KitchenAid KCM1208 Manual De Instrucciones
KitchenAid KCM1208 Manual De Instrucciones

KitchenAid KCM1208 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KCM1208:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Coffee Maker
KCM1208

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCM1208

  • Página 1 Coffee Maker KCM1208...
  • Página 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Auto Brew/Cancel Brew/Cancel Brew/Cancel Auto Set Auto Set Auto Set Hour Hour Hour Minute Minute Minute Bold Bold Bold Clean Clean Clean Water Tank Lid Dosage Ladder Water Tank Handle Showerhead Water Tank Brew Basket Lid Cord Storage in Base (not shown) Auto Icon Brew/Cancel Button A.M./P.M.
  • Página 3: Important Safeguards

    7. Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces. 8. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 9. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury.
  • Página 4: Product Safety

    PRODUCT SAFETY 15. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface. 16. To disconnect, turn any control to “off,” then remove plug from wall outlet. 17. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. 18.
  • Página 5: Getting Started

    GETTING STARTED SETTING THE CLOCK NOTE: When the Coffee Maker is first plugged in or when power is restored after an interruption, the display will initially show 12:00 AM. Cord is stored in base. If needed, gently pull cord outwards. Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 6: Product Usage

    PRODUCT USAGE SETTING THE BREW STRENGTH NOTE: Regular is the default setting. TIP: While brewing small batches (2-4 cups), using the “Bold Setting” is recommended. Brew/Cancel Auto Set Hour Minute Bold Clean To switch between Regular and Bold brew strengths: Press the Bold button. FILLING WATER FOR BREWING TIP: Brew 2 Carafe of fresh, cool water and discard before brewing the first Carafe of coffee.
  • Página 7 PRODUCT USAGE ASSEMBLY OF BREW BASKET Raise the Brew Basket lid and remove the Insert the Gold Tone permanent filter or Brew Basket. cone paper filter into the Brew Basket. TIP: The coffee filter can also be inserted and coffee grounds added with or without removing the Brew Basket from the Coffee Maker.
  • Página 8 PRODUCT USAGE PROGRAMMING THE AUTO SET FEATURE NOTE: When the Coffee Maker is first plugged in or when power is restored after an interruption, the display will initially show 12:00 A.M. IMPORTANT: Set the correct time as per the instructions in “Setting the clock” before using the Auto Set feature.
  • Página 9: Brewing Coffee

    BREWING COFFEE TIP: Brew 2 pots of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee. Brew/Cancel Brew/Cancel Auto Set Auto Set Hour Minute Hour Minute Bold Clean Bold Clean Press any of the Brew/Cancel buttons The Coffee Maker will beep 3 times when the Brew cycle is complete.
  • Página 10: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING NOTE: Unplug and allow the Coffee Maker to cool down before cleaning. Dishwasher-safe parts, top rack only: Brew Basket and Gold Tone Permanent Wash by hand in warm and soapy water. filter. Dry thoroughly: Carafe and Water Tank. Wipe the Showerhead with a damp cloth to remove any coffee splashes.
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 12: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 13: Hassle-Free Replacement Warranty-Canada

    Customer eXperience Center, For service information in Canada: KitchenAid Small Appliances, Call toll-free 1-800-807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
  • Página 14: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Auto Brew/Cancel Brew/Cancel Brew/Cancel Auto Set Auto Set Auto Set Hour Hour Hour Minute Minute Minute Bold Bold Bold Clean Clean Clean Couvercle du réservoir d’eau Dosage en échelle Poignée du réservoir d’eau Douchette Réservoir d’eau Couvercle du panier à infusion Range-cordon dans le socle Icône automatique (non illustré)
  • Página 15: Consignes De Sécurité Importantes

    8. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
  • Página 16: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT 10. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 17: Pour Commencer

    POUR COMMENCER RÉGLAGE DE L’HORLOGE REMARQUE : Lorsque l’on branche la AVERTISSEMENT cafetière pour la première fois ou si l’on rétablit l’alimentation électrique après une coupure de courant, l’affichage indique automatiquement 12:00 AM. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à...
  • Página 18: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT RÉGLAGE DU DEGRÉ D’INFUSION REMARQUE : Regular (classique) est le réglage par défaut. ASTUCE : Il est recommandé d’utiliser le réglage d’intensité maximum pendant l’infusion d’une petite quantité (2 à 4 tasses). Brew/Cancel Auto Set Hour Minute Bold Clean Pour basculer entre les degrés d’infusion Regular (classique) et Bold (fort) : Appuyer sur le bouton Bold (fort).
  • Página 19 UTILISATION DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU PANIER D’INFUSION Soulever le couvercle du panier à infusion Insérer le filtre doré permanent ou le filtre et retirer le panier à infusion. en papier conique dans le panier à infusion. ASTUCE : On peut insérer le filtre et ajouter le café moulu en retirant ou non le panier à...
  • Página 20 UTILISATION DU PRODUIT PROGRAMMATION DE LA FONCTION AUTO SET (RÉGLAGE AUTOMATIQUE) REMARQUE : Lorsque l’on branche la cafetière pour la première fois ou si l’on rétablit l’alimentation électrique après une coupure de courant, l’affichage indique automatiquement 12:00 A.M. IMPORTANT : Régler l’heure en suivant les instructions de la section « Réglage de l’horloge »...
  • Página 21: Infusion Du Café

    INFUSION DU CAFÉ ASTUCE : Avant de faire infuser la première carafe de café, faire infuser 2 carafes d’eau froide et fraîche, puis jeter l’eau. Brew/Cancel Brew/Cancel Auto Set Auto Set Hour Minute Hour Minute Bold Clean Bold Clean Appuyer sur l’un des boutons Brew/Cancel La cafetière émet 3 bips lorsque le (infusion/annulation) sur le côté...
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Débrancher et laisser la cafetière refroidir avant de la nettoyer. Pièces allant au lave-vaisselle, panier supérieur uniquement : panier d’infusion Laver à la main dans une eau tiède et et filtre doré permanent. savonneuse. Sécher soigneusement : Essuyer la douchette avec un chiffon carafe et réservoir d’eau.
  • Página 23: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 24: Garantie Et Service

    GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DE LA CAFETIÈRE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de la cafetière lorsqu’elle est utilisée dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
  • Página 25 KitchenAid Small Appliances, Composer sans frais le 1 800 807-6777. P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01-800-0022-767. ®/™ ©2020 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
  • Página 26: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Auto Brew/Cancel Brew/Cancel Brew/Cancel Auto Set Auto Set Auto Set Hour Hour Hour Minute Minute Minute Bold Bold Bold Clean Clean Clean Tapa del tanque de agua Escala de dosificación Manija del tanque de agua Cabezal Tanque de agua Tapa de la canasta de elaboración Almacenamiento del cable en la base Ícono de automático...
  • Página 27: Medidas De Precaución Importantes

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas. 3.
  • Página 28: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO 9. El uso de aditamentos no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión. 10. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les...
  • Página 29 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 28. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar como los siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor 29.
  • Página 30: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR CÓMO AJUSTAR EL RELOJ NOTA: Cuando se enchufa la cafetera ADVERTENCIA por primera vez o cuando se restablece la electricidad después de un corte de corriente, la pantalla mostrará inicialmente “12:00 AM”. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Página 31: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO CÓMO AJUSTAR LA INTENSIDAD DEL CAFÉ NOTA: Regular (Normal) es el ajuste predeterminado. CONSEJO: Se recomienda usar el ajuste Bold (Fuerte) cuando se elaboren cantidades pequeñas (2 a 4 tazas). Brew/Cancel Auto Set Hour Minute Bold Clean Para cambiar entre las intensidades Regular (Normal) y Bold (Fuerte) del café: Presione el botón Bold (Fuerte).
  • Página 32 USO DEL PRODUCTO CÓMO ENSAMBLAR LA CANASTA DE ELABORACIÓN Inserte el filtro permanente en tono dorado Levante la tapa de la canasta de elaboración o el filtro de papel cónico en la canasta de y quite la canasta de elaboración. elaboración. CONSEJO: También se puede colocar el filtro de café...
  • Página 33 USO DEL PRODUCTO CÓMO PROGRAMAR LA CARACTERÍSTICA AUTO SET (AJUSTE AUTOMÁTICO) NOTA: Cuando se enchufa la cafetera por primera vez o cuando se restablece la electricidad después de un corte de corriente, la pantalla mostrará inicialmente “12:00 AM”. IMPORTANTE: Fije la hora correcta según las instrucciones en “Cómo ajustar el reloj” antes de usar la función Auto Set (Ajuste automático).
  • Página 34: Elaboración De Café

    ELABORACIÓN DE CAFÉ CONSEJO: Prepare 2 jarras de agua limpia y fresca, y deséchelas antes de elaborar la primera jarra de café. Brew/Cancel Brew/Cancel Auto Set Auto Set Hour Minute Hour Minute Bold Clean Bold Clean La cafetera emitirá un pitido 3 veces Presione cualquiera de los botones Brew/ cuando el ciclo de elaboración haya Cancel (Elaborar/Cancelar) en el lateral o...
  • Página 35: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: Desenchufe la cafetera y déjela enfriar antes de limpiarla. Piezas aptas para lavavajillas, solo en la canasta superior: Canasta de elaboración Lávelos a mano en agua tibia jabonosa. y filtro permanente en tono dorado. Seque meticulosamente: Jarra y tanque Limpie el cabezal con un paño húmedo de agua.
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 37: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE KITCHENAID PARA LA CAFETERA EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para las cafeteras usadas en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Página 38: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades: Canadá

    1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga normas de KitchenAid que, si la cafetera a mano el recibo de compra original cuando presentara alguna falla durante el primer llame. Se requerirá el comprobante de año de compra, KitchenAid se encargará...
  • Página 39 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será...
  • Página 40: Certificado De Garantía De Pequeños Electrodomésticos De La Marca Kitchenaid

    Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Derechos del Beneficiario / Titular: • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales...
  • Página 41: Identificacion E Individualizacion Del Producto

    Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID Para hacer efectiva esta garantía: • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró...
  • Página 42 E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com Línea de atención: 1-809-200-9990 Sitio web: www.kitchenaid.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do ®/™ ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.
  • Página 44 KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W11418577A 02/20...

Tabla de contenido