорожнение И Очистка Пылесборника

    20 20 Опорожнение и очистка пылесборника Vidage et nettoyage du bac à poussière Откройте пылесборник, нажав кнопку-фиксатор. Держите контейнер над ведром для мусора до Снимите циклонический фильтр грубой очистки, полного опорожнения. потянув за ручку. Промойте под краном теплой водой. Перед тем как устанавливать на место, дайте ему полностью...
  • Página 23: Замена И Очистка Фильтров

    Retirez le iltre en le soulevant. le robinet. Tapotez le cadre du iltre pour éliminer l'eau de la grille vers le haut et vers l'arrière. Utilisez les iltres originaux Electrolux : EFH12, EFH12W superlue. Répétez l'opération quatre fois. ou EFH13W. Remarque : n'utilisez pas de produits de nettoyage et évitez de toucher la surface du iltre.
  • Página 24: Очистка Турбонасадок

    22 22 Чистка насадки Nettoyage du suceur Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку Если колеса застревают, очистите их, сняв крышки Отвинтите ось колеса и очистите все детали. рукояткой шланга. (только для насадки AeroPro) небольшой отверткой. Соберите в обратном порядке. Sur le suceur AeroPro (suivant les modèles) si les roues Enlevez le suceur du tube.
  • Página 25: Замена Батареи В Рукоятке Дистанционного Управления

    23 23 Чистка турбонасадки Nettoyage de la turbobrosse (suivant les modèles) (только для отдельных моделей) Отсоедините насадку от трубки пылесоса и удалите запутавшиеся нити и проч., вырезав их ножницами. Очистите насадку рукояткой шланга. Enlevez la turbobrosse du tube de l'aspirateur, puis retirez les ils emmêlés, etc.
  • Página 26: Устранение Неполадок

    De l'eau ou des liquides ont été aspirés чистке. Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux. Les dommages В пылесос попала вода portés au moteur par l'entrée de liquides ne sont pas couverts par la garantie. Pour tout Необходимо...
  • Página 27: Меры Предосторожности

    авторизованном сервисном центре Electrolux. Храните пылесос в сухом месте. Toutes les révisions et réparations doivent être efectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. Ranger l'aspirateur dans un endroit sec. Les produits en bombe aérosol peuvent être inlammables. Ne pas vaporiser de tels produits à...
  • Página 28 26 26...
  • Página 29 Suomi Deutsch Ennen aloitusta Vorbereitungen • Pura UltraPerformer-pölynimurisi ja varusteet pakkauksesta ja tarkista, että kaikki • Packen Sie Ihren UltraPerformer Staubsauger und das Zubehörsystem aus. lisävarusteet ovat mukana*. Überprüfen Sie dann, ob alle Zubehörteile enthalten sind*. • Lue käyttöohjeet huolellisesti.
  • Página 30: Pölynimurin Käyttö

    28 28 Pölynimurin käyttö / Verwendung des Staubsaugers Click Varmista, että pölysäiliö ja vaahtomuovisuodatin Pane letku paikoilleen (irrota se painamalla Kiinnitä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen (irrota ovat kunnolla paikoillaan. vapautuspainikkeita ja vetämällä letku irti). se painamalla vapautuspainiketta ja vetämällä suulake irti). Kiinnitä letku letkun kahvaan siten, että kiinnikkeet napsahtavat paikalleen (irrota letku painamalla kiinnikkeitä...
  • Página 31 Pölynimurin käyttö / Verwendung des Staubsaugers 29 29 Käynnistä ja sammuta pölynimuri painamalla Malleja, joissa on kaukosäädin voidaan käyttää myös Säädä imuteho. KÄYNNISTÄ/SAMMUTA-painiketta. Säädä imutehoa imurissa olevalla liukusäätimellä tai kahvan (KÄYNNISTÄ/SAMMUTA) -painikkeen avulla. avaamalla/sulkemalla letkun kädensijan venttiiliä. Staubsauger ein-/ausschalten durch Drücken der EIN-/ Modelle mit Fernbedienung können auch mit der Taste Saugleistung einstellen.
  • Página 32: Vihjeitä Parhaiden Tulosten Saavuttamiseen

    30 30 / Tipps für beste Ergebnisse Vihjeitä parhaiden tulosten saavuttamiseen Mallit, joissa on manuaalinen tehonsäätö: Modelle mit manueller Leistungsregelung: Löydät optimaalisen tehon oheisten viitenumeroiden avulla. (1 = MINIMI, 5 = MAKSIMI) Siehe unten stehende Nummernangaben zur Ermittlung der optimalen Leistung.
  • Página 33 Vihjeitä parhaiden tulosten saavuttamiseen / Tipps für beste Ergebnisse 31 31 Monipuolinen säilytys: imuri on helppo säilyttää ja kuljettaa Ergoshock- kumipuskurin avulla. Pidä letku paikallaan imuria säilytettäessä vetämällä joustava Ergoshock-suojapunos letkun ympärille. Pidä suulake imurin mukana sen takana tai alla olevassa kiinnikkeessä...
  • Página 34: Pölysäiliön Tyhjentäminen Ja Puhdistaminen

    32 32 Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen Leeren und Reinigen des Staubbehälters Avaa pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta alaspäin. Tyhjennä säiliö roska-astiaan. Säiliön voi huuhdella Irrota kartionmallinen muovisuodatin vetämällä se irti. puhtaaksi. Anna kuivua kokonaan. Den Staubbehälter öfnen, indem Sie den Den Behälter über einen Abfalleimer halten und Den Zyklonilter herausnehmen, indem Sie den Filtergrif Entriegelungsknopf drücken.
  • Página 35: Suodatinten Vaihtaminen Ja Puhdistaminen

    Avaa suodattimen kansi vetämällä takareunaa Nosta suodatin imurista. kokonaan, ennen kuin asennat sen takaisin. taaksepäin ja ylös. Käytä alkuperäisiä, aitoja Electrolux-suodattimia: EFH12, EFH12W, EFH13W. Reinigen des waschbaren Abluftilters Den Filter alle drei Monate oder bei sichtbarer Verschmutzung auswaschen. Bei Beschädigung den Filter ersetzen.
  • Página 36: Suulakkeiden Puhdistaminen

    34 34 Suulakkeen puhdistus Reinigen der Düse Irrota suulake putkesta. Puhdistus sujuu parhaiten Jos pyörät ovat jumissa, puhdista ne irrottamalla Irrota pyöräakseli ja puhdista kaikki osat. Pane osat imuroimalla letkun kädensijalla. pyöräsuojus (vain AeroPro-suuttimessa) pienellä takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä. ruuvimeisselillä. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen.
  • Página 37: Kaukosäätimen Pariston Vaihtaminen

    35 35 Turbosuulakkeen puhdistus Reinigen der Turbobürste (vain tietyt mallit) (nur bestimmte Modelle) Irrota suulake imurin letkusta ja poista harjan ympärille sotkeutuneet langat ja muut roskat leikkaamalla ne pois saksilla. Puhdistus sujuu parhaiten imuroimalla letkun kädensijalla. Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc.
  • Página 38: Vianetsintä

    Staubsauger ist möglicherweise überhitzt: Vom Stromnetz trennen; Düse, Rohr oder kytket virtajohdon pistorasiaan. Schlauch auf Verstopfung prüfen. Vor erneuter Verwendung den Staubsauger 30 Mikäli pölynimuri ei vieläkään toimi, ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux- Minuten abkühlen lassen. huoltoliikkeeseen. Falls der Staubsauger danach immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an ein autorisiertes Electrolux Kundendienstzentrum.
  • Página 39: Turvaohjeet Ja Varoitukset

    • Tarkista säännöllisesti, että pistoke ja johto eivät ole vioittuneet. Älä käytä schweren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt. pölynimuria, jos johto on vioittunut. • Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux- Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels • Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger huoltoliikkeessä...
  • Página 40 38 38...
  • Página 41 Italiano Norsk Prima di cominciare Før du starter • Disimballare il modello UltraPerformer e il sistema di accessori e controllare che tutti • Pakk ut UltraPerformer-modellen og tilbehøret, og kontroller at alt tilbehør er gli accessori siano inclusi*. inkludert.* • Leggere attentamente le Istruzioni per l'uso.
  • Página 42: Utilizzo Dell'aspirapolvere

    40 40 Utilizzo dell'aspirapolvere / Hvordan bruke støvsugeren Click Veriicare che il contenitore per la polvere e il iltro Inserire il tubo lessibile (per rimuoverlo, premere i Collegare il tubo telescopico alla bocchetta per siano posizionati correttamente. pulsanti di rilascio ed estrarre il tubo). pavimenti (per rimuoverlo, premere il pulsante di rilascio ed estrarre il tubo).
  • Página 43 Utilizzo dell’aspirapolvere / Hvordan bruke støvsugeren 41 41 Per accendere/spegnere l'aspirapolvere, premere il Per i modelli con comando a distanza, è possibile Regolare la potenza di aspirazione. pulsante di accensione/spegnimento. utilizzare anche il pulsante di accensione/spegnimento Per regolare la potenza di aspirazione, utilizzare il selettore a scorrimento sull'aspirapolvere oppure la presente sull'impugnatura.
  • Página 44: Suggerimenti Per Ottenere Risultati Ottimali

    42 42 Suggerimenti per ottenere risultati ottimali / Tips om hvordan du får best resultat Modelli con regolazione manuale della potenza: Modeller med manuell styrkeregulering: Per ottenere prestazioni ottimali, fare riferimento ai numeri riportati di seguito. ( 1 = MIN, 5 = MAX ) Se referansenumrene nedenfor for å...
  • Página 45 Suggerimenti per ottenere risultati ottimali / Tips om hvordan du får best resultat 43 43 Conservazione lessibile: Facilità di conservazione e trasporto dell'apparecchio grazie all'utilizzo di Ergoshock. Tenere il tubo lessibile in posizione quando si ripone l'aspirapolvere estendendo il cavo del respingente elastico e collocandolo sul lessibile.
  • Página 46: Svuotamento E Pulizia Del Contenitore Per La Polvere

    44 44 Svuotamento e pulizia del contenitore per la polvere / Tømme og rengjøre støvbeholderen Per aprire il contenitore per la polvere, premere verso il Tenere il contenitore sopra il cestino e svuotarlo Per rimuovere il iltro ciclonico, estrarre il dispositivo di basso il pulsante di rilascio.
  • Página 47: Sostituzione E Pulizia Dei Iltri

    Aprire il coperchio del iltro tirando avanti e sollevando il Estrarre il iltro sollevandolo. prima di riposizionarlo. bordo posteriore. Usare iltri originali Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. Rengjøre det vaskbare utløpsilteret Vask ilteret hver tredje måned. Hvis ilteret er skadet, erstatter du det med et nytt ilter.
  • Página 48: Pulizia Delle Bocchette

    46 46 Pulizia della bocchetta / Rengjøre munnstykket Togliere la bocchetta dal tubo telescopico. Per pulire la Se le rotelle sono bloccate, pulirle rimuovendo i Svitare l'asse delle ruote e pulire tutte le parti. Rimontare bocchetta, utilizzare l'impugnatura del tubo lessibile. copriruota (solo nella bocchetta AeroPro) con l'ausilio di i componenti in ordine inverso.
  • Página 49: Sostituzione Della Batteria Nell'impugnatura Con Comando A Distanza

    47 47 Pulizia della bocchetta Turbo Rengjøre turbomunnstykket (solo per alcuni modelli) (bare enkelte modeller) Scollegare la bocchetta dal tubo telescopico dell'aspirapolvere e rimuovere i ili e gli altri oggetti impigliati tagliandoli con le forbici. Per pulire la bocchetta, utilizzare l'impugnatura del tubo lessibile. Koble munnstykket fra støvsugerrøret, og jern tråder osv.
  • Página 50: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Electrolux-autorisert servicesenter. Sarà necessario far sostituire il motore presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. I danni al motore causati dall'iniltrazione d'acqua non sono coperti da garanzia. Per qualsiasi altro problema, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato.
  • Página 51: Norme Di Sicurezza

    Informazioni per l'utente e politica di sostenibilità Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni derivanti da un uso improprio o in Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår som følge av feil bruk av caso di manomissione dell'apparecchio.
  • Página 52 50 50...
  • Página 53 Voordat u begint Antes de começar • Pak uw UltraPerformer-stofzuiger en het accessoiresysteem uit en controleer of alle • Desembale o seu modelo UltraPerformer e o sistema de acessórios e veriique se accessoires aanwezig zijn*. foram incluídos todos os acessórios*.
  • Página 54: Gebruik Van De Stofzuiger

    52 52 Gebruik van de stofzuiger / Como utilizar o aspirador Click Zorg ervoor dat het stofreservoir en het schuimilter Bevestig de slang (om deze weer te verwijderen, drukt u Bevestig de telescoopbuis aan het mondstuk (om zijn geplaatst! op de ontgrendelknoppen en trekt u de slang los). deze weer te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop en trekt u het mondstuk los).
  • Página 55 Gebruik van de stofzuiger / Como utilizar o aspirador 53 53 Zet de stofzuiger aan/uit door op de AAN/UIT-knop te Modellen met afstandsbediening kunnen ook worden De zuigkracht instellen drukken. Stel de zuigkracht in met de schuifregelaar op de bediend met de knop (AAN/UIT) op de handgreep.
  • Página 56: Tips Voor De Beste Resultaten

    54 54 Tips voor de beste resultaten / Sugestões para obter os melhores resultados Modellen met handmatige vermogensregeling: Modelos com regulação manual de potência: Gebruik de onderstaande referentienummers als hulpmiddel om de optimale zuigkracht in te stellen. ( 1 = MIN ;...
  • Página 57 Tips voor de beste resultaten / Sugestões para obter os melhores resultados 55 55 Flexibele opbergmogelijkheden: De Ergoshock is een handig hulpmiddel om het apparaat te dragen en op te bergen. Verwijder de slang niet wanneer u de stofzuiger opbergt. U kunt de slang vastzetten door de elastische kabel over de slang te bevestigen.
  • Página 58: Het Stofreservoir Leegmaken En Reinigen

    56 56 Het stofreservoir leegmaken en reinigen / Esvaziamento e limpeza do compartimento de pó Open het stofreservoir door de ontgrendelingsknop Maak het reservoir helemaal leeg boven de afvalbak. Verwijder het cyclonische ilter door aan het omlaag te drukken. Spoel af onder lauw stromend water. ilterhandvat te trekken.
  • Página 59: De Ilters Vervangen En Reinigen

    Abra a tampa do iltro puxando a extremidade posterior Retire o iltro. estrutura do iltro para remover o excesso de água. para trás e para cima. Utilize iltros originais da Electrolux: EFH12, EFH12W, Repita o processo quatro vezes. EFH13W. Nota: Não utilize agentes de limpeza e evite tocar na superfície do iltro.
  • Página 60: Limpeza Do Bocal Motorizado

    58 58 Het mondstuk reinigen / Limpeza do bocal Haal het mondstuk los van de buis. Gebruik de Als de wieltjes klem zitten, verwijdert u met een kleine Schroef de wielas los en maak alle onderdelen schoon. slanggreep om het mondstuk te reinigen. schroevendraaier de wieldop (alleen bij het AeroPro- Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.
  • Página 61: De Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    59 59 Het turbomondstuk reinigen Limpeza do bocal Turbo (alleen bij bepaalde modellen) (apenas determinados modelos) Maak het mondstuk los van de zuigbuis en verwijder alle vastzittende draden, enz., door ze met een schaar los te knippen. Gebruik de slanggreep om het mondstuk te reinigen.
  • Página 62: Problemen Oplossen

    Laat de stofzuiger een half uur afkoelen Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um centro de assistência Electrolux voordat u de stekker weer insteekt.
  • Página 63: Veiligheidsinstructies En Waarschuwing

    • Als het snoer is beschadigd, mag dit alleen bij een erkend Electrolux Service Centre • Se o cabo de alimentação estiver daniicado, só deverá ser substituído por um centro worden vervangen om risico’s te vermijden.
  • Página 64 62 62...
  • Página 65: Preparativos

    Español Svenska Preparativos Innan du börjar • Desembale el modelo UltraPerformer, así como el sistema de accesorios, y • Packa upp UltraPerformer-dammsugaren och tillbehörssystemet och kontrollera att compruebe que están incluidos todos los accesorios*. alla tillbehör är medskickade*. • Lea detenidamente las instrucciones de uso.
  • Página 66: Cómo Utilizar La Aspiradora

    64 64 Cómo utilizar la aspiradora / Använda dammsugaren Click Veriique que el depósito de polvo y el iltro de Inserte el tubo lexible (para retirarlo, pulse los botones Acople el tubo telescópico en la boquilla para suelos espuma estén debidamente colocados. de bloqueo y tire del tubo hacia afuera).
  • Página 67 Cómo utilizar la aspiradora / Använda dammsugaren 65 65 Encienda o apague la aspiradora pulsando el botón de Los modelos con mando a distancia también pueden Ajuste la potencia de aspiración. encendido y apagado (ON/OFF). Utilice el mando deslizando o la válvula de aire del asa accionarse con el botón de encendido y apagado para ajustar la potencia de aspiración.
  • Página 68: Sugerencias Para Obtener Resultados Óptimos

    66 66 Sugerencias para obtener resultados óptimos / Tips om hur du får bäst resultat Modelos con regulación manual de potencia: Modeller med manuell sugefektsreglering: Consulte los números de referencia siguientes para obtener un rendimiento óptimo. ( 1 = MÍN. ; 5 = MÁX. ) Se referenstalen nedan för att få...
  • Página 69 Sugerencias para obtener resultados óptimos / Tips om hur du får bäst resultat 67 67 Almacenamiento lexible: Guarde y transporte fácilmente la aspiradora con el Ergoshock. Mantenga el tubo lexible en su sitio cuando guarde la aspiradora extendiendo el cable del amortiguador elástico y colocándolo alrededor del tubo.
  • Página 70: Vaciado Y Limpieza Del Depósito De Polvo

    68 68 Vaciado y limpieza del depósito de polvo / Tömning och rengöring av dammbehållare Abra el depósito de polvo pulsando el botón de bloqueo Sostenga el depósito sobre el cubo de basura y vacíelo Retire el iltro ciclónico tirando hacia afuera de la hacia abajo.
  • Página 71: Rengöra/Byta Ilter

    Abra la tapa del iltro tirando del borde posterior hacia Levante el iltro. completamente antes de volver a instalarlo! atrás y hacia arriba. Utilice iltros originales de Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. Rengöra det tvättbara utblåsiltret Rengör iltret var tredje månad. Om iltret är skadat byter du ut det mot ett nytt ilter.
  • Página 72: Limpieza De Las Boquillas

    70 70 Limpieza de la boquilla / Rengöra munstycket Desconecte la boquilla del tubo. Utilice el asa del tubo Si las ruedas están atascadas, quite la tapa de Desatornille el eje de la rueda y limpie todas las piezas. lexible para limpiar la boquilla. las ruedas (solamente la boquilla AeroPro) con un Realice el montaje en orden inverso.
  • Página 73: Limpieza De La Boquilla Turbo

    71 71 Limpieza de la boquilla turbo Rengöring av Turbo-munstycke (sólo algunos modelos) (bara på vissa modeller) Desconecte la boquilla del tubo de la aspiradora y retire los hilos u otras ibras enredadas cortándolos con tijeras. Utilice el asa del tubo lexible para limpiar la boquilla. Ta bort munstycket från dammsugaren och avlägsna trådar och liknande som fastnat genom att klippa av dem med en sax.
  • Página 74: Solución De Problemas

    En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de Electrolux. Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico...
  • Página 75: Requisito Y Advertencia De Seguridad

    är skadad. utilice la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones. • Om den är skadad måste den bytas ut av personal på ett auktoriserat Electrolux- • Si el cable no está en perfectas condiciones, su sustitución se coniará...
  • Página 76 74 74...
  • Página 77 75 75 Ελληνικά Πριν την εκκίνηση • Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraPerformer που διαθέτετε και το σύστημα εξαρτημάτων και ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα*. • Διαβάστε προσεχτικά τις Οδηγίες Λειτουργίας. • Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο “Υποδείξεις ασφαλείας”.
  • Página 78: Πώς Να Χρησιμοποιήσετε Την Ηλεκτρική Σκούπα

    76 76 Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα Click Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σκόνης και το φίλτρο αφρού Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα (για να τον Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο είναι στη θέση τους! αφαιρέσετε, πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης και δαπέδου...
  • Página 79 Πώς να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα 77 77 Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα Τα μοντέλα που διαθέτουν τηλεχειριστήριο μπορούν να Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης. πιέζοντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Χρησιμοποιήστε το μηχανισμό ολίσθησης που βρίσκεται λειτουργήσουν και με το κουμπί (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ επάνω στη σκούπα ή τη βαλβίδα αέρα που βρίσκεται στη ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) που...
  • Página 80 78 78 Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα Μοντέλα με χειροκίνητη ρύθμιση ισχύος: Δείτε παρακάτω τους αριθμούς αναφοράς για να επιτύχετε τη βέλτιστη απόδοση. (1 = ΕΛΑΧ., 5 = ΜΕΓ.) Μοντέλα με οθόνη και τηλεχειριστήριο: Ακολουθήστε τους αριθμούς για βέλτιστη απόδοση.
  • Página 81 Συμβουλές για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα 79 79 Πρακτική αποθήκευση: Αποθηκεύστε και μεταφέρετε εύκολα τη συσκευή χρησιμοποιώντας το Ergoshock. Όταν αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα, στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη θέση του τοποθετώντας το καλώδιο του ελαστικού προφυλακτήρα κατά μήκος του σωλήνα.
  • Página 82 80 80 Άδειασμα και καθαρισμός του δοχείου σκόνης Ανοίξτε το δοχείο σκόνης πιέζοντας το κουμπί Κρατήστε το δοχείο πάνω από τον κάδο απορριμμάτων Αφαιρέστε το κυκλωνικό φίλτρο τραβώντας προς τα έξω απασφάλισης προς τα κάτω. και αδειάστε τον εντελώς. το χερούλι φίλτρου. Αφαιρέστε...
  • Página 83 Ανασηκώστε και βγάλτε το φίλτρο. αγγίζετε την επιφάνεια του φίλτρου. Αφήστε το φίλτρο να προς τα πίσω και επάνω. Χρησιμοποιήστε τα γνήσια φίλτρα της Electrolux: στεγνώσει εντελώς πριν το τοποθετήσετε πάλι στη θέση του. EFH12, EFH12W, EFH13W. Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα...
  • Página 84 82 82 Καθαρισμός του ακροφυσίου Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα. Εάν οι τροχοί κολλήσουν, καθαρίστε τους αφαιρώντας το Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη. Χρησιμοποιήστε τη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα, κάλυμμά τους (μόνο για το ακροφύσιο AeroPro) με ένα Τοποθετήστε...
  • Página 85 83 83 Καθαρισμός του ακροφυσίου Turbo (ορισμένα μόνο μοντέλα) Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας και αφαιρέστε τις μπλεγμένες κλωστές κ.λπ. κόβοντάς τις με ψαλίδι. Χρησιμοποιήστε τη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για να καθαρίσετε το ακροφύσιο. Αλλαγή της μπαταρίας στη χειρολαβή με τηλεχειριστήριο Αλλάξτε...
  • Página 86: Επίλυση Προβλημάτων

    Έχει μπει νερό στην ηλεκτρική σκούπα Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Electrolux. Τυχόν βλάβες του κινητήρα που προκαλούνται από διείσδυση νερού δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για τυχόν άλλα προβλήματα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Electrolux.
  • Página 87: Πληροφορίες Για Τον Καταναλωτή Και Πολιτική Βιωσιμότητας

    κέντρο υποστήριξης της Electrolux. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος. Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση και την επικοινωνία του...
  • Página 88 English Dansk Norsk The symbol on the product or on its packag- Symbolet på produktet eller på pakken angiver, Symbolet på produktet eller på emballasjen viser ing indicates that this product may not be treated as at dette produkt ikke må behandles som husholdnings- at dette produktet ikke må...
  • Página 89 Ελληνικά Nederlands Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία Het symbool op het product of op de verpakking του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει worden behandeld.
  • Página 92 www.electrolux.com/shop...