Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit WITP 1021

  • Página 1: Tabla De Contenido

    How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Українська,73 Programme table Personalisations, 7 Setting the temperature WITP 1021 Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser Bleach cycle Preparing your laundry Special items Precautions and advice, 9...
  • Página 2: Installation

    Installation Electric and water connections Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, Connecting the water inlet hose make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and 1.
  • Página 3: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; in case Technical details of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WITP 1021 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Página 4: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs TEMPERATURE PROGRAMME knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- PROGRAMME knob to set the programmes (see page 6). tener (see page 8). The knob stays still during the cycle. LEDs to find out which wash cycle phase is under way (see Standby mode page 5).
  • Página 5: Leds

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Página 6: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. To cancel it, keep the START/RESET button All the LEDS will light up for a few seconds and pressed for at least 2 seconds.
  • Página 7: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Note. To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by conti- nuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
  • Página 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Página 9: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1. remove the plinth at of your appliance’s water system and also prevent leaks.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13: Instrucciones Para El Uso

    Cómo abrir y cerrar el cesto Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 18 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 19 WITP 1021 Seleccione la temperatura Funciones Detergentes y ropa, 20 Cajón de detergentes Ciclo de blanqueo...
  • Página 14: Instalación

    Instalación Conexiones hidráulicas y eléctricas Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora Conexión del tubo de alimentación de agua para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y 1.
  • Página 15: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener Modelo WITP 1021 el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 ancho 40 cm. Dimensiones altura 85 cm.
  • Página 16: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para aditivos (véase la pág. 20). saber si la lavadora está...
  • Página 17: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Página 18: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 19). 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
  • Página 19: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 18). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
  • Página 20: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la cor- • Subdivida la ropa según: recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
  • Página 21: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2012/19/EU de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Página 22: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y de- senchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este Para recuperar los objetos caídos en la precámara: modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Página 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 25 Kontrolky Uvedení do chodu a programy, 30 Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu Tabulka programů Nastavení činnosti dle potřeb uživatele, 31 Nastavení teploty WITP 1021 Funkce Prací prostředky a prádlo, 32 Dávkovač pracích prostředků Cyklus bělení Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči Opatření...
  • Página 26: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během další konzultace. V případě prodeje, darování anebo činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen anebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při pračkou zůstal dostatečný...
  • Página 27: První Prací Cyklus

    150 Technické údaje Připojení k elektrické síti Model WITP 1021 Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: šíøka 40 cm • zásuvka je uzemněna a že vyhovuje normám;...
  • Página 28: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko START/ VYNULOVÁNÍ ZABLOKOVANÉ Kontrolka VÍKO FUNKČNÍ tlačítka Tlačítko ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ Kontrolky Volič Volič TEPLOTY PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků sloužící k dávkování Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO pracích a přídavných prostředků (viz str. 32). informující o tom, zda je pračka zapnuta (blikající kontrolka) a zda lze otevřít víko (rozsvícená...
  • Página 29: Jak Se Otvírá A Zavírá Prací Buben

    Jak se otvírá a zavírá prací buben A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. B) Otevři prací buben podle návodu na obrázku; použij přitom obě ruce (Obr. 2): - stlač tlačítko označené na Obr.2 a zatlač ho lehce směrem dolů.
  • Página 30: Uvedení Do Chodu A Programy

    Uvedení do chodu a programy Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu 5. Uveďte nastavený prací program do chodu stisknu-tím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ. 1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka Na několik Vynulování nastaveného programu se vykonává vteřin se rozsvítí všechny kontrolky, následně dojde stisknutím tlačítka START/VYNULOVÁNÍ...
  • Página 31: Nastavení Činnosti Dle Potřeb Uživatele

    Nastavení činnosti dle potřeb uživatele Nastavení teploty Otáčením voliče TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programů na str. 30). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( Aby se zabránilo nadmerným vibracím, pracka pred každým odstredováním rovnomerne rozloží nápln tak, že se buben nepretržite otácí...
  • Página 32: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla • Roztřiďte prádlo podle: Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování - druhu tkaniny / symbolu na visačce. pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství - barvy: oddělte barevné prádlo od bílého. snižuje efektivitu praní...
  • Página 33: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění • Likvidace starých elektrických zarízení jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Evropská smernice 2012/19/EU o odpadních elektrických pozorně přečíst. a elektronických zarízeních stanovuje, že staré...
  • Página 34: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí K znovuzískání případných předmětů spadených do elektrického napájení vstupní části: 1. tahem rukou směrem • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto od bočnic sundat způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a podložku dolů...
  • Página 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Před telefonickým kontaktováním servisní služby (viz str. 36), zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednoduše odstranitelný problém. Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Poruchy: Pračku nelze zapnout. •...
  • Página 36: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); • Opětovně uveďte do chodu prací program, s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na autorizované centrum servisní služby, na telefonním čísle uvedeném na záručním listě.
  • Página 37 Ako sa otvára a zatvára prací bubon Kontrolky Uvedenie do chodu a programy, 42 V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu Tabuľka programov WITP 1021 Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa, 43 Nastavenie teploty Funkcie Pracie prostriedky a bielizeň, 44 Dávkovač pracích prostriedkov Príprava bielizne...
  • Página 38: Inštalácia

    Inštalácia Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho vody ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený Pripojenie prítokovej hadice v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení...
  • Página 39: Prvý Prací Cyklus

    Pripojenie k elektrickej sieti Technické údaje Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že: • zásuvka je uzemnená, a že vyhovuje zákonným Model WITP 1021 predpisom; šírka 40 cm Rozmery výška 85 cm • zásuvka je schopná uniesť maximálnu záťaž...
  • Página 40: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Kontrolka Tlačidlo ZABLOKOVANÉ ŠTART/ DVIERKA VYNULOVANIE Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič Volič TEPLOTY PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích Tlačidlo ŠTART/VYNULOVANIE na spustenie a prídavných prostriedkov (viď str. 44). programu alebo na vynulovanie nesprávne nastaveného programu.
  • Página 41: Ako Sa Otvára A Zatvára Prací Bubon

    Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. B) Otvorte prací bubon podľa návodu na obrázku; pritom použite obe ruky (obr. 2): - tlačidlo označené na obr.2 zatlačte ľahko smerom dole. Počas tohto úkonu oprite druhú ruku o dvierka pracieho bubna tak, aby sa vám pri náhlom otvorení...
  • Página 42: Uvedenie Do Chodu A Programy

    Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu 5. Uveďte nastavený prací program do chodu stlačením 1. Zapnite práčku stlačením tlačidla . Na niekoľko sekúnd sa tlačidla ŠTART/VYNULOVANIE. Vynulovanie rozsvietia všetky kontrolky, následne dôjde k ich zhasnutiu a nastaveného programu sa vykonáva stlačením tlačidla začne blikať...
  • Página 43: Nastavenie Činnosti Podľa Potrieb Uživateľa

    Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa Nastavenie teploty Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov na str. 42). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( Aby sa zabránilo nadmerným vibráciám, prácka pred každým odstredovaním rovnomerne rozloží nápln tak, že sa bude nepretržito otácat rýchlostou, ktorá...
  • Página 44: Pracie Prostriedky A Bielizeň

    Pracie prostriedky a bielizeň Príprava bielizne Dávkovač pracích prostriedkov • Roztrieďte bielizeň podľa: Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania - druhu tkaniny / symbolu na visačke. pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve - farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho. znižuje efektívnosť...
  • Página 45: Opatrenia A Rady

    Technológia v službách životného prostredia ale uchopením za zástrčku. Vysvetlením toho, že vo vnútri práčky je vidieť málo vody, je skutočnosť, že nová technológia Indesit • Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas umožňuje dokonale vyprať bielizeň s použitím menej než polovičného množstva vody: jedná sa o dosiahnutie činnosti zariadenia.
  • Página 46: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pri vyberaní prípadných predmetov spadnutých do Zatvorenie prívodu vody a vypnutie predkomory: elektrického napájania 1. odmontovať • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto podstavec práčky v spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania spodnej časti, vpredu, práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody. jeho potiahnutím rukami •...
  • Página 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 48), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Poruchy: •...
  • Página 48: Servisná Služba

    Servisná služba Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 47); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Página 49: Instrucţiuni De Folosire

    Cum se deschide şi închide coşul Display-ul Pornire şi Programe, 54 Pe scurt: pornirea unui program Tabel de programe Personalizări, 55 Reglarea temperaturii WITP 1021 Opţiuni Detergenţi şi rufe albe, 56 Sertarul detergenţilor Program de albire Sortarea rufelor Rufe deosebite Precauţii şi sfaturi, 57...
  • Página 50: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită Este important să se păstreze acest manual pentru a-l vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Página 51: Primul Ciclu De Spălare

    în apă. Date tehnice Nu este recomandabilă folosirea tuburilor de prelungire; dacă este indispensabil, tubul de prelungire Model WITP 1021 trebuie să aibă acelaşi diametru cu tubul original şi nu trebuie să depăşească 150 cm. lãrgime 40 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm...
  • Página 52: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tasta START/RESET Semnalizator CAPAC BLOCAT Taste FUNCŢII Tasta PORNIRE/OPRIRE Semnalizatoare luminoase Selector Selector TEMPERATURĂ PROGRAME Selectorul de PROGRAME pentru a selecta programele Sertarul detergenţilor pentru a încărca detergenţi şi dorite (vezi pag. 54). aditivi (vezi pag.
  • Página 53: Cum Se Deschide Şi Închide Coşul

    Cum se deschide şi închide coşul A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet. B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apăsaţi tasta indicată cu săgeată (fig. 2) şi, exercitând o uşoară presiune în jos, apropiaţi cealaltă mână: acest lucru este necesar pentru a evita lovirea accidentală...
  • Página 54: Pornire Şi Programe

    Pornire şi Programe Pe scurt: pornirea unui program 5. Porniţi programul apăsând butonul START/RESET. Pentru a anula ţineţi apăsat butonul START/RESET timp de 1. Porniţi maşina de spălat apăsând butonul . Toate cel puţin 2 secunde. indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva 6.
  • Página 55: Personalizări

    Personalizări Stabilirea temperaturii de spălare Temperatura de spălare se obţine prin rotirea selectorului TEMPERATURĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 54). Puteţi folosi şi spălarea la rece ( ). Pentru a evita vibrarea excesivă, înainte de stoarcere, maşina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaţii complete la o turaţie mai mare în raport cu turaţia de spălare.
  • Página 56: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Ciclu de albire Sertarul detergenţilor Decolorantul tradiţional se foloseşte pentru ţesături Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă rezistente albe, iar cel delicat pentru ţesături colorate, a detergentului: cu un exces de detergent nu se spală sintetice şi pentru lână.
  • Página 57: Precauţii Şi Sfaturi

    Dacă prin hublou se vede puţină apă este pentru că • Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu mâinile datorită noii tehnologii Indesit, este suficientă mai puţin sau picioarele ude sau umede. de jumătate din apă pentru a obţine o curăţare maximă: •...
  • Página 58: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Oprirea apei şi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au căzut în anticamera coşului: • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se 1. scoateţi piesa din limitează astfel uzare instalaţiei hidraulice a maşinii de partea anterioară...
  • Página 59: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Îaninte de a telefona la Asistenţă (vezi pag. 60), verificaţi dacă această problemă nu poate fi remediată de dvs., astfel: Cauze posibile / Rezolvare: Anomalii: Maşina de spălat nu se aprinde. •...
  • Página 60: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă anomalia poate fi rezolvată de dvs. (vezi pag. 59); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Página 61: Οδηγίες Χρήσης

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας Εκκίνηση και Προγράμματα, 66 Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας των προγραμμάτων Προσωπικές Ρυθμίσεις, 67 Επιλέξτε τη θερμοκρασία WITP 1021 Λειτουργίες Απορρυπαντικά και ρούχα, 68 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της πλύσης Ειδικά ρούχα...
  • Página 62: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε Σύνδεση του σωλήνα τροφοδοσίας νερού περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, 1. Συνδέστε το σωλήνα βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο για να τροφοδοσίας...
  • Página 63: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση ÌïíôÝëï WITP 1021 Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 •...
  • Página 64: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι START/RESET ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Επιλογέας ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Ενδεικτικό φωτάκι ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ και πρόσθετων (βλέπε σελ. 68). ΚΑΠΑΚΙΟΥ για να καταλάβετε αν το πλυντήριο είναι αναμμένο...
  • Página 65 Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της Εικ. 2 και εξασκώντας...
  • Página 66: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 4. Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος (βλέπε σελ. 67). 5. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο Για την ακύρωση κρατήστε πατημένο το κουμπί START/ Όλες...
  • Página 67 Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων στη σελ. 66). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Σημειώσεις: Για την αποφυγή υπερβολικών δονήσεων πριν από κάθε φυγοκέντρηση το πλυντήριο κατανέμει το φορτίο ομοιόμορφα, κι...
  • Página 68 Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της πλύσης Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από • Χωρίστε τα ρούχα ανάλογα: τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας - με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας. δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα και επιπλέον συντελούμε - τα...
  • Página 69: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα • Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του χέρια ή τα πόδια βρεγμένα. νερού για να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που...
  • Página 70: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Κλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού Για να ανακτήσετε ενδεχόμενα πεσμένα αντικείμενα ρεύματος στον προθάλαμο: 1. απομακρύνετε το • Κλείνετε την βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι ποδαράκι κάτω στο περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης πρόσθιο πλευρό του του...
  • Página 71: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 72), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 72: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική Υποστήριξη Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 71); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο πιστοποιητικό...
  • Página 73 Як відчинити і зачинити барабан Iндикатори Пуск і програми, 78 Стисло: як запустити програму Таблиця програм Налаштування під власні потреби, 79 Встановлення темепратури WITP 1021 Функцiї Пральні засоби і білизна, 80 Касета з пральним засобом Цикл відбілювання Як підготовити білизну Особливi речi Запобіжні...
  • Página 74: Розпакування Й Вирівнювання

    Установлення Підключення води й електроенергії Зберігайте це довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У разi продажу, передачі іншій особі або Контроль труби для подачі води переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з 1.
  • Página 75: Перший Цикл Прання

    Використання подовжувача шланга не рекомендо- Технiчнi характеристики ване. В разi необхiдностi використання подовжувача шланга, переконайтеся у тому, що він має той самий Модель WITP 1021 діаметр та його довжина не перевищує 150 см. ширина 40 см Розмiри висота 85 см...
  • Página 76: Опис Пральної Машини

    Опис пральної машини Панель керування Кнопка ПУСКУ/ПАУЗИ ЛЮК Iндикатор ЗАБЛОКОВАНО Кнопки ФУНКЦІЯ Кнопка УВIМКНЕННЯ/ ВИМКНЕННЯ Iндикатори Регулятор Регулятор ТЕМПЕРАТУРИ ПРОГРАМ Ємність для миючих засобів для завантаження (блимає) і чи можна відкрити кришку (горить постій- миючих засобів (див.стор. 80). ним світлом) (див.стор. 77). Індикатори...
  • Página 77: Як Відчинити І Зачинити Барабан

    Як відчинити і зачинити барабан A) Відкриття верхньої кришки (Мал. 1): Підійміть зовнішню кришку і повністю її відкрийте. B) Відкриття барабану за допомогою двох рук, як показано (Мал. 2) : - натисніть на кнопку, вказану стрілкою на мал. 2, з легким натисненням униз, притримуючи рукою, щоб...
  • Página 78: Пуск І Програми

    Пуск машини і програми Стисло: як запустити програму 4. Встановіть температуру прання (див.стор. 79). 5. Запустіть програму натисканням на кнопку ПУСКУ/ 1. Увiмкнiть пральну машину, натиснувши на кнопку ПАУЗИ. Щоб скасувати заданий цикл, натисніть на Всі індикатори увімкнуться на декілька секунд,потім кнопку...
  • Página 79: Налаштування Під Власні Потреби

    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Обертаючи регулятор ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм на стор. 78). Температуру можна зменшувати аж до прання в холоднiй водi ( ). Зауваження: Щоб уникнути надмірним вібраціям, перед кожним віджиманням машина рівномірно розподіляє білизну завдяки...
  • Página 80: Пральні Засоби І Білизна

    Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Як підготовити білизну Добрий результат прання залежить також вiд правильного • Розподіліть бiлизну, враховуючи: дозування прального засобу: надлишок прального засобу - тип тканини / символ на етикетцi. приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню - кольори: вiдокремте...
  • Página 81: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради • Вивід з експлуатації електропобутової техніки Машину була спроектовано і вироблено у відповід- Європейська директива 2012/19/EU з відходів від елек- ності з міжнародними нормами безпеки. Дані попе- тричної й електронної апаратури (RAEE), передбачає, редження складені для забезпечення безпеки і тому що...
  • Página 82: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Виключення води й електричного жив- Щоб дістати речі, які потрапили до форкамери: лення 1. зніміть передню па- • Закривайте водопровідний кран після кожного пран- нель з пральної маши- ня. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної ни, потягнувши рука- частини...
  • Página 83: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допо- мога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою наведеного нижче списка. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Пральна...
  • Página 84: Допомога

    Допомога 195109363.01 08/2013 - Xerox Fabriano Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. Звертайтеся...

Tabla de contenido