Resumen de contenidos para Polaris Sportsman 550 EPS 2014
Página 1
Sportsman 550 EPS Sportsman XP 850 H.O. Sportsman XP 850 H.O. EPS Manual del propietario para mantenimiento y seguridad Lea cuidadosamente este manual. Contiene importante información de seguridad. Este es un vehículo para adultos solamente. Se prohíbe la operación por personas menores de 16 años.
Página 2
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene químicos que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Una tarjeta que contiene información de seguridad importante del ATV debe estar adjunta al Manual del propietario, en la siguiente página.
BIENVENIDO Le agradecemos la compra de su vehículo POLARIS y le damos la bien- venida a nuestra familia mundial de entusiastas POLARIS. No olvide visitarnos en Internet en el sitio www.polaris.com, para enterarse de las últimas novedades, la introducción de nuevos productos, los próximos eventos, las oportunidades de trabajo y más.
Página 4
Maxxis International. ® Copyright 2013 POLARIS Sales Inc. Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente de los productos en el momento de la publicación. Debido a las mejoras constantes en el diseño y calidad de los componentes de producción, puede haber algunas discrepancias entre el vehículo real y la información que se presenta...
INTRODUCCIÓN Las siguientes palabras y símbolos claves aparecen en todo este manual y en su vehículo. Cuando se usan estas palabras y símbolos es una indi- cación de que su seguridad está involucrada. Es necesario que se fami- liarice con su significado antes de leer el manual. El símbolo de alerta de seguridad indica un riesgo potencial de lesiones personales.
ADVERTENCIA No obedecer las advertencias y las precauciones de seguridad que se incluyen en este manual puede causar lesiones graves o la muerte. Un ATV POLARIS no es un juguete y puede ser peligroso operarlo. Este vehículo tiene una maniobrabilidad diferente a otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles.
Quite la llave de repuesto y guárdela en un lugar seguro. La llave de encendido solamente se puede duplicar al pedir una llave en blanco POLARIS (usando su número de llave) y hacerla igual a una de sus llaves existentes. Si se pierden todas las llaves, será...
El ATV POLARIS es un vehículo para uso fuera de los caminos. Familia- rícese con todas las leyes y reglamentos pertinentes a la operación de este vehículo en su área.
Casco Usar un casco puede evitar las lesiones graves a la cabeza. Siempre que conduzca un vehículo POLARIS use un casco que cumpla o exceda las normas de seguridad establecidas. Los cascos aprobados en EE. UU. y Canadá tienen una etiqueta del Departamento de Transporte de EE.
POLARIS ningún equipo que pueda aumentar la velocidad o la fuerza del vehículo, ni hagan ninguna modificación al vehículo con estos objetivos. La garantía de su ATV POLARIS pierde vigencia si se ha añadido cual- quier equipo al vehículo o si se han hecho modificaciones al vehículo para aumentar su velocidad o fuerza.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad ADVERTENCIA No operar el ATV correctamente puede causar una colisión, la pérdida del control, un accidente o un vuelco, lo cual puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Obedezca todas las advertencias de seguridad indicadas en esta sección del Manual del propietario.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Manejo de la gasolina En ciertas condiciones, la gasolina es altamente inflamable y explosiva. • Siempre tenga precaución extrema al manipular gasolina. • Siempre reabastezca combustible con el motor parado, afuera o en un área con buena ventilación. •...
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Conducción con un pasajero Llevar un pasajero reduce significativamente la habilidad del operador para equilibrar y controlar el ATV, lo que puede causar un accidente o un vuelco. Nunca lleve un pasajero en este ATV. Operación en pavimento Operar un ATV en las superficies pavimen- tadas (incluyendo aceras, senderos, esta- cionamientos y vías de acceso) puede...
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Control físico del ATV Quitar la mano de los manillares o los pies de los apoyapiés durante la operación puede reducir su habilidad para controlar el vehículo o causar la pérdida del equilibrio y salir expulsado del ATV. Si el pie del opera- dor no está...
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Bajada incorrecta de cuestas Bajar incorrectamente una cuesta podría causar la pérdida de control o un vuelco. • Siempre siga los procedimientos correctos durante el desplazamiento al bajar cuestas, como se indica en el Manual del propietario. NOTA: Se requiere una técnica especial para frenar mientras conduce cuesta abajo.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Ahogamiento al subir una cuesta El ahogamiento del vehículo, el rodar hacia atrás o el bajarse inadecuadamente al subir una cuesta podría causar un vuelco. • Siempre mantenga una velocidad constante cuando suba una cuesta. • Siempre mueva el interruptor 4x4 a ADC 4x4 antes de subir o bajar una cuesta.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Operación en terreno desconocido No tener cuidado especial cuando opere en terreno desconocido podría causar un accidente o un vuelco. El terreno desconocido puede tener piedras, baches o agujeros ocultos que podrían causar la pérdida del control o un vuelco. Conduzca lentamente y tenga más precaución cuando opere en terreno desconocido.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Operación para pasar sobre obstáculos La operación incorrecta para pasar sobre los obstáculos podría causar la pérdida del control o un vuelco. Antes de operar en un área nueva, compruebe si hay obstáculos. Evite pasar sobre obstáculos grandes, tales como rocas y árboles caídos. Si es inevitable, tenga precaución extrema y siempre siga los procedimientos correctos de operación indicados en este manual.
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Colocación incorrecta de la carga Sobrecargar el ATV o llevar/remolcar carga incorrectamente puede ocasionar cambios en la maniobrabilidad, lo que podría causar la pérdida del control o un accidente. • Nunca sobrepase la capacidad de carga indicada de este ATV. •...
SEGURIDAD Advertencias de seguridad Operación de un ATV dañado Operar un ATV dañado puede causar un accidente. Después de todo vuelco o accidente, pida a un concesionario de servicio capacitado que inspeccione la máquina completa para detectar posibles daños, incluyendo (pero no limitado a) los sistemas de los frenos, el acelerador y la dirección.
Si una etiqueta informativa o gráfica es ilegible o se pierde, contacte su concesionario POLARIS para comprar una de repuesto. POLARIS suministra gratuitamente las etiquetas de seguridad de repuesto. El número de pieza está impreso en la etiqueta.
SEGURIDAD Etiquetas de seguridad y ubicaciones Advertencia Advertencia general discrecional Advertencia de Advertencia de anulación 16 años de edad de la marcha atrás/atención de la 4x4 Advertencia discrecional ADVERTENCIA • Nunca opere este ATV en CUESTAS con una inclinación mayor de 25 grados 25°.
SEGURIDAD Etiquetas de seguridad y ubicaciones Advertencia de “No pasajeros” Advertencia de presión de neumáticos/carga Advertencia de “No pasajeros” ADVERTENCIA NUNCA viaje como pasajero. Los pasajeros pueden causar la pérdida del control provocando LESIONES GRAVES o la MUERTE. 7175378 Advertencia de presión de neumáticos/carga ADVERTENCIA La presión incorrecta de los neumáticos o la sobrecarga puede causar la pérdida del control.
SEGURIDAD Etiquetas de seguridad y ubicaciones Advertencia Advertencia de la rejilla de la rejilla Advertencia de la cubierta del embrague Etiqueta de capacidad (debajo del asiento) del enganche Advertencia de la cubierta del embrague ADVERTENCIA • Riesgo de piezas móviles debajo del protector de la correa/embrague. Para evitar lesiones graves, no opere el vehículo sin el protector.
FUNCIONES Y CONTROLES Interruptores Interruptor de los faros delanteros Interruptor 4x4 Botón de modo/ anulación de la marcha atrás Interruptor de Interruptor de parada del motor llave principal Interruptor de anulación de la marcha atrás/modo Este vehículo está equipado con un sistema limitador de la velocidad de la marcha atrás.
FUNCIONES Y CONTROLES Interruptores Interruptor de parada del motor Mueva el interruptor de parada hacia la izquierda o hacia la derecha, a la posición APAGADO MARCHA APAGADO APAGADO, para parar el motor rápidamente. Mueva el interruptor de parada a la posición MARCHA antes de intentar arran- car el motor.
FUNCIONES Y CONTROLES Palanca del acelerador ADVERTENCIA Operar un ATV con controles del acelerador que se atascan o que no funcionan correctamente podría causar un accidente. Nunca arranque ni opere un ATV que tenga un acelerador que se atasque o que no funcione correctamente. Siempre contacte su concesionario para obtener servicio antes de operar el vehículo.
FUNCIONES Y CONTROLES Palanca del freno ADVERTENCIA Operar el ATV con una palanca del freno esponjosa puede causar la pérdida de la capacidad de frenado, lo cual puede ocasionar un accidente. Nunca opere el ATV con una palanca del freno esponjosa. Siempre contacte su concesionario para obtener servicio antes de operar el vehículo.
FUNCIONES Y CONTROLES Cilindro maestro/líquido de frenos ADVERTENCIA Un cilindro maestro demasiado lleno puede causar que los frenos se arrastren o se bloqueen, lo que podría ocasionar un accidente. Mantenga el nivel del líquido de frenos en el nivel recomendado. No llene en exceso. Nunca almacene ni use una botella parcialmente usada de líquido de frenos.
FUNCIONES Y CONTROLES Freno de estacionamiento Activación del freno de estacionamiento 1. Coloque la transmisión en estacionamiento (P). 2. Apriete y libere la palanca del freno dos o tres veces, después apriete y sostenga. 3. Empuje el bloqueo del freno de estacionamiento hacia ade- lante para activar el bloqueo.
FUNCIONES Y CONTROLES Freno auxiliar de pie ADVERTENCIA Nunca retroceda cuesta abajo. Aplicar el freno auxiliar cuando retrocede cuesta abajo puede causar un vuelco hacia atrás, lo que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Tenga cuidado al aplicar el freno auxiliar. No aplique el freno auxiliar agresiva- mente al desplazarse hacia adelante.
FUNCIONES Y CONTROLES Sistema de tracción en todas las ruedas El sistema de tracción en todas ADC 4x4 las ruedas es controlado por el interruptor 4x4. Modo ADC 4x4 Cuando el interruptor está en ADC 4x4, el sistema ADC per- mite el frenado con el motor en las cuatro ruedas cuando el vehículo baja una colina o una...
FUNCIONES Y CONTROLES Sistema de tracción en todas las ruedas Activación de la 4x4 El interruptor 4x4 se puede encender o apagar mientras el vehículo esté en movimiento. Inicialmente, el sistema electrónico del vehículo no habilitará la 4x4 hasta que las RPM del motor sean menores que 3100. Cuando se haya habilitado, la 4x4 permanecerá...
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos AVISO: El agua a presión alta puede dañar los componentes del ATV. Lave el ATV a mano o con una manguera de jardín usando un jabón suave. Algunos productos, incluyendo los repelentes de insectos y los quími- cos, dañarán el lente del velocímetro u otras superficies de plástico.
EPS después de arrancar el motor, el sistema EPS no está funcionando. Consulte con su concesionario POLARIS autorizado para obtener servicio. Esta luz se enciende cuando la transmisión está Neutro en neutro y la llave de encendido está en la posición ON (encendido).
Si esto ocurre, lleve el ATV a su concesionario POLARIS para obtener un diagnóstico correcto. El centro de información es configurado en la fábrica para mostrar uni- dades de medida estándar y un reloj de 12 horas.
Página 39
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Indicador digital/analógico Centro de información del conductor 1. Indicador de marcha: Esta área muestra la posición del cambio de marchas. H = Marcha alta L = Marcha baja N = Neutro R = Marcha atrás P = Estacionamiento -- = Error de la señal de la marcha (o del mecanismo de cambios entre marchas)
Página 40
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Indicador digital/analógico Centro de información del conductor El botón de anulación de la marcha atrás también funciona como el botón de MODE (modo) cuando se presiona y se libera rápidamente. La transmisión no puede estar en marcha atrás cuando use el botón de anu- lación como botón de MODE (modo).
Página 41
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Indicador digital/analógico Centro de información del conductor Modo de reloj Consejo: El reloj se debe restablecer siempre que la batería se haya desconec- tado o descargado. 1. Gire la llave a la posición ON (encendido). Use el botón de MODE (modo) para alternar las opciones de la pantalla del odómetro.
Página 42
Modo de la pantalla de diagnóstico El modo de pantalla de diagnóstico de EFI es para propósitos informati- vos solamente. Consulte con su concesionario POLARIS para todas las reparaciones mayores. El modo de diagnóstico es accesible solamente cuando se activa el indica- dor de advertencia de comprobación del motor después de girar la llave a...
Página 43
5. Presione y sostenga el botón de MODE (modo) para salir del menú de códigos de diagnóstico. 6. Vea las definiciones de códigos y fallas en las páginas 48 a 52. Consulte con su concesionario Polaris para todas las reparaciones mayores.
Página 44
Si esto ocurre, lleve el ATV a su concesionario Polaris para obtener un diagnóstico correcto. El centro de información es configurado en la fábrica para mostrar uni- dades de medida estándar y un reloj de 12 horas.
Página 45
13. Indicador de advertencia de la EPS: Si esta luz indicadora perma- nece encendida después de arrancar el motor, el sistema de la EPS no funciona. Consulte con su concesionario autorizado Polaris para obtener servicio.
Página 46
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Indicador de pantalla multifunción (MFD) (modelos EPS) Use el botón de MODE (modo) para alternar las opciones de la pantalla de la velocidad. Use el botón de SEL (selección) para cambiar las opciones del área de información.
Página 47
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Indicador de pantalla multifunción (MFD) (modelos EPS) Unidades de pantalla (métrica/estándar) La pantalla se puede ver en unidades de medida métricas o estándar. Para cambiar las unidades: 1. Presione y sostenga el botón de MODE (modo) hasta que se muestre la velocidad del vehículo.
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Indicador de pantalla multifunción (MFD) (modelos EPS) Intervalo programable de servicio Cuando las horas transcurridas de funcionamiento del motor estén a la mitad del intervalo de servicio programado, el ícono de la llave para tuer- cas destellará...
Página 49
Modo de la pantalla de diagnóstico El modo de pantalla de diagnóstico de EFI es para propósitos informati- vos solamente. Consulte con su concesionario Polaris para todas las reparaciones mayores. El modo de diagnóstico es accesible solamente cuando se activa el indi- cador de advertencia de comprobación del motor después de girar la...
Página 50
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Definiciones de los códigos de la pantalla de diagnóstico Carga abierta: Existe una rotura en los cables que van al componente indicado en el cuadro (inyector, bomba de combustible, etc.) o el com- ponente ha fallado. Cortocircuito a tierra: El cable tiene cortocircuito a tierra entre la uni- dad de control electrónico y el componente indicado en el cuadro.
Página 51
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Definiciones de los códigos de la pantalla de diagnóstico Códigos de diagnóstico SPORTSMAN 550/550 EPS Componente Condición Circuito del controlador de Circuito del controlador abierto/ 1347 la bomba de combustible a tierra Cortocircuito al B+ del circuito 1347 del controlador Circuito del controlador...
Página 52
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Definiciones de los códigos de la pantalla de diagnóstico Códigos de diagnóstico SPORTSMAN 550/550 EPS Componente Condición Falla parcial del sensor T1 del Cortocircuito a tierra del T1 520223 par motor de la dirección Cortocircuito al bus del T1 520223 Falla parcial del sensor T2 del...
Página 53
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Definiciones de los códigos de la pantalla de diagnóstico Códigos de diagnóstico SPORTSMAN XP 850/850 EPS Componente Condición Sensor de posición del acelerador Voltaje demasiado alto Voltaje demasiado bajo Sensor de temperatura del motor Voltaje demasiado alto Voltaje demasiado bajo Temperatura demasiado alta...
Página 54
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Definiciones de los códigos de la pantalla de diagnóstico Códigos de diagnóstico SPORTSMAN XP 850/850 EPS Componente Condición Control del aire de la marcha Circuito del controlador abierto/a tierra al ralentí Cortocircuito al B+ del circuito del controlador Circuito del controlador a tierra Posición fuera de rango...
Página 55
FUNCIONES Y CONTROLES Grupo de instrumentos Definiciones de los códigos de la pantalla de diagnóstico Códigos de diagnóstico SPORTSMAN XP 850/850 EPS Componente Condición Falla completa del sensor del par Cortocircuito a tierra del T1 y el T2 520225 motor de la dirección Cortocircuito al bus del T1 y el T2 520225 Cortocircuito a tierra del T1 y cortocir-...
FUNCIONES Y CONTROLES Rejilla/compartimiento delanteros Libere los pestillos de la rejilla Pestillos delantera y quite la rejilla para obtener acceso al comparti- miento delantero. Para volver a instalar la rejilla, sujete la reji- lla como se muestra en la ilus- tración.
Manual del propietario. Período de asentamiento El período de asentamiento para su nuevo POLARIS ATV son las pri- meras 20 horas de funcionamiento. Ninguna acción individual suya es tan importante como seguir los procedimientos necesarios para el asen- tamiento correcto del vehículo.
FUNCIONAMIENTO Asentamiento de la PVT (embragues/correa) Un asentamiento correcto de los embragues y de la correa de transmi- sión asegurará una vida útil más larga y mejor rendimiento. Los embra- gues y la correa se pueden asentar operando a velocidades reducidas durante el período de asentamiento como se recomienda.
FUNCIONAMIENTO Listado de comprobación previo a la conducción No inspeccionar y verificar que el ATV esté en condiciones seguras de funcionamiento antes de operarlo aumenta el riesgo de tener un accidente. Siempre inspeccione el ATV antes de cada uso para asegurarse de que esté...
FUNCIONAMIENTO Prácticas de operación segura 1. Complete la capacitación en seguridad recomendada antes de operar este vehículo. Vea la página 7. 2. No permita que ninguna persona menor de 16 años opere este vehículo. No permita que ninguna persona con discapacidades cognitivas o físicas opere este vehículo.
área. Respete el ambiente en que conduce. Investigue dónde están las áreas designadas para conducir, contactando a su concesionario POLARIS, a un club local de conductores o a las autoridades locales.
FUNCIONAMIENTO Arranque del motor 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada, afuera o en un área con buena ventilación. 2. Coloque la transmisión en estacionamiento (P). 3. Active el freno de estacionamiento. Consejo: El enclavamiento del arranque evitará que el motor arranque si la transmisión está...
FUNCIONAMIENTO Procedimientos de conducción 1. Use un casco y protección ocular. 2. Siéntese en posición vertical con ambos pies en los apoyapiés y ambas manos en los manillares. 3. Arranque el motor y permita que caliente. 4. Engrane la transmisión. 5.
FUNCIONAMIENTO Giro del vehículo Su ATV está equipado con un eje trasero sólido que impulsa equitativamente ambas ruedas traseras en todo momento. Esto significa que, cuando se hace un giro, la rueda en el exterior del giro debe recorrer una distancia mayor que la rueda interior y que la tracción del neumático interior debe deslizarse un poco.
FUNCIONAMIENTO Conducción en superficies resbaladizas Deslizamiento Giro en la dirección lateral del deslizamiento Siempre que se desplace en superficies resbaladizas, tales como los sen- deros mojados o de grava suelta, o cuando haya temperaturas de conge- lamiento, siga estas precauciones: 1.
FUNCIONAMIENTO Conducción cuesta arriba 25° máximo El frenado y la maniobrabilidad son afectados significativamente cuando opera en terreno irregular. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o un vuelco. Siempre que se mueva cuesta arriba, siga estas precauciones: 1.
FUNCIONAMIENTO Conducción en laderas de colinas No se recomienda conducir en laderas de colinas. Un procedimiento incorrecto podría causar la pérdida del control o un vuelco. Evite atrave- sar laderas de colinas a no ser que sea absolutamente necesario. Si es inevitable atravesar laderas de colinas, siga estas precauciones: 1.
FUNCIONAMIENTO Conducción cuesta abajo Cuando conduzca cuesta abajo, siga estas precauciones: 1. Siempre mueva el interrup- tor 4x4 a ADC 4x4 antes de subir o bajar una cuesta. Vea la página 33. 2. Evite las cuestas muy inclinadas (25° máximo). 3.
FUNCIONAMIENTO Giro completo en una cuesta (giro tipo “K”) Si el vehículo se ahoga cuando sube una cuesta, ¡nunca retroceda cuesta abajo! Use el giro tipo “K” para dar la vuelta. 2,4 m (8 pies) 1. Pare y active el freno de estacionamiento mientras mantiene el peso corporal cuesta arriba.
FUNCIONAMIENTO Conducción en el agua Su ATV puede operar en el agua a una profundidad máxima recomendada igual a la altura de la parte inferior de los apoya- piés. Siga estas precauciones cuando opere en el agua: 1. Establezca las profundida- des y la corriente del agua antes de entrar en ella.
FUNCIONAMIENTO Conducción sobre obstáculos Siga estas precauciones cuando conduzca sobre obstáculos: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos antes de conducir en un área nueva. 2. Vea hacia adelante y aprenda a observar el terreno. Esté en alerta constante a la presencia de peligros, tales como troncos, rocas y ramas bajas.
FUNCIONAMIENTO Conducción en marcha atrás Siga estas precauciones cuando opere en marcha atrás: 1. Siempre compruebe si hay obstáculos o personas detrás del vehículo. 2. Siempre evite desplazarse marcha atrás cuando vaya cuesta abajo. 3. Retroceda lentamente. 4. Aplique los frenos suavemente para parar. 5.
FUNCIONAMIENTO Transporte de carga ADVERTENCIA Sobrecargar el vehículo y llevar o remolcar carga incorrectamente puede alterar la maniobrabilidad del vehículo y puede causar la pérdida del control o la inesta- bilidad de los frenos, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Siem- pre siga estas precauciones cuando lleve carga: REDUZCA LA VELOCIDAD Y PERMITA MAYOR DISTANCIA PARA FRENAR CUANDO LLEVE CARGA.
Página 74
FUNCIONAMIENTO Transporte de carga 1. Nunca sobrepase las capa- cidades de peso para su ATV especificadas en las etiquetas de advertencia y en la sección Especificacio- nes de este manual. 2. El peso de la carga debe estar distribuido uniforme- mente (1/3 en la rejilla delantera y 2/3 en la rejilla trasera) y colocado en la...
ATV. Nunca instale un enganche con una longitud mayor de 10 cm (4 pulg.). Nunca instale accesorios automotrices en su ATV POLARIS. Siempre instale accesorios aprobados por POLARIS (o equivalentes) diseñados para ser usados en los ATV.
GUÍA DEL CABRESTANTE Estas advertencias e instrucciones de seguridad se aplican si el vehículo está equipado con un cabrestante o si decide añadir un accesorio de este tipo a su vehículo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del cabrestante puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Página 77
GUÍA DEL CABRESTANTE Precauciones de seguridad del cabrestante 11. Alinee siempre, lo más que pueda, el vehículo y el cabrestante con la carga directamente delante del vehículo. Siempre que sea posible, evite utilizar el cable del cabrestante a un ángulo con la línea central del vehículo.
Página 78
GUÍA DEL CABRESTANTE Precauciones de seguridad del cabrestante 20. Nunca use el cabrestante para elevar o suspender una carga vertical. 21. Nunca hunda o sumerja el cabrestante en agua. Si esto ocurre, lleve el cabrestante a su concesionario para obtener servicio. 22.
GUÍA DEL CABRESTANTE Operación del cabrestante Antes de usar el cabrestante, consulte las Precauciones de seguridad del cabrestante en las páginas anteriores. Consejo: Practique la operación y el uso del cabrestante, antes de que real- mente necesite utilizarlo en el campo. ADVERTENCIA El uso incorrecto del cabrestante puede causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Página 80
¡ADVERTENCIA! Reemplace el cable del cabrestante a la primera señal de daño para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE si se produce una falla. Por su seguridad, reemplace siempre las piezas de cabrestante de POLARIS (incluido el cable) con piezas originales de repuesto de POLARIS, disponibles en su concesionario POLARIS autorizado.
Página 81
GUÍA DEL CABRESTANTE Operación del cabrestante 5. Nunca extraiga la correa del gancho. 6. Libere el embrague del cabrestante y extraiga el cable del cabrestante. 7. Extraer el máximo de cable posible, aumenta la capacidad de tracción del cabrestante. Asegúrese de que siempre haya al menos cinco (5) vueltas completas del cable del cabrestante enrolladas en el carrete del cabrestante.
Página 82
GUÍA DEL CABRESTANTE Operación del cabrestante 11. La ÚNICA vez que un vehículo equipado con cabrestante se debe mover al usar el cabrestante, es si dicho vehículo está atascado. El vehículo equipado con cabrestante NUNCA debe estar en movi- miento para “sacudir” la carga del cable del cabrestante para intentar mover otro vehículo atascado.
Página 83
GUÍA DEL CABRESTANTE Operación del cabrestante 13. Un arrastre prolongado agotará la batería del vehículo con el cabrestante. Deje en marcha el motor del vehículo con el cabrestante, mientras utiliza el cabrestante, para evitar que la batería se agote, si la operación de arrastre se realiza durante un periodo prolongado.
Cuidado del cable del cabrestante Por su seguridad, reemplace siempre las piezas de cabrestante de POLARIS (incluido el cable) con piezas originales de repuesto de POLARIS, disponibles en su concesionario POLARIS autorizado. ¡ADVERTENCIA! El uso de un cable desgastado o dañado podría provocar una falla repentina y LESIONES GRAVES.
GUÍA DEL CABRESTANTE Carga de sacudida ¡ADVERTENCIA! El cable del cabrestante es muy resistente, pero NO está diseñado para cargas dinámicas o de “sacudida”. Una carga de sacudida puede tensar el cable del cabrestante más allá de su resistencia y provocar que se rompa.
Página 86
GUÍA DEL CABRESTANTE Carga de sacudida 4. Nunca use correas de recuperación con el cabrestante. Las correas de recuperación están diseñadas para estirarse y pueden almacenar energía. Esta energía almacenada en la correa de recuperación se libera si falla un cable del cabrestante, convirtiendo la situación en una más peligrosa.
4. Por su seguridad, reemplace siempre las piezas de cabrestante de POLARIS (incluido el cable) con piezas originales de repuesto de POLARIS, disponibles en su concesionario POLARIS autorizado. 5. Algunos modelos de cabrestante usan un cable de alambre. Otros cabrestantes usan un cable sintético especialmente diseñado.
EE. UU. (40 CFR 205) y los requisitos locales para los niveles de ruido. Operación en terrenos públicos en EE. UU. Su vehículo POLARIS tiene un protector contra chispas que fue pro- bado y calificado para cumplir con la norma USFS 5100-1c. La ley federal requiere que este protector contra chispas esté...
Inspeccione, limpie, lubrique, ajuste y cambie las piezas según sea necesario. Cuando la inspección demuestre la necesi- dad de usar piezas de repuesto, utilice piezas POLARIS genuinas disponi- bles en su concesionario POLARIS. Registre el mantenimiento y servicio en el Registro de mantenimiento que empieza en la página 157.
Página 90
¡ADVERTENCIA! La realización incorrecta de los procedimientos marcados con una “D” podría ocasionar la falla del componente y causar lesiones graves o la muerte. Pida a un concesionario POLARIS autorizado que realice estos servicios. Realice todos los servicios en el intervalo de mantenimiento que ocurra primero.
Página 91
MANTENIMIENTO Cuadro de mantenimiento periódico Intervalo de mantenimiento Artículo Comentarios (el que ocurra primero) Horas Calendario km (mi) ► Filtro de aire, elemento Semanal- Inspeccione; reemplace – – principal mente cuando sea necesario. ► Desgaste de las Mensual- Inspeccione periódicamente. pastillas de los frenos mente (100)
12 meses Cambie el líquido. transmisión (1000) ► Realice estos procedimientos más a menudo en los vehículos que estén sujetos al uso severo. E Servicio relacionado a las emisiones. D Pida a un concesionario POLARIS autorizado que realice estos servicios.
Página 93
MANTENIMIENTO Cuadro de mantenimiento periódico Intervalo de mantenimiento Artículo Comentarios (el que ocurra primero) Horas Calendario km (mi) Sistema de Compruebe si hay fugas en combustible 1600 la tapa del tanque, las líneas, 12 meses (1000) el filtro, la bomba, reemplace las líneas cada dos años.
MANTENIMIENTO Guía de lubricación Verifique y lubrique todos los componentes a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 88. Los artículos que no se enumeran en el cuadro se deben lubricar durante el intervalo general de lubricación. Los brazos “A”...
Página 95
MANTENIMIENTO Guía de lubricación Capacidad Lubricante durante de torsión de torsión Vea la Artículo recomendado el cambio del tapón del tapón página del líquido de llenado de drenaje Líquido de la trans- Líquido ADC misión bajo – – – demanda Engrase las graseras (3 acciones de la bomba como Yugo delan- Grasa para junta...
POLARIS. Siempre use aceite 5W-50. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a la operación a temperatura ambiente. Vea los números de pieza de los productos POLARIS en la página 144. AVISO: Mezclar las marcas o usar un aceite no recomendado puede causar daños graves al motor.
MANTENIMIENTO Aceite de motor Cambio de aceite y filtro Vea las recomendaciones, capacidades de líquidos y los pares de torsión de los tapones en la tabla en la página 92. Siempre cambie el aceite y el filtro a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento perió- dico que empieza en la página 88.
Página 98
9. Coloque toallas de taller debajo del filtro de aceite. Usando una llave para filtro de aceite (disponible en su concesionario POLARIS), gire el filtro hacia la izquierda para quitarlo. 10. Con un paño limpio y seco, limpie la superficie de sellado del filtro en el cárter.
MANTENIMIENTO Aceite de la transmisión POLARIS recomienda usar lubricante de la caja de cambios y líquido de la transmisión POLARIS AGL para esta transmisión. Vea las recomen- daciones, capacidades de líquidos y los pares de torsión de los tapones en la tabla en la página 92. Siempre inspeccione y cambie el aceite de la transmisión a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento...
Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 88. Vea los números de pieza de los productos POLARIS en la página 144. Cambie el líquido de la caja de cambios delantera cada 25 horas, si la uni- dad ADC está...
MANTENIMIENTO Líquido de la caja de cambios delantera (transmisión bajo demanda) Cambio del líquido 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. Quite el tapón de llenado. 2. Coloque una bandeja de drenaje debajo de la unidad de transmisión bajo demanda. Quite el tapón de drenaje. Permita que el líquido drene completamente.
Verifique el nivel y cambie el líquido ADC a los intervalos indicados en el Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 88. Recomendamos que use líquido POLARIS Plus para transmisión bajo demanda para la unidad ADC. Mantenga el nivel del líquido entre las marcas de mínimo y máximo en el depósito.
Página 103
MANTENIMIENTO Líquido del control activo de descenso (ADC) Cambio del líquido 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. Antes de cambiar el líquido, permita que Tapa del tornillo el vehículo esté sin moverse un Tornillo de purga mínimo de 30 minutos. de la válvula de purga 2.
Cuadro de mantenimiento periódico que empieza en la página 88. Vea los números de pieza de los productos POLARIS en la página 144. El tapón de llenado está ubi- cado en la parte trasera de la caja de cambios.
Página 105
MANTENIMIENTO Aceite de la caja de cambios trasera Cambio de aceite 1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada. 2. Coloque una bandeja de drenaje debajo del agujero de drenaje. 3. Quite el tapón de drenaje. Permita que el aceite drene completamente. 4.
El anticongelante POLARIS está premezclado y listo para usar. No lo diluya con agua. Vea los números de pieza de los productos POLARIS en la página 144. Siempre siga las recomendaciones de mezclado del fabricante para la...
Página 107
MANTENIMIENTO Sistema de enfriamiento Refrigerante de la botella de recuperación El nivel de líquido de la botella de recuperación se puede ver desde el interior del alojamiento de la rueda derecha delantera. Obtenga acceso a la tapa de la botella de recuperación debajo del compartimiento delan- tero de almacenamiento.
Página 108
Refrigerante del radiador Para asegurarse de que el refrigerante mantiene su habilidad para proteger el motor, POLARIS recomienda que drene el sistema completamente cada dos años y que se añada una mezcla nueva de anticongelante y agua. Reemplace el refrigerante siempre que el sistema de enfriamiento se haya drenado para dar mantenimiento o reparación.
MANTENIMIENTO Frenos Freno de mano Los frenos delanteros y traseros son frenos hidráulicos de disco, que son activados al mover la palanca del freno individual hacia el manillar. Estos frenos son autoajustables. Durante el funcionamiento normal, el diafragma se extiende dentro del depósito en la medida que disminuye el nivel de líquido.
Conjunto de la dirección El conjunto de la dirección del ATV se debe inspeccionar periódicamente para detectar tuercas y pernos flojos. Si encuentra tuercas y pernos flojos, consulte con su concesionario POLARIS para obtener servicio antes de operar el vehículo.
MANTENIMIENTO Desmontaje del asiento 1. Sujete un lado del asiento cerca del borde trasero. 2. Tire abruptamente hacia arriba para desenganchar los sujetadores debajo del asiento. 3. Quite el asiento. Desmontaje del panel lateral/cavidad para pies Quite el asiento antes de quitar un panel lateral. Para desmontar un panel lateral o una cavidad para pies, quite los sujetadores que lo aseguran a la estructura.
MANTENIMIENTO Neumáticos ADVERTENCIA Operar su ATV con neumáticos desgastados, neumáticos inflados incorrecta- mente, neumáticos no estándar o neumáticos mal instalados afectará la maniobra- bilidad del vehículo y podría provocar un accidente que causaría lesiones graves o la muerte. Siempre siga todos los procedimientos de mantenimiento de los neu- máticos como se indica en este manual y en las etiquetas en el vehículo.
4. Afloje ligeramente las tuercas de la rueda. ¡ADVERTENCIA! No realice el servicio en las tuercas de eje que tengan instalado un pasador de chaveta. Consulte con su concesionario POLARIS. 5. Eleve el lado del vehículo colocando un soporte apropiado debajo de la estructura del apoyapiés.
MANTENIMIENTO Neumáticos Instalación de ruedas 1. Coloque la transmisión en estacionamiento (P). 2. Active el freno de estacionamiento. 3. Coloque la rueda en el cubo con el vástago de la válvula hacia afuera y las flechas de rotación en el neumático apuntando hacia la rotación delantera (si está...
MANTENIMIENTO Filtro de aire 1. Quite el asiento. Correa 2. Quite la correa de la cubierta de la caja de aire y quite la cubierta de la caja de aire. 3. Quite el filtro. 4. Extraiga el prefiltro tipo tela del filtro principal.
MANTENIMIENTO Reemplazo de fusibles Si el motor se para o no arranca o si tiene otras fallas eléctricas puede ser necesario reemplazar un fusible. Localice y corrija cualquier cortocircuito que pueda haber causado que se quemara el fusible y después reemplace el fusible.
MANTENIMIENTO Luces La mala iluminación puede reducir la visibilidad al conducir. Los lentes de los faros delanteros y luces traseras se ensucian durante la operación normal. Limpie las luces frecuentemente y reemplace lo más pronto posible las luces quemadas. Siempre asegúrese de que las luces estén ajustadas correctamente para tener mejor visibilidad.
Página 118
MANTENIMIENTO Luces Ajuste de la luz alta El haz de luz del faro delantero puede ajustarse ligeramente hacia arriba o hacia abajo. Use el siguiente procedimiento para hacer el ajuste. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada con el faro delantero aproximadamente a 7,6 m (25 pies) de una pared.
Página 119
MANTENIMIENTO Luces Ajuste de la luz baja Tornillo Phillips La luz baja del faro delantero puede ajustarse ligeramente hacia arriba o abajo. 1. Afloje el tornillo Phillips ubicado en la parte trasera del faro delantero. 2. Incline los faros delanteros hacia arriba o hacia abajo.
Página 120
MANTENIMIENTO Luces Reemplazo de la caja del faro delantero 1. Extraiga los cinco (5) tornillos de la cápsula del faro delantero. 2. Levante la cubierta de la cápsula y desconecte los arneses del velocímetro, del velocímetro. 3. Desconecte el faro delantero del arnés de cableado.
MANTENIMIENTO Luces Reemplazo de los faros delanteros inferiores 1. Gire la parte trasera del arnés del faro delantero hacia la izquierda y separe el conjunto del arnés del conjunto del faro delantero. 2. Extraiga el faro delantero e ins- tale el faro delantero nuevo. 3.
Especificaciones que empieza en la página 145. Apriete las bujías de acuerdo a las especificaciones. AVISO: Usar bujías no recomendadas puede causar daños graves al motor. Siempre use las bujías recomendadas por POLARIS. Especificaciones de par de torsión Estado de las bujías Bujía nueva...
MANTENIMIENTO Bujías Inspección de bujías Bujía normal La punta del aislador normal es gris, canela o marrón claro. Habrá pocos restos de combustión. Los electrodos no están quemados ni corroídos. Esto indica el tipo y rango de calor correctos para el motor y el servicio. La punta no debe tener escamas ni debe estar blanca.
MANTENIMIENTO Inmersión del vehículo Si su vehículo se sumerge, pueden ocurrir daños graves al motor si la máquina no es inspeccionada detalladamente. Lleve el vehículo a su concesionario antes de arrancar el motor. Si no es posible llevar su ATV al concesionario antes de arrancarlo, siga los pasos que se indi- can a continuación.
MANTENIMIENTO Protector contra chispas ADVERTENCIA No observar las siguientes advertencias cuando dé servicio al protector contra chispas podría causar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar el motor en un área cerrada. Retire del área todos los materiales combustibles. Use protección ocular y guantes de trabajo de cuero.
Página 126
• Consulte con su concesionario como se indica en el Manual del propietario. • Este sistema PVT está diseñado para ser usado en los productos POLARIS solamente. No lo instale en ningún otro producto.
Página 127
MANTENIMIENTO Sistema PVT El funcionamiento básico del sistema PVT de POLARIS depende de la velocidad del motor y de los requisitos de par motor del vehículo. A medida que la velocidad del motor aumenta, también aumenta la fuerza ejercida por las pesas sobre la polea impulsora móvil. A su vez, esto aumenta la cantidad de compresión aplicada a la correa de transmisión.
MANTENIMIENTO Sistema PVT Cuándo usar el rango bajo y el rango alto Rango que Condición se debe usar Operación a velocidades menores que 11 km/h (7 MPH) Bajo Remolque de cargas pesadas Bajo Operación en terreno irregular (pantanos, montañas, etc.) Bajo Operación a velocidades mayores que 11 km/h (7 MPH) Alto...
Siga con exactitud los procedimientos de ajuste o consulte con su concesionario POLARIS para obtener servicio. 1. Desmonte la cápsula del faro delantero superior.
Las RPM de la marcha al ralentí son ajustadas previamente por el fabri- cante. Si la velocidad de la marcha al ralentí del motor no es satisfacto- ria, consulte con su concesionario POLARIS para que la ajuste. Juego libre del cable del acelerador 1.
Página 131
Si el espacio es el correcto y la velocidad de la marcha al ralentí aún no es satisfactoria, consulte con su concesionario POLARIS para obtener servicio. 7. Con el motor funcionando, gire los manillares completamente hacia la izquierda y hacia la derecha.
(negro) por último. Su ATV está equipado con una batería sellada que necesita poco mante- nimiento. POLARIS no recomienda usar una batería convencional en este vehículo. La orientación de la batería podría causar la fuga del elec- trolito, lo que acortaría considerablemente la vida útil de la batería.
POLARIS recomienda mantener la carga de la batería, usando un carga- dor POLARIS Battery Tender, o cargándola aproximadamente una vez al mes para compensar la autodescarga normal. El cargador Battery Tender se puede dejar conectado durante el período de almacenamiento...
MANTENIMIENTO Batería Carga de la batería Las siguientes instrucciones de carga de la batería corresponden sola- mente a la instalación de una batería sellada. Lea todas las instrucciones antes de seguir con la instalación de esta batería. La batería sellada está llena de electrolito y ha sido completamente car- gada en la fábrica.
Página 135
MANTENIMIENTO Batería Carga de la batería Siempre verifique el estado de la batería antes y 1 o 2 horas después de terminar la carga. Tiempo de carga Estado (usando un cargador de Voltaje Acción corriente constante a los de carga amperios estándar especifi- cados en la parte superior de la batería)
No permita que estos tipos de productos entren en contacto con el vehículo. La forma mejor y más segura para limpiar su vehículo POLARIS es con una manguera de jardín y un cubo con jabón suave y agua.
Pulido del vehículo POLARIS recomienda usar un pulidor en aerosol común para muebles de uso doméstico para pulir el acabado de su vehículo POLARIS. Siga las instrucciones en el recipiente. Consejos para el pulido •...
• Refrigerante (pruebe la condición) Estabilización del combustible 1. Llene el tanque de combustible. 2. Añada tratamiento de combustible Carbon Clean de POLARIS o estabilizador de combustible de POLARIS. Siga las instrucciones en el recipiente para la cantidad recomendada. El tratamiento Car- bon Clean elimina el agua de los sistemas de combustible, estabiliza el combustible y elimina los depósitos de carbón de los pistones,...
5. Si no se usa aditivo POLARIS para el sistema de combustible, la gasolina debe drenarse completamente del tanque de combustible, las líneas de combustible y los inyectores.
Tomacorrientes auxiliares de alimentación que proporcionan alimenta- ción de 12 V para operar los accesorios. Hay tomacorrientes para acce- sorios disponibles para todos los modelos. POLARIS también tiene una amplia variedad de accesorios adicionales disponibles para su ATV. Siempre instale los accesorios aprobados para el uso en los ATV. Con-...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desgaste/quemadura de la correa de transmisión Causa posible Solución Conducir para subirlo a Usar el rango bajo durante la carga. una camioneta tipo pick up o un remolque alto en el rango alto Iniciar la subida de una Usar el rango bajo o dar la vuelta usando el giro tipo “K”...
Desgaste/quemadura de la transmisión Causa posible Solución Falla del embrague Consultar con su concesionario POLARIS. Rendimiento deficiente Verificar si las bujías están sucias o si hay materiales del motor extraños en el tanque de gasolina o en las líneas de com- bustible.
Página 143
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Detonaciones en el motor Causa posible Solución Chispa débil de la bujía Inspeccionar, limpiar y/o reemplazar las bujías. Separación o rango de calor inco- Ajustar la separación o reemplazar las bujías. rrecto de las bujías Combustible viejo o no recomen- Reemplazar con combustible nuevo recomen- dado dado.
Página 144
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor funciona irregularmente, se para o tiene falla de encendido Causa posible Solución Bujías sucias o defectuosas Inspeccionar, limpiar y/o reemplazar las bujías. Cables desgastados o defectuosos de Consultar con su concesionario. las bujías Separación o rango de calor Ajustar la separación o reemplazar las bujías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor se para o pierde fuerza Causa posible Solución Falta de combustible Reabastecer combustible, cambiar la llave a la posición ON (encendido) tres veces en 5 segundos cada vez, arrancar después. Línea de ventilación de combustible Inspeccionar y reemplazar.
NGK BKR6E/0,9 mm (0,035 pulg.) Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble con carrera de 23 cm (9,2 pulg.) Suspensión trasera Índice progresivo con carrera de 26 cm (10,2 pulg.)
Página 148
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN 550 EPS Transmisión Alta/baja/neutro/marcha atrás/estacionamiento (H/L/N/R/P) Reducción de engranajes, baja 5,034:1 Reducción de engranajes, 4,508:1 marcha atrás Reducción de engranajes, alta 2,693:1 Relación de transmisión, 3,818:1 delantera Relación de transmisión, trasera 3,7:1 Neumáticos/presión, delanteros MAXXIS AT 26 x 8-14/48,3 kPa (7 psi) Neumáticos/presión, traseros MAXXIS AT 26 x 10-14 AT/48,3 kPa (7 psi) Frenos, delanteros/traseros...
Página 149
REA6MC/0,9 mm (0,035 pulg.) Sistema de lubricación Sumidero mojado Tipo de sistema de transmisión PVT (transmisión variable POLARIS) automática Suspensión delantera Brazo A doble con carrera de 23 cm (9,2 pulg.) Suspensión trasera Índice progresivo con carrera de 26 cm (10,2 pulg.)
Página 150
ESPECIFICACIONES SPORTSMAN XP 850 H.O./850 H.O. EPS Transmisión Alta/baja/neutro/marcha atrás/estacionamiento (H/L/N/R/P) Reducción de engranajes, baja 5,034:1 Reducción de engranajes, mar- 4,508:1 cha atrás Reducción de engranajes, alta 2,367:1 Relación de transmisión, 3,818:1 delantera Relación de transmisión, trasera 3,7:1 Neumáticos/presión, delanteros MAXXIS AT 26 x 8-14/48,3 kPa (7 psi) Neumáticos/presión, traseros MAXXIS AT 26 x 10-14/48,3 kPa (7 psi)
En el momento de la venta, el Formulario de registro de la garantía debe ser completado por su concesionario y presentado a POLARIS dentro de un plazo de diez días después de la compra. Al recibir este registro, POLARIS anotará el registro de la garantía. No se enviará...
COBERTURA Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA: LIMITACIONES DE LAS GARANTÍAS Y RECURSOS La garantía limitada de POLARIS excluye todas las fallas que no sean causadas por un defecto en materiales o mano de obra. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LAS RECLA- MACIONES DE DISEÑO DEFECTUOSO.
EL RECURSO EXCLUSIVO POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA SERÁ, A DISCRECIÓN DE POLARIS, LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER MATERIAL, COMPONENTES O PRODUCTOS DEFECTUOSOS. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DISPONIBLES PARA CUALQUIER PERSONA POR EL INCUMPLI- MIENTO DE ESTA GARANTÍA.
Página 154
RIS y con el departamento de aduanas del país de destino, antes de cambiar de domici- lio. Los reglamentos de importación de productos pueden variar significativamente de país a país. POLARIS puede pedirle presentar la documentación de su cambio de domi- cilio, para poder continuar su cobertura de garantía. También se le puede pedir obtener la documentación de POLARIS para poder registrar su producto en su nuevo país.
PRODUCTO SI ES VENDIDO FUERA DEL PAÍS DE LA UBICACIÓN AUTORI- ZADA DEL CONCESIONARIO QUE REALIZÓ LA VENTA. Esta política no se aplica a los productos que han recibido la autorización para exportación de POLARIS. Los concesionarios no pueden dar autorización para la exportación. Si tiene alguna pre- gunta, debe consultar con un concesionario autorizado para establecer la cobertura de la garantía o del servicio de este producto.
Página 156
Esta garantía limitada de las emisiones es adicional a la garantía limitada estándar de POLARIS para su vehículo. POLARIS Industries Inc. garantiza que en el momento de la compra inicial, este vehículo con certificación de emisiones está diseñado, fabricado y equipado para que cumpla con los reglamentos de emisiones de la EPA (Agencia para la protección del medio ambiente) de EE.
Página 157
*En la medida que estén relacionados con el sistema de control de emisiones evaporantes. El recurso exclusivo por el incumplimiento de esta garantía limitada será, a la opción exclusiva de POLARIS, la reparación o reemplazo de cualquier material, componentes o productos defectuosos. LOS RECURSOS PRESENTADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DISPONIBLES PARA CUALQUIER...
POLARIS también recomienda que utilice solamente piezas Pure POLARIS. Es una violación potencial de la Ley de aire limpio si una pieza proveída por un fabricante de piezas de otras marcas reduce la efectividad de los controles de emisiones del vehículo.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Presente esta sección de su manual a su concesionario siempre que se le dé servicio a su vehículo. Esto le proporcionará a usted y a los propietarios futuros con un registro exacto del mantenimiento y servicios que se han realizado. km (mi) SERVICIO FECHA...
Página 160
REGISTRO DE MANTENIMIENTO km (mi) SERVICIO FECHA TÉCNICO U HORAS REALIZADO/COMENTARIOS...
Página 161
REGISTRO DE MANTENIMIENTO km (mi) SERVICIO FECHA TÉCNICO U HORAS REALIZADO/COMENTARIOS...
Página 162
REGISTRO DE MANTENIMIENTO km (mi) SERVICIO FECHA TÉCNICO U HORAS REALIZADO/COMENTARIOS...
Página 164
Frenos ..... . 107 Lista de productos Polaris ..145 Listado de comprobación previo a la conducción.
Página 165
ÍNDICE Nivel de aceite Secado de la PVT ....126 Caja de cambios trasera ..102 Seguridad en el manejo Motor ..... 94 de combustible.
Página 166
LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. Para estar informado sobre su concesionario Polaris más cercano, llame al 1-800-POLARIS o visite www.polarisindustries.com Polaris Sales Inc., 2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340 EE. UU.