Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MPROXMINI
1.
DESCRIPTION GENERALE
MPROXMINI est un lecteur de proximité avec sortie de données au format Wiegand ou Dataclock. Il peut être relié aussi bien aux centrales de contrôle
d'accès Prastel MT15000/2, MT15000/EXT-4, M1000E et M2000PE qu'aux autres centrales acceptant le format de données généré par le lecteur.
MPROXMINI fonctionne avec les badges et tags suivants: MBPRO, MTAG, MBAD2, TPRO, MISOPROX, TELETAG®P-DT et les émetteurs à double
technologie MPSDT2 et SLIM4E-DT.
L'antenne, de même que tous les composants électroniques, est assemblée dans un boîtier totalement hermétique et très résistant aux agents
atmosphériques (IP67).
Le lecteur MPROXMINI est équipé d'une LED bicolore rouge/verte et d'un buzzer assurant la signalisation des différentes phases de fonctionnement.
Pour l'installation, monter le lecteur et relier le câble à la centrale selon les instructions ci-après.
2.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Absorption moyenne
Technologie de lecture
Distance de lecture
Signalisation
Distance de raccordement à la centrale
Degré d'isolation
3.
CONNEXIONS
ROUGE
GRIS ou NOIR
VERT
BLANC
ORANGE
BLEU
JAUNE
MARRON
VIOLET
ROSA
4.
FONCTIONNEMENT
Alimenter le lecteur: le buzzer émet un bip et la LED s'allume (rouge).
Mettre un badge, un tag ou un émetteur double technologie devant le lecteur: le buzzer sonne, la LED passe au vert et le code du badge est
transmis sur les lignes DATA0-DATA1. La LED reste au VERT et la ligne PRESENCE (fil ROSA) se déplace au niveau bas (0V) tant que le badge
reste dans le champ du lecteur. En position de veille, l'état de la ligne PRESENCE est haut (5V).
5.
FORMAT DE DONNEES
Si l'on ne connecte pas l'entrée MODE (fil MARRON) ou si on la connecte à 5VDC, le format des données sortantes est Wiegand 30 bits. Si l'entrée
MODE est connectée à GROUND, le format des données sortantes est DataClock.
En mode Wiegand (fil MARRON non connecté ou connecté à 12 VDC), si l'entrée WIEGAND FORMAT (fil JAUNE) est laissée non connectée ou si elle
est connectée à 12 VDC, le format des données sur les lignes DATA1-DATA0 est Wiegand 30 bits.
Si l'entrée WIEGAND FORMAT est connectée à GROUND (terre), le format des données sur les lignes DATA0-DATA1 est Wiegand 26 bits.
6.
PILOTAGE DE LA LED
Si l'on ne connecte pas les fils ORANGE et BLEU ou si on les connecte à 5VDC l'état de la LED est piloté par le lecteur.
Par contre, si l'un des fils ORANGE et BLEU ou bien les deux sont connectés à GROUND, l'état de la LED change selon le tableau ci-dessous.
Fil ORANGE
GROUND
GROUND
5VDC ou non connecté
7.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MPROXMINI
Pour le montage du lecteur, percer sur le support deux trous de 2,5 mm pour les vis de fixation et un trou de 6 mm de diamètre pour le passable du
câble (fig. 1). Mettre un joint isolant sur le bord du trou. Faire passer le câble d'interface depuis le lecteur jusqu'à la centrale de contrôle d'accès et
monter le lecteur, en utilisant des vis d'un diamètre maximum de 3 mm (fig. 2).
Placer le couvercle sur la base en appuyant jusqu'à ce qu'il s'emboîte (fig. 3).
Relier le lecteur à la centrale selon les indications figurant dans le tableau ci-après et dans la notice de pose de la centrale. Le tableau mentionne
les raccordements pour les centrales série M1000E et M2000PE.
Ne pas oublier que l'installation du lecteur sur des surfaces métalliques pourrait réduire la distance de lecture.
MPROXMINI
ROUGE
+12 Vdc
NOIR
GROUND
VERT
DATA 0
BLANC
DATA 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La Société Prastel déclare que l'appareil suivant : LECTEUR DE PROXIMITÉ MPROXMINI EST CONFORME aux critères essentiels de la directive 99/05/EC
(R&TTE)
La déclaration de conformité complète est disponible auprès de Prastel.
12 VDC
20 mA
proximité - 125 KHz
8 cm maxi avec MBPRO
Led bicolore (rouge/verte), buzzer
100 mètres maxi
IP 67
12 VDC
GROUND
DATA0 / DATA
DATA1 / CLOCK
Pilotage LED rouge
Pilotage LED verte
WIEGAND FORMAT
MODE
Non utilisé
PRESENCE
Fil BLEU
Etat de la LED
GROUND
Eteint
5VDC ou non connecté
ROUGE
GROUND
VERT
M1000E
10
7
9
8
FRANÇAIS
M2000PE
PORTE 1
9
6
8
7
ISMPROXMEU_05_14.DOC
M2000PE
PORTE 2
18
15
17
16
0523

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRASTEL MPROXMINI

  • Página 1 DESCRIPTION GENERALE MPROXMINI est un lecteur de proximité avec sortie de données au format Wiegand ou Dataclock. Il peut être relié aussi bien aux centrales de contrôle d'accès Prastel MT15000/2, MT15000/EXT-4, M1000E et M2000PE qu'aux autres centrales acceptant le format de données généré par le lecteur.
  • Página 2 GENERAL DESCRIPTION MPROXMINI is a proximity reader with data output in Wiegand or Dataclock format. It can be connected both to Prastel MT15000/2, MT15000/EXT-4, M1000E & M2000PE access control units and to other units that accept the data format generated by the reader.
  • Página 3 DESCRIZIONE GENERALE MPROXMINI è un lettore di prossimità con uscita dati in formato Wiegand o Dataclock. Può essere collegato sia alle centrali di controllo accessi Prastel MT15000/2, MT15000/EXT-4, M1000E e M2000PE, sia ad altre centrali che accettano il formato dai dati generato dal lettore.
  • Página 4 Gehäuse montiert und hat einen hohen Schutzgrad in Bezug auf Umwelteinflüsse (IP67). Der Leser MPROXMINI ist mit einer zweifarbigen LED (rot/grün) und mit eine Summer zur Anzeige der verschiedenen Betriebsphasen ausgestattet. Bei der Installation des Lesers und dem Anschluss des Kabels an die Zentrale gehen Sie gemäß den weiter unten stehenden Anleitungen vor.
  • Página 5: Características Técnicas

    DESCRIPCIÓN GENERAL MPROXMINI es un lector de proximidad con salida de datos en formato Wiegand o Dataclock. Puede ser conectado tanto a las centrales de control de accesos Prastel MT15000/2, MT15000/EXT-4, M1000E y M2000PE, como a otras centrales que aceptan el formato de datos generado por el lector.
  • Página 6 ISMPROXMEU_05_14.DOC MPROXMINI Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 0523...
  • Página 7: Consignes De Securite

    En effet, elles sont senza alcun preavviso. Sono infatti fornite a titolo product. Prastel declines any and all liability in fournies à titre indicatif, pour l’application du indicativo per l’applicazione del prodotto. La this regard.
  • Página 8: Advertencias Para La Seguridad

    Fehlerhafte Installation instalación, el uso y la manutención. Es necesario franco de port à Prastel. Prastel retournera le produit réparé à unsachgemäßer Gebrauch können schwere Gefahren conservar este módulo y entregarlo a eventuales l’expéditeur en port dû. Sinon, la marchandise sera refusée ou hervorrufen.

Tabla de contenido