Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell der Dampflok BR 054
37047

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin BR 054

  • Página 1 Modell der Dampflok BR 054 37047...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indholdsfortegnelse:...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Güterzug-Dampflokomotive BR 50.40 German Federal Railroad class 50.40 Nach intensiven Versuchen mit den beiden Franco-Crosti Lo- After intensive experiments with the two class 42.90 Franco- komotiven der Baureihe 42.90 entschied sich die Deutsche Crosti locomotives, the German Federal Railroad decided to Bundesbahn, mehrere Loks der BR 50 dementsprechend umzu- convert several class 50 locomotives in the same manner.
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Locomotive à vapeur pour trains marchandises série 50.40 Goederentrein-stoomlocomotief serie 50.40 Après des essais intensifs avec les deux locomotives Fran- Na intensieve proeven met de twee Franco-Crosti-locomotieven co-Crosti de la série 42.90, la Deutsche Bundesbahn décida de van de serie 42.90 besloot de Deutsche Bundesbahn om een transformer en conséquence plusieurs locomotives de la BR 50.
  • Página 6: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Radius > 500 mm...
  • Página 7 Radius > 500 mm...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 50 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
  • Página 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife lang Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus Funktion 4...
  • Página 10: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transformers 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 50 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
  • Página 11: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Smoke generator Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Operating sounds Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 Sound effect: Long locomotive whistle Function 4...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Adresses disponibles : Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) correspondant à...
  • Página 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Bruit de roulement Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive long Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan- • Vanaf de fabriek ingesteld: 50 ning ter plaatse.
  • Página 15: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Rookgenerator Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1 Rijgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: locfluit lang Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3 ABV, uit Functie 4...
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema Funciones de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Reconocimiento del sistema: automático. Märklin Digital o Märklin Systems). • Códigos disponibles: • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) transformadores que sean de la tensión de red local. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde • Código de fábrica: 50 una sola fuente de suminitro.
  • Página 17: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Generador de humo Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Ruido de marcha Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora, Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 señal larga ABV, apagado Función 4 Función 2...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin • Indirizzi impostabili: Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Indirizzo di fabbrica: 50 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
  • Página 19: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Rumore di marcia Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio da locomotiva lunga Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3...
  • Página 20: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 50 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som Namn från tillverkaren: 054 007-0 MHI hör till respektive driftsystemet.
  • Página 21: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Röksats Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Körljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla långt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från Funktion 4...
  • Página 22: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) til den lokale netspænding.
  • Página 23: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Kørelyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte langt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra Funktion 4...
  • Página 24: Parameter/Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 25: Ergänzendes Zubehör

    Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld gefüllt sein. worden. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- • De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im moet een betrouwbaar contact maken met de contactveer Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht in het locomotief onderstel.
  • Página 26 Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno • L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempito solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d’aria. • Il conduttore di alimentazione sulla faccia inferiore dell’apparato fumogeno deve possedere un sicuro contatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva. In caso di necessità, si regoli il conduttore di alimentazione in modo corrispondente al disegno che si trova qui accanto.
  • Página 27 7226...
  • Página 33 Trix 66626...
  • Página 39 1 Motor E232 053 2 Schraube E786 341 3 Decoder 239 596 4 Schraube E499 840 5 Schraube E143 781 6 Schraube E786 750 7 Vorlaufgestell E177 978 8 Puffer E180 625 9 Leiterplatte Beleuchtung E164 011 10 Deichsel, Zugstange E177 979 11 Schraube E786 790...
  • Página 40 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

37047

Tabla de contenido