Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunbeam FRYRIGHT 3240

  • Página 2 Figure1 DEEP F. Timer Double Filtration System (Model 3241 only) B. Condensation Drip Trap G. Adjustable Thermostat (on back side of unit) H. Cord Storage Wrap-Cleats C. Viewing Window Temperature Indicator Light D. Basket Lowering Button J. Power “On” Light (push button when handle is in horizontal, K.
  • Página 3 When using electrical appliances, basic safety precautions must always be followed, including the following: 1. READ AND SAVE ALL 2. This appliance uses hot oil; it is very important to make sure the unit is placed in a safe place while in use or while the oil is still hot.
  • Página 4 This Unit Use Only A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way;...
  • Página 5 Wipe the inside of the viewing window with a little oil to prevent condensation. Place food into the basket. Do not overfill the basket. Place food as dry as possible into the basket. Do not add water or wet foods to cooking oils. Water will cause oil to splatter. Be sure to pat dry all foods before frying.
  • Página 6 To unlock the lid, press the lid release button. This will release hot steam and depressurize the container after cooking. Extreme care should be used to ensure hands are clear of the appliance when steam is released. SYSTEM The lid is fitted with a double filtration system: one collects drops of oil from the steam as it passes through the filters;...
  • Página 7: Cleaning The Lid

    CLEANING THE DEEP FRYER Do not immerse the fryer in water. Clean the outside with a soft, damp cloth or paper towel. Before cleaning the Deep Fryer, always make sure that it is OFF and disconnected from the outlet. Make sure the unit and the oil are completely cool. Oil retains its temperature for a long period of time after use.
  • Página 8 ECIPES DEEP FRIED CHICKEN tsp chicken seasoning 1 chicken cut into pieces l-112 tsp salt 1 cup flour tsp pepper Season the chicken with salt and pepper. In a plastic bag, pour 1 cup flour, l-112 tsp. of salt. Place 4 to 5 pieces of chicken into the bag and shake until the pieces are well covered.
  • Página 9 Using a vegetable slicer, slice as thin as possible: Peeled Idaho potatoes Soak the slices in cold water, changing the water twice. Drain and dry well. Heat to 380°F: Peanut or corn oil Drop the separated slices into the hot oil in a frying basket. Shake the basket or stir the potatoes several times to prevent the chips from sticking together.
  • Página 10 SEAFOOD DEEP FRIED FISH Preheat deep fryer to 370°F Clean and prepare for cooking: Small pieces of fish not thicker than 1 inch Dip them in: Fritter Batter for Fish (see recipe in Fritter section) Fry in deep fat for 5 - 8 minutes, or until a golden brown. The fish will rise to the surface when done. Drain on absorbent paper.
  • Página 11 DEEP FRIED STUFFED SHRIMP Shell and de-vein: 10 jumbo-size shrimp Chop them into a pulp and add: 6 water chestnuts which have been smashed with a cleaver and finely chopped. Shell, leaving the tails intact and de-vein: 14 jumbo-size shrimp Split lengthwise along the de-veined edge but far enough to separate.
  • Página 12 SHRIMP FRITTERS l/2 teaspoon ground black pepper 1 large ear fresh corn, husked 3 tablespoons canned unsweetened coconut milk 6 ounces uncooked large shrimp, 1 large egg peeled, de-veined, chopped cup grated carrots l/2 cup alfalfa sprouts 2 tablespoons all purpose flour 2 garlic cloves, minced 3 tablespoons vegetable oil l/2 teaspoon salt...
  • Página 13 OUGHNUTS SWEET MILK DOUGHNUTS Preheat deep fryer to 370°F Beat: eggs Add slowly, beating constantly: 1 cup sugar Stir in: 1 cup milk 4 or 5 teaspoons melted shortening Sift before measuring: 4 cups all-purpose flour Resift with: 4 teaspoons double-acting baking powder l/4 teaspoon cinnamon or 1 teaspoon grated lemon rind l/2 teaspoon salt l/4 teaspoon nutmeg...
  • Página 14 CROQUETTS All Croquettes should be golden in 2 to 4 minutes. ABOUT CROQUETTES Use about 3/4 cup of heavy cream or brown sauce to 2 cups of ground or minced solids, meat or fish and vegetables. The solids should not be watery-always well drained. You may add to the hot sauce 1 to 2 egg yolks and let them thicken slightly off the heat.
  • Página 15 Place in a double boiler: 2 cups cooked rice Soften with: 2 or 3 tablespoons hot milk Add: 2 tablespoons butter 1 or 2 beaten eggs teaspoon nutmeg (l-l/2 tablespoons chopped parsley) Correct the seasoning Cook and stir the rice until the egg thickens. Cool the mixture. In shaping, imbed in center: Small pieces of ham or cheese Bread, dry and deep-fat fry as directed in About Croquettes at beginning of section above.
  • Página 16 Combine: l-1/2 cups minced chicken or veal with: l/2 cup sauteed mushrooms, minced celery or minced nuts Add, until these ingredients are well bound: about 3/4 cup hot Veloute Sauce (recipe at end of section) Cool, shape, bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section above.
  • Página 17 Melt in the top of a double boiler: 2 tablespoons butter Stir in: 2 tablespoons flour When blended, add gradually: 2 cups chicken, veal or fish stock and stir over low heat until well combined and thickened. Add: cup mushroom peelings Place in the double boiler and simmer over-not in-hot water for about 1 hour, stirring occasionally.
  • Página 18 IMITED ARRANTY Sunbeam Products inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship. Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturers option, of this product during...
  • Página 19 Notes/Notas...
  • Página 20 ESCRIPTION DE LA RITEUSE A. Système de Filtrage Double B. Cuvette à Condensats (à G. Thermostat Réglable /‘arrière de l’appareil) H. Taquets d’Enroulement du Cordon C. Hublot D. Bouton de Crémaillère (appuyer sur ce J. Voyant de Marche bouton pour abaisser le panier lorsque la K.
  • Página 21 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions nécessaires, et en particulier: l.LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 2. Cet appareil utilise de I’huile bouillante, c’est pourquoi il est très important de veiller à le placer dans un endroit sûr durant son utilisation ou aussi longtemps que I’huile est chaude.
  • Página 22 16. Ne pas placer de matériaux inflammables, notamment papier, carton ou plastique, dans ou à proximité de la friteuse. 17. Pour écarter les risques d’incendie, ne pas placer d’aliments de trop grande taille dans la friteuse. 18. Ne pas utiliser de tampons métalliques ou autres produits abrasifs pour le nettoyage (un tampon métallique peut perdre des morceaux susceptibles de venir au contact d’éléments sous tension et de créer un risque d’électrocution).
  • Página 23: Première Utilisation De La Friteuse

    La Friteuse FryRightTM comporte une Cuvette à Condensats située sur l’arrière de l’appareil, directement sous le couvercle. Le couvercle est conçu pour canaliser la condensation interne vers l’arrière de l’appareil et vers la Cuvette à Condensats. Pour vider la cuvette, il suffit de la sortir et de verser l’eau qu’elle contient. IMPORTANT - MODÈLES ÉQUIPÉS DU DISPOSITIF DE VIDANGE EASY- Veiller à...
  • Página 24 Régler le thermostat sur la température désirée entre (27O”F/132”C à 380’?/193”C). Lorsque la température choisie est atteinte, le voyant de température orange s’éteint Préchauffer la bassine à frire 15 minutes avant de l’utiliser la première fois, Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les utilisations ultérieures, Enfoncer le bouton de la crémaillère.
  • Página 25 LA CONCTION DE CUISSON SÉQUENTIELLE FRYRIGUT’” Important: En mode séquentiel, une fois que la durée de cuisson s’est écoulée, le panier se relève automatiquement hors du bain et reste en position (<haut,). Pour continuer à frire sans la fonction séquentielle, il est alors nécessaire d’utiliser le bouton de commande de la cuisson manuelle (situé...
  • Página 26: Remplacement Des Filtres

    LE couvE~(LE Pour déverrouiller le couvercle, appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci a pour effet de libérer la vapeur d’eau et de décompresser le récipient après cuisson. Prendre particulièrement garde à garder les mains à l’écart de l’appareil lorsque la vapeur chaude s’en dégage.
  • Página 27: Nettoyage De La Friteuse

    NETTOYAGE DE LA FRITEUSE Ne pas immerger la friteuse dans l’eau. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide ou d’une serviette en papier, Avant de nettoyer la Friteuse, toujours vérifier qu’elle est en position ARRÊT <CO,, et débranchée de la prise de courant. S’assurer que l’appareil et I’huile sont complètement froids.
  • Página 28: Croustilles De Pommes De Terre Ou Saratoga

    RECETTES POULET FRIT 1 poulet découpé en morceaux 1/4 c. à thé d’assaisonnement de volaille 1 tasse de farine l-l/2 c. à thé de sel 1/4 c. à thé de poivre Huile Saler et poivrer le poulet. Dans un sac en plastique, mélanger la farine à l-l/2 c. à thé de sel. Placer 4 à 5 morceaux de poulet dans le sac et remuer jusqu’à...
  • Página 29: Boulettes De Pommes De Terre Frites

    POMMES DAUPHINE Faire préchauffer la friteuse à 175W35OY Pour chaque tasse de: Purée de pommes de terre fraîche ajouter: tasse de pâte à choux 1/3 à 1/2 assaisonnée de: Une pincée de noix de muscade râpée Former des boulettes de 25 à 40 mm 1 à 1/2 po. de diamètre ou en remplir une poche munie d’une grosse douille lisse.
  • Página 30 POISSON MARINÉ FRIT Chauffer la friteuse à 188”C/ 37O’F. Enlever le peau et couper en morceaux: 650 g de darnes de poisson Mariner pendant 30 min dans: 6 cuillerées à soupe de vin blanc sec ou 2 cuillerées à soupe de jus de citron Bien égoutter et plonger chaque morceau séparément dans: 6 cuillerées à...
  • Página 31: Beignets De Crevettes

    CREVETTES FARCIES FRITES Décortiquer et déveiner: 10 crevettes géantes En faire un hachis et ajouter: 6 châtaignes d’eau qui auront été finement hachées au couperet. Décortiquer en laissant les queues intactes et déveiner: 14 crevettes géantes Fendre dans le sens de la longueur suivant le côté déveiné, sans séparer les deux moitiés. Les poser à...
  • Página 32 BEIGNETS D’AUBERGINES Faire chauffer la friteuse à 185”C/ 365°F. Eplucher et couper en tranches: Une petite aubergine Cuire jusqu’à ce qu’elle soit tendre dans: de l’eau bouillante a couvert. Ajouter: Egoutter l’aubergine. Passer en purée. Incorporer: 3 cuillerées à soupe de farine 1 œuf Plonger les beignets dans la friteuse jusqu’à...
  • Página 33: Boulettes De Viande

    BOULETTES DE VIANDE BOULETTES DEVIANDEÀL'AIGRE-DOUX 500 g (17 oz.)de viande 1 jaune d’œuf 1 oignon moyen 125 g (1 tasse) d’amidon de maïs 2 cuillerées à soupe de xérès Huile 2 cuillerées à soupe de sauce soja SAUCE 1 petite boîte d’ananas en morceaux 5 cuillerées à...
  • Página 34: Croquettes De Riz Au Fromage

    CROQUETTES D’ALIMENTS CUITS Préparer: Sauce crème (recette à la fin de cette section) Une fois que la sauce est chaude et onctueuse, la retirer du feu et ajouter: 1 ou 2 jaunes d’œuf et laisser épaissir légèrement. Ajouter à la sauce pour la lier: 2 tasses d’aliments solides hachés menus: viande, poisson ou legumes cuits 1 cuillerée à...
  • Página 35: Croquettes De Volaille Ou De Veau

    CROQUETTES AU FROMAGE Faire fondre: 60 g (4 cuillerées à soupe) de beurre. Incorporer: 5 cuillerées à soupe de farine Incorporer progressivement jusqu’à épaississement: 240 ml (1 tasse) de lait 80 ml (1/3 tasse) de crème Ajouter, à feu doux: 220 g de gruyère râpé...
  • Página 36 SAUCE VELOUTÉE POUR CROQUETTES Faire fondre au bain-marie: 30 g (2 cuillerées à soupe) de beurre Incorporer: 2 cuillerées à soupe de farine Bien mélanger puis ajouter lentement: 500 ml (2 tasses) de bouillon de volaille, de veau ou de poisson et remuer à...
  • Página 37 LIMITÉE ARANTIE Sunbeam Praducts Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Notre obligation ci-après se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit au choix du fabricant durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu’on envoie le(les) produit(s) acheté(s) aux États-Unis,...
  • Página 38 CONOCIEND0 SU f REIDORA OSTfR” A. Sistema de Doble Filtración F. Cronómetro B. Bandeja Recolectora de Condensación G. Termostato Ajustable (en la parte trasera de la unidad) H. Abrazaderas para Enredar el Cable C. Ventana para Visibilidad 1 . Luz Indicadora Templada D.
  • Página 39: No Mueva La Freidora Cuando El Aceite Esté Caliente 0 Durante

    10. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados o después de que ha funcionado mal, se ha caído o tenga algún daño cualquiera que éste sea. Regrese el aparato a la Estación de Servicio Sunbeam más cercana para su examinación, reparación 0 ajuste eléctrico 0 mecánico.
  • Página 40: Para Productos Comprados En Estados Unidos Y Canadá Solamente

    16. No coloque materiales flamables adentro o cerca de la Freidora, como papel, cartones 0 plásticos. 17. Alimentos o comida demasiado grandes, no deben ser introducidos dentro de la Freidora, ya que esto puede ocasionar incendios. 18. No limpie el aparato con esponjas metálicas o de materiales abrasivos. (Se pueden desprender pequeñas partes de la esponja y tocar partes eléctricas resultando esto en un riesgo de descarga eléctrica).
  • Página 41: Usando Su Freidora Por Primera Vez

    Una Bandeja Recolectora de Condensación ha sido diseñada en la Freidora y está localizada en la parte trasera de la unidad abajo de la tapa. La tapa ha sido diseñada para canalizar la condensación que se acumula adentro de la tapa y enviarla a la parte trasera de la unidad a la Bandeja Recolectora de Condensación.
  • Página 42 Encienda la unidad en ENCENDIDO/ON. La luz roja de “encendido” y la luz amarilla de “temperatura” brillarán. Ajuste el termostato deslizable a la temperatura deseada (270QF/132% - 380QF/193%). Cuando la temperatura deseada se ha alcanzado, la luz amarilla de “temperatura” se apagará.
  • Página 43: La Funclón Patentada Del Ciclo De Cocclón

    LA fUNClóN PATENTADA DEL CICLO DE COCClóN Importante: Cuando usted use la función del ciclo de cocción, la canasta automáticamente saldrá del aceite cuando se termine el tiempo de cocción y quedará en la posición “Alta”.-Si usted desea freír sin usar la función del ciclo de cocción, debe usar la perilla de control del “ciclo manual”...
  • Página 44: Como Remplazar Los Filtros

    TAPA CON CIERRE DE SEGURIDAD Para quitar el seguro de la tapa, presione el botón que libera la tapa. Esto dejará salir mucho vapor y despresurizará el contenedor después de la cocción. Debe tener cuidado extremo para asegurarse que las manos no estén sobre el aparato cuando se libera el vapor. SISTEMA DE DOS FILTROS La tapa tiene un sistema de doble filtración: uno recolecta las gotas de aceite del vapor y pasa por los filtros, el otro está...
  • Página 45: Limpiando La Tapa

    L I M P I A N D O L A F R E I D O R A No sumerja la freidora en agua. Limpie el exterior con un trapo seco y húmedo o con toallas de papel. Antes de limpiar la Freidora, siempre asegúrese que este en la posición de APAGADO/OFF “0”...
  • Página 46: Pescados Y Mariscos

    RECETAS POLLOFRITO 1/4 de cucharada de sazonador de pollo 1 Pollo cortado en piezas l-l/2 cucharadas de sal 1 taza de harina Aceite 1/4 de cucharada de pimienta Sazone el pollo con sal y pimienta. En una bolsa de plástico, vacíe 1 taza de harina, l-1/2 cucharada de sal Coloque de 4 a 5 piezas de pollo dentro de la bolsa y sacúdala hasta que las piezas estén bien cubiertas.
  • Página 47: Pescado Y Papas

    CADA VEZ PESCADO Y PAPAS Corte en piezas de tamaño uniforme para servir: (receta en sección de Frituras) Corte en tiras uniformes, ligeramente más grandes que papas fritas: Remoje en agua fría por 1/2 hora. Escurra y seque bien. Fría en aceite caliente hasta que estén doradas. Sáquelas, escurra y manténgalas calientes.
  • Página 48: De Garantía Limitada

    DE GARANTíA LIMITADA AÑOS Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de dos años desde la fecha de compra, este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y la fabricación. Nuestra obligación está limitada a la reparación o a la reposición, baja la opinión del fabricante, de éste producto durante el período de la garantía, para productos comprados en Estados Unidos...
  • Página 49 NOTAS...
  • Página 50 A. Sistema Duplo de Filtra@o G. Termostato Ajustáveis B. Cesta Coletora de Condensacão H. Compartimento para Guardar o Fio Elétrico C . Janela p a r a Observaqão J . Luz Indicadora de Quando o Aparelho estiver D. Botão para Abaixar a Cesta (aperte o botão “Ligado”...
  • Página 51: Niío Mova A Fritadeira Enquanto 0 Óleo Estiver Quente Ou Durante

    Sempre que utilizar eletrodomésticos, seguranca, como as que seguem: 1 .LEIAEGUARDETDDASASINSTRU~óES. 2. Este aparelho utiliza óleo muito quente, e é importante ter certeza que a unidade está em um lugar seguro enquanto estiver em uso ou enquanto 0 óleo estiver quente. Certifique-se que o fio náo esteja solto ou apresente o perigo de alguém tropecar.
  • Página 52: Para Produtos Comprados Somente Nos Estados Unidos & Canadá

    16. Não deixe nenhurn produto inflamável perto da Fritadeira já que eles podem iniciar fogo. 17. Alimentos grandes não devem ser colocados na sua Fritadeira já que estes podem iniciar fogo. 18. Náo limpe a Fritadeira com esponjas de aco ot. materiais abrasivos. (Pedacos da esponja podem quebrar e tocar as partes elétricas resultando no risco de descarga elétrica).
  • Página 53: Usando A Sua Fritadeira Pela Primeira Vez

    A cesta Coletora de Condensacáo foi desenhada dentro da Fritadeira FrvRiqhtTM e está localizada na parte de trás da Únidade embaixo da tampa. A tampa foi déseñhada para canalizar a condensacáo acumulada na parte de dentro da tampa, na parte de trás da unidade e dentro da Bandeja Coletora.
  • Página 54 Quando a temperatura desejada seja atingida, a luz amarela “temperatura” irá apagar. Ao usar pela primeira vez, aqueta antes o aparelho durante 15 minutos; não é necessário aquecer antes nas outras vezes. Presione o botão na alca. Abaixe a cesta delicadamente abaixando a alca. Gire o botão do Timer para o tempo de cozimento desejado (máximo 15 minutos) Durante o cozimento, você...
  • Página 55 A FUN(i0 DE COZIMENTO DE (KLO DA FRYRIGtlT’” Importante: Quando usando a fun@o de cozimento em Ciclo, a cesta elevará automaticamente de dentro do óleo quando o tempo de cozimento tenha terminado e estará na posi~ão elevada. Caso você queira fritar sem utilizar a fun$io de cozimento em Ciclo, você...
  • Página 56: Sistema De Filtro Duplo

    TAMPA (OM TRANCA PARA SEGURAN(A Para destrancar a tampa, presione o botão de libera@0 da tampa. Mo irá liberar o vapor quente e despressurizar o recipiente depois do cozimento. Muito cuidado deve ser tomado assegurar que as máos estáo longe do aparelho quando o vapor estiver sendo liberado.
  • Página 57: Guardando A Sua Fritadeira

    LIMPANDD A SUA FRITADEIRA Não submersa a fritadeira em água. Limpe o lado exterior com um pano macio e úmido ou papel toalha. Antes de limpar a fritadeira, certifique-se sempre que ela esteja DESLIGADA/OFF “0” e desconectada da tomada. Certifique-se que a unidade e o óleo estejam completamente frios.
  • Página 58 GALINHA FRITA 1 galinha cortada em pedacos 1 copo de farinha de trigo óleo Tempere a galinha com sal e pimenta. Em um saco plástico, despeje 1 copo de farinha de trigo, l-l/2 colheres de chá de sal. Coloque 4 a 5 pedacos de galinha dentro do saco plástico e sacuda até que os pedacos estejam dos pedacos menores.
  • Página 59: Massa Para Verduras, Carnes E Peixe Fritos

    PEIXE COM BATATA FRITA Corte em pedacos uniformes: 1 -/2 Ibs. De Filet de Linguado Cubra com Massa para Peixe Frito (receita encontra-se na secâo de Massas para Frituras) Corte em fatias uniforme, um apouco maior que as batatas fritas: l-l/2 Ibs de batatas Deixe de molho por meia hora.
  • Página 60: Garantía Limitada

    GARANTíA L I M I TA D A A Sunbeam Products Inc. ofrece garantia por um período de dos anos de que este produto n%o deva apresentar defeitos mecânicos e elétricos devidos a seus materiais e à sua manufatura. Nossa obrigacão em virtude disso é limitada ao conserto ou à substitui@o deste produto, conforme a escolha do fabricante, durante o período de garantia, desde que o(s) produto(s)
  • Página 64 Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445 01997 Sunbeam Corporation ou ses &tés apparentées Tous drolts réservés et FryRight’” sont marques de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées. Distribué par Sunbeam Products Inc.. Delray Beach, Florida 33445.

Este manual también es adecuado para:

Fryright 3241

Tabla de contenido