Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

T2QuickNet
GB
Installation manual
D
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
NL
Installatie instructie
NO
Monteringsanvisning
SE
Förläggningsinstruktion
DK
Montagevejledning
FI
Asennusohje
I
Manuale d'installazione
ES
Instrucciones de instalacion
PL
Instrukcja monta†u
CZ
MontáΩní návod

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tyco T2QuickNet

  • Página 1 T2QuickNet Installation manual Montageanleitung Manuel d’installation Installatie instructie Monteringsanvisning Förläggningsinstruktion Montagevejledning Asennusohje Manuale d’installazione Instrucciones de instalacion Instrukcja monta†u MontáΩní návod...
  • Página 2 Direct floor heating Direkte Fußbodenbeheizung Chauffage direct par le sol Directe vloerverwarming Direkte gulvvarme Direktverkande golvvärme Direkte gulvvarme Suora lattialämmitys Riscaldamento diretto del pavimento Calefacción de suelo radiante Bezpo∂rednie ogrzewanie pod∆ogowe P®ímé podlahové vytápπní Installation in concrete Verlegung in Beton Installation une chape Installatie in beton Installering i betong...
  • Página 4 T2QuickNet N L PE AC 230 V ±1,5 m ~1,5 m 50 mm 50 mm...
  • Página 5 Installation instructions T2QuickNet may not be cut to length, crossed or installed closer than the spacing of cables pre-installed on the mat. T2QuickNet can be installed under floor tiles or natural stone. The thermal resistance of the floor con- struction above T2QuickNet should be as low as possible (Max.
  • Página 6 The concrete subfloor must be completely dry before installing the floor heating system. With quickly solidifying plaster, one should follow the supplier’s instructions. T2QuickNet can be fixed, if required, to the subfloor by means of glue or staples.
  • Página 7 örtlichen Begebenheiten, Normen und Bestimmungen müssen eingehalten werden. Zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit muss ein FI-Schutzschalter mit 30 mA verwendet werden. Die Fußbodenheizungsanlage muss zur Gewährleistung einer sicheren Abschaltung des Systems mit einem Leitungsschutzschalter installiert wer- den, der einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm aufweist. Tyco...
  • Página 8 Landesbestimmungen für die elektrische Sicherheit an dem Sicherungskasten ausgehängt werden. Montagehinweise T2QuickNet darf nicht gefaltet, abgelängt, überkreuzt und nicht dichter als dem vorgegebenen Abstand der vorinstallierten Heizmatten nebeneinander verlegt werden. Die Heizmatte mit der selbsthaftenden Seite nach unten auf den Boden ausrollen.
  • Página 9 Anleitungen des Herstellers einzuhalten. T2QuickNet kann gegebenenfalls mit Klebstoff oder Klammern befestigt werden. Generell sind nur flexible Fliesenkleber zu verwenden, die für Fussbodenheizung geeignet sind. Eine Befestigung mit Klammern ist nur innerhalb der Matte und nicht auf den Heizkabeln zulässig. Generell sind die aktuell gültigen Vorschriften zur Wärmedämmung in Fußböden einzuhalten.
  • Página 10 Veuillez lire attentivement les instructions d’installation. Pour que la garantie s’applique, le rapport d’installation ci-joint doit être complété par un instal- lateur agréé. Tyco Thermal Controls garantit ses produits pendant 12 ans. En cas de défaut, nous réparons ou remplaçons le câble chauffant endom- magé.
  • Página 11 électrique conformément aux normes en vigueur. Instructions d’installation T2QuickNet ne doit jamais être coupé ou raccourci, et les câbles ne peu- vent se chevaucher ou être installés à une distance inférieure à celle des câbles composant la trame. T2QuickNet convient pour les sols carrelés ou en pierre naturelle.
  • Página 12 Si néces- saire, utiliser un kit d’épissurage pour réparer les dégâts éventuels. Respecter impérativement les normes électriques en vigueur. Données techniques T2QuickNet-N T2QuickNet-P Tension nominale 230 Vac 230 Vac...
  • Página 13 De garantie op producten geldt voor 12 jaar en in geval van defect zal Tyco Thermal Controls de beschadigde verwarmingskabel herstellen of vervangen door een nieuwe. Bij deze garantie is het voorbereidende werk niet inbegrepen.
  • Página 14 Installatie-instructies U mag T2QuickNet niet inkorten, kruisen of dichter naast elkaar leggen dan de afstand tussen de kabels op de mat. U mag T2QuickNet installeren onder vloertegels of natuursteen. De thermische weerstand van de vloer- constructie boven T2QuickNet moet zo laag mogelijk zijn (max.
  • Página 15 Als er twee verwarmingsmatten geïnstal- leerd worden, moet de sensor tussen deze twee matten geplaatst worden. In geval van schade kan een verbindingsmof gebruikt worden. Neem alle toepasselijke installatie-instructies in acht. Technische gegevens T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nominaal voltage AC 230 V AC 230 V...
  • Página 16 Les hele monteringsanvisningen nøye. I vedlegget finner du en installa- sjonsrapport som må fylles ut av en anerkjent installatør av hensyn til gar- antien. Tyco Thermal Controls garanterer produktet i 12 år og reparerer, i tilfelle av defekter, skadet varmekabel eller tilbyr deg et nytt produkt. Denne garantien omfatter ikke forberedende arbeid, dvs.
  • Página 17 (mørtelen) og må ikke dras inn i kabelrøret. Fugen må behandles forsiktig, dvs. at den ikke må bøyes eller dras. Følg alltid anvisningene for gulvebeleggslimet. T2QuickNet må monteres i min. 5 mm betong/fyllmasse. Ikke legg varmekabelen på steder der den kan bli skadet av boring osv.
  • Página 18 Golvvärmesystemet ska förses med brytare med minst 3 mm kontaktav- stånd, för att säkerställa att systemet frånskiljs säkert. Gäller inte för ter- mostater med intern brytare. Tyco Thermal Controls är inte ansvarigt för några fel som härrör från underlåtenhet att vidta de åtgärder som beskrivs...
  • Página 19 T2QuickNet ska installeras i minst 5 mm betong/flytspackel. Lägg inte värmekabel i områden som kan skadas av borrning etc., eller som ska täckas av till exempel skåp. T2QuickNet får inte läggas under vär- mekälla, så som en spis. Undergolvet ska vara rent, jämnt, stabilt och formstabilt, utan sprickor, skarpa föremål eller substanser som kan ge för-...
  • Página 20 30 mm λ = 1,0 W/mK Bild A: 1 Klinkerfix + keramiska plattor / natursten 2 Ev. tätskikt för våtrum 3 T2QuickNet + primer + spackel (min. 5 mm) 4 Undergolv 5 Ev. isolering 6 Bärande konstruktion (t ex betong)
  • Página 21 Læs hele installationsanvisningen omhyggeligt. Bilaget omfatter en anlægs- beskrivelse, der skal udfyldes af en godkendt installatør af hensyn til garan- tien. Tyco Thermal Controls yder en produktgaranti på 12 år, og reparerer i tilfælde af fejl det beskadigede varmekabel eller tilbyder dig et nyt produkt.
  • Página 22 T2QuickNet kan evt. monteres på undergulvet ved hjælp af lim eller hæfte- klammer. Montering med hæfteklammer er kun tilladt i nettet og aldrig over varmekablet. Vigtigt! Følgende termostater er godkendt til brug: T2FloorTemp med gulvsensor (344710-000) begrænset til 30°C T2DuoTemp med gulvsensor (555608-000) begrænset til 30°C T2DigiTemp med gulvsensor (281216-000) begrænset til 35°C...
  • Página 23 3 mm, jotta voidaan varmistaa järjestelmän turvalli- nen kytkeminen pois päältä. Tämä ei koske termostaatteja, joissa on sisäi- nen kytkin. Tyco Thermal Controls ei ole vastuussa tässä ohjeessa kuvattu- jen mittausten noudattamatta jättämisestä aiheutuvista vioista. Toimeksiantolomake ja maton asennussuunnitelma on lähetettävä...
  • Página 24 5 mm:n betoni-/täyteainekerrokseen. Älä laita lämpökaapelia alueille, jotka voivat olla poraamisen jne. vaurioittamia tai joiden päälle tulee kiinteitä kalusteita kuten kaappeja jne. T2QuickNet-mattoa ei saa sijoittaa lämmönlähteen, kuten uunin tms. alle. Alustan on oltava puhdas roskista, tasainen ja tukeva eikä siinä saa olla halkeamia tai teräviä kohtia.
  • Página 25 Tekniset tiedot T2QuickNet-N T2QuickNet-P Nimellisjännite AC 230 V AC 230 V Nimellisteho: 90 W/m 160 W/m Johdonsuoja-automaatti Fig. C & D Pienin taivutussäde 30 mm 30 mm Pienin asennusväli 90 mm 70 mm Max. lämpötilankesto +90°C +90°C Alhaisin asennuslämpötila +5°C +5°C...
  • Página 26 T2QuickNet sarà installato in almeno 5 mm di cemento/stucco. Non posare il cavo scaldante in zone che potrebbero essere danneggiate in caso di ese- cuzione di fori ecc. o che potrebbero essere coperte da armadi ecc. Non è permesso posare T2QuickNet sotto una fonte di calore come una stufa ecc.
  • Página 27 Seguire le istruzioni d’installazione del fornitore di cementi a presa rapida nel caso vengano utilizzati. T2QuickNet può essere fissato, se necessario, al sotto pavimento tramite colla o ponticelli. Il fissaggio con ponticelli è permesso solo nella rete e mai sul cavo scal- dante.
  • Página 28 Lea atentamente las instrucciones de instalación en su totalidad. En el anexo encontrará un informe de puesta en marcha, que debe ser cumpli- mentado por un instalador reconocido para certificar la garantía. Tyco Thermal Controls garantiza sus productos por 12 años y, en caso de cual-...
  • Página 29 Maneje la junta cuidadosamente, es decir, no la doble ni estire. Siga siempre las instrucciones del adhesivo de la cubierta del suelo. T2QuickNet tiene que instalarse sobre un mínimo de 5 mm. de hormigón o relleno. No tienda el cable calefactor en áreas que puedan verse dañadas por taladros o similares, o puedan quedar cubiertas por armarios, etc.
  • Página 30 Si fuese necesario, se puede fijar T2QuickNet al subsuelo mediante pegamento o grapas. La fijación con grapas sólo se permite por la red; nunca en el cable cale- factor. ¡Importante! Se ha aprobado el uso de los siguientes termostatos: T2FloorTemp con sensor del suelo (344710-000) limitado a 30°C...
  • Página 31 Prosimy o dok∆adne zapoznanie siæ z tre∂ciå niniejszej instrukcji monta†u. Warunkiem gwarancji jest wype∆niony przez instalatora protokó∆ odbioru koµcowego znajdujåcy siæ na koµcu instrukcji. Firma Tyco Thermal Controls udziela 12-letniej gwarancji na swoje wyroby. W przypadku wyståpienia w tym okresie jakiejkolwiek wady, firma naprawi uszkodzony przewód grzejny lub wymieni go na nowy.
  • Página 32 Instrukcja monta†u Mat grzejnych T2QuickNet nie mo†na ciåç na odcinki, krzy†owaç ani montowaç w odstæpach mniejszych ni† odleg∆o∂ci miædzy przewodami zainstalowanymi w macie. Maty T2QuickNet mo†na uk∆adaç pod posadzkami wykonanymi z p∆ytek ceramicznych lub naturalnego kamienia.
  • Página 33 Przy dwóch matach grzejnych czujnik nale†y umie∂ciç pomiædzy nimi. W przypadku uszkodzenia przewodu mo†na skorzystaç z odpowiedniego zestawu po∆åczeniowego. Podczas monta†u mat grzejnych nale†y przestrzegaç wszelkich obowiåzujåcych przepisów. Dane techniczne T2QuickNet-N T2QuickNet-P Napiæcie zasilania AC 230 V AC 230 V...
  • Página 34 MontáΩní návod Topnÿ kabel v síti T2QuickNet nesmí bÿt krácen, k®íΩen nebo poloΩen blíΩe, neΩ je povolená rozteç p®edem instalovaného kabelu v síti. Topnou sí† T2QuickNet lze nainstalovat pod podlaΩní...
  • Página 35 VΩdy se ®i∂te pokyny pro lepení podlahovÿch krytin. Topná sí† T2QuickNet se musí instalovat do betonu nebo vÿplnπ o síle min. 5 mm. Nepokládejte topnÿ kabel na plochy, které mohou bÿt po√kozeny vrtáním dπr apod. nebo na které by mohl bÿt poloΩen kuchyµskÿ nábytek atd. Topná sí† T2QuickNet se nesmí...
  • Página 36 Délka studeného kabelu 2,5 m 5,0 m Schválení VDE 134308 SEMKO SEMKO NíΩe uvedené podlahové materiály mohou bÿt pouΩity s nejniΩ√í tepelnou vodivostí: λ = 1,0 W/mK DlaΩdice/mramor/Ωula max. tlou√†ka 30 mm Obrázek A: 1 Lepidlo na dlaΩdice + podlahová krytina (nap®. dlaΩdice) 2 Vodotπsná...
  • Página 38 T2QuickNet R = ?MΩ T2QuickNet R = ?Ω...
  • Página 40 T2QuickNet R = ?MΩ T2QuickNet R = ?Ω...
  • Página 42 T2QuickNet R = ?MΩ T2QuickNet R = ?Ω...
  • Página 43 2, 6 og 10 / Viitetaulukot 2, 6, 10 / Tavola di riferimento per 2, 6, 10 / Tablas de referencia para 2, 6, 10 / Tablica odniesienia 2, 6, 10 / Referençnítabulkapro2, 6, 10 Ω +10% T2QuickNet-N Watt 90W/m max.
  • Página 44 T2QuickNet-N Ω +10% Watt 90W/m max. 167 Ω T2QuickNet-3,5 50 x 700 cm 320 W 147 Ω T2QuickNet-4,0 50 x 800 cm 360 W 130 Ω T2QuickNet-4,5 50 x 900 cm 410 W 117 Ω T2QuickNet-5,0 50 x 1000 cm 450 W 97 Ω...
  • Página 45 T2QuickNet m Thermostat A mm max. min. T2FloorTemp 24 m QuickNet-N 10A max. T2DuoTemp 1,5 mm 14 m QuickNet-P T2DigiTemp 38 m QuickNet-N 16A max. T2DigiTemp 2,5 mm 22 m QuickNet-P Thermostat – FloorTemp – DuoTemp – DigiTemp Temp. sensor...
  • Página 46 – FloorTemp Thermostat – DuoTemp – DigiTemp Temp. sensor T2Quicknet (1) Two- or four-pole electrical protection by circuit-breaker may be needed for local circumstances, standards and regulations (2) Depending on the application, one- or three-pole circuit-breakers or contactors may be used (3) Optional: Potential-free contact for connection to the BMS (1) Örtliche Gegebenheiten, Normen und Vorschriften können ein- bis vierpolige...
  • Página 47 Raychem HTS s.r.o. Nederland Novodvorská 82 Tyco Thermal Controls b.v. Suomi 14200 Praha 4 Van Heuven Goedhartlaan 121 Tyco Thermal Controls Nordic AB Tel. 241 009 215 1181 KK Amstelveen Stationsvägen 4 Fax 241 009 219 Tel. 0800 0224978 S-430 63 Hindås Fax 0800 0224993 Puh.