Página 2
(mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 3
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.0 lbf-ft) 4. Remove the two generator cover bolts and install the Bracket (L) G with them. Tighten the generator cover bolts to the specified torque. Generator cover bolt: 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.0 lbf-ft) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 4
Under Cowling B should be positioned in front of the radiator under rubber. Tighten Screws (inner Hexagon) M to the specified torque. Screw (Inner Hexagon) M : 7 N·m (0.7 kgf-m, 5.0 lbf-ft) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 5
Vis (L: 16 mm) Caoutchouc amortisseur Entretoise Vis (Interne six pans) Instructions de montage Réf. Description Outils nécessaires (1) Douille (8, 10 mm) (2) Cliquet (3) Clé six pans (5 mm) (4) Tournevis + (5) Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-11J40...
Página 6
0,55 Les valeurs données dans ce tableau correspondent aux cou- 13,0 ples de serrage des boulons con- 29,0 ventionnels boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 7
4. Déposer les deux boulons du couvercle d’alternateur et repo- ser l’étrier (G) G avec les bou- lons. Resserrer les boulons du cou- vercle d’alternateur au couple de serrage spécifié. Boulons du couvercle d’alternateur: 10 N·m (1,0 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 8
B soit positionné devant le caoutchouc amortisseur inférieur du radiateur. Resserrer les vis (interne six pans) M au couple de serrage spécifié. Vis (Interne six pans) M : 7 N·m (0,7 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 9
M O N T A G E A N L E I T U N G UNTERVERKLEIDUNGSSATZ Beschreibung: Teil-Nr.: 94400-11820-291 Verwendungen: DL650L2/AL2 Montagezeit: 0,4 hr(s) Beschreibung Stck Inhalt Unterverkleidung (R) Unterverkleidung Unterverkleidung (L) Dämpfer Halterung (V) Halterung(R) Halterung (L) Schraube...
Standard-Anzugsdrehmo- menten anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 ment für eine konventionelle oder mit “4” markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle aufge- führte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 11
Anzugsdrehmoment anziehen. Kupplungsdeckelschrauben: 10 N·m (1,0 kgf-m) 4. Die beiden Generatordeckel- schrauben herausdrehen, und die Halterung (L) G mit diesen Schrauben anbringen. Generatordeckelschrau- ben mit dem vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment anziehen. Generatordeckelschrauben: 10 N·m (1,0 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 12
Die Unterverkleidungsbaugruppe mithilfe der Schraube (Innensechs- kant) M so anbringen, dass die Unterverkleidung B vor dem Kühler- Unterseitengummi platziert wird. Die Schrauben (Innensechskant) M mit dem vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment anziehen. Schraube (Innensechskant) M : 7 N·m (0,7 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 14
0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 15
4. Rimuovere i due bulloni del coper- chio del generatore ed usarli per installare la staffa (S) G. Stringere i bulloni del coperchio del generatore alla coppia pre- scritta. Bulloni del coperchio del generatore: 10 N·m (1,0 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 16
Fissare il gruppo della carenatura inferiore con la vite (a brugola) M in modo che la carenatura inferiore B si trovi davanti al gommino inferiore del radiatore. Stringere le viti (a brugola) M alla coppia prescritta. Vite (Brugola) M : 7 N·m (0,7 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 18
0,55 El par de apriete indicado es para 13,0 los pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. 29,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
4. Extraiga los dos pernos de la cubierta del generador e instale la ménsula (I) G con ellos. Apriete pernos cubierta del generador al par especificado. Pernos de la cubierta del generador: 10 N·m (1,0 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Página 20
Fije el conjunto del carenado inferior utilizando el tornillo (hexágono interior) M de forma que el carenado inferior B quede ubicado frente al radiador bajo el caucho. Apriete los tornillos (hexágono interior) M al par especificado. Tornillo (Hexágono interior) M : 7 N·m (0,7 kgf-m) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...