Página 7
Conociendo su silla de seguridad QUARTZ QUARTZ es una silla de seguridad que se usa en combinación con el cinturón de 3 puntos del automóvil. Además, dispone de unos anclajes en su base, que pueden fijarse al ISOfix de su Ajustes Previos automóvil para conseguir más estabilidad.
• Debe hacer entender al niño que bajo ningún concepto debe manipular los cinturones o los enganches del mismo. • El asiento QUARTZ está concebido para su uso en el automóvil, por lo que no se debe usar fuera del mismo.
“Universal”, la compatibilidad es total. Ponga el niño en la QUARTZ y asegúrese que está sentado en el fondo, pase el cinturón por Alce o retire el reposacabezas del automóvil si éste interfiere con el de la silla de seguridad.
QUARTZ en el automó vil que vaya a ser montado. Ponga el niño en la QUARTZ y asegúrese que está sentado en el fondo, pase el cinturón por Es muy importante no utilizar productos de segunda mano, ya que JANÉ sólo puede garanti- encima de él y abróchelo...
El registro le permitirá informarse, si es necesario, de la evolución y mantenimiento de su para ampliar la información sobre el montaje de su nuevo QUARTZ producto. También, siempre que lo desee, le podremos informar de nuevos modelos o noticias que consideremos pueden ser de su interés.
Página 13
INDEX ENGLISH Product description Your new QUARTZ from JANÉ is a safety seat that has been designed to protect the child in the car from approximately 3 years (weighing 15 Kg.) up to approximately 12 years old (weighing Parts list 36 Kg.).
• Make sure the child understands that he should never play with the seat belts or fasteners. • The QUARTZ safety seat has been designed for use in the car and should not be used out of the vehicle.
Página 16
Raise or remove the vehicle headrest if it interferes with the safety seat headrest. Place the child in the QUARTZ and make sure that he is sitting well back, pass the seat belt On seats fitted with a frontal air-bag, move the seat as far back as possible.
Página 17
It is only suitable for vehicles that are fitted with automatic 3-point seat belts, that are ap- When it is not in use, DO NOT leave the QUARTZ seat loose in the vehicle, always secure it proved under Standard ECE-16 or other equivalent standards.
This registration means we can inform you, if necessary, of the evolution and maintenance of Please see link: www.jane.es for more information on how to assemble your your product. Additionally, if you would like, we can also inform you about new models or news new QUARTZ.
Página 19
Connaître votre siège-auto QUARTZ QUARTZ est un siège auto qui s’utilise en association avec la ceinture de sécurité à 3 points de la voiture. Il dispose également de connecteurs au niveau de la base qui peuvent être fixés au dis- Ajustements Préalables...
• Expliquez à l’enfant qu’il ne doit toucher les ceintures ni les boucles sous aucun prétexte. • Le siège QUARTZ est conçu pour être utilisé en voiture et ne doit être utilisé en aucun autre lieu. • Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation et l’installation du siège QUARTZ, veuillez consulter notre site Web www.jane.es.
Veuillez consulter la Liste de deux connecteurs ISOfix. Une fois localisés, placez votre siège auto QUARTZ de façon à ce que les connecteurs rigides (8) soient dirigés vers les connecteurs ISOfix du véhicule.
Página 23
En voiture, le siège auto QUARTZ doit toujours être fixé à l’aide des ceintures de sécurité, même s’il n’est Pour incliner le siège, soulevez la partie avant du rehausseur et faites-le glisser jusqu’à la position voulue.
Vous pouvez consulter notre site: www.jane.es pour de plus amples renseigne- L’enregistrement vous permettra de vous informer, si nécessaire, sur l’évolution et l’entretien ments sur le montage de votre nouveau QUARTZ.
Página 25
Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Anweisung sorgfältig durchlesen, bevor Sie den Kindersitz QUARTZ das erste Mal benutzen. Sorgen Sie ferner dafür, dass auch alle anderen, die ihn einmal benutzen werden, mit dem richtigen Einbau und der Benutzung vertraut sind. Es wurde festge- stellt, dass ein beträchtlicher Prozentsatz von Kindersitzbenutzern diese nicht richtig einbaut.
Página 26
TEILELISTE 1. Sitzerhöhung 2. Rückenlehne 3. Kopfteil 4. Armlehne 5. Knopf für die Einstellung der Kopfteilhöhe 6. Schultergurtdurchführung 7. Beckengurtdurchführung 8. ISOfix-Befestigungen 9. Entriegelungsknopf für ISOfix-Befestigungen 10. Entriegelungshebel für ISOfix-Länge 11. Fach für Bedienungsanleitung IM-1751 Quartz 13_10_15.indd 26 13/10/15 12:09...
• JANÉ empfiehlt, den QUARTZ durch einen neuen Kindersitz zu ersetzen, falls dieser bei einer Notbremsung einer starken Zugspannung ausgesetzt war. • Vergewissern Sie sich, dass alle Gurte an Ihrem QUARTZ korrekt geführt sind und straff genug sitzen. Achten Sie darauf, dass der Gurt nirgends verdreht ist.
Página 28
Fahrzeugsitzes berührt. Vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt, indem Sie am Kindersitz ziehen. Setzen Sie Ihr Kind in den QUARTZ und vergewissern Sie sich, dass Rücken und Po gut anlie- gen. Legen Sie ihm den Sicherheitsgurt an.
Página 29
Nicht alle Sicherheitssysteme sind exakt gleich, daher empfehlen wir Ihnen zu testen, ob der QUARTZ in Ihr Auto passt und sich sicher montieren lässt. Setzen Sie Ihr Kind in den QUARTZ und vergewissern Sie sich, dass Rücken und Po gut anlie- gen. Legen Sie ihm den Sicherheitsgurt an.
Um maximale Sicherheit und Betreuung für Ihren neuen JANÉ zu erhalten, ist es sehr wichtig, dass Sie die Registrierungskarte, die Sie auf der Webseite www.jane.es finden, ausfüllen. Auf www.jane.es erhalten Sie weitere Informationen über die Montage Ihres neuen QUARTZ. Die Registrierung wird Ihnen ermöglichen, falls notwendig, sich über die Entwicklung und Pflege Ihres Produktes zu informieren.
Página 31
Conosca il seggiolino di sicurezza QUARTZ QUARTZ è un seggiolino di sicurezza che si usa in combinazione con la cintura a 3 punti del vei- colo. Inoltre è dotato di ancoraggi sulla base che possono fissarsi al dispositivo ISOfix della sua Regolazioni previe auto per ottenere la massima stabilità.
• Far capire al bambino che non deve toccare per nessun motivo né le cinture né le chiusure del seggiolino. • Il seggiolino QUARTZ è destinato all’uso in auto, per cui non va mai usato in maniera diversa. • Per ulteriori informazioni sull’uso e l’installazione del QUARTZ consulti il nostro sito Web www.jane.es.
Scelta del posto in cui installare il seggiolino di sicurezza Se si intende installare il QUARTZ con gli ancoraggi rigidi, seguire con attenzione i passi se- La scelta corretta della posizione del seggiolino di sicurezza dentro il veicolo può ridurre il ri- guenti: schio di lesioni al bambino in caso di incidente.
Página 35
QUARTZ è necessario regolare la lunghezza della cintura. Realizzare questa operazione quando l’auto è ferma. In auto, il seggiolino di sicurezza QUARTZ dovrà sempre essere fissato con le cinture di sicu- rezza, anche quando non è occupato dal bambino, dato che in caso di incidente potrebbe Per reclinare la seduta sollevare la parte anteriore del cuscino elevatore e spostarlo fino alla posizione desiderata.
Per garantire la massima sicurezza e consulenza riguardo il suo nuovo JANÉ, è molto importante È possibile accedere al link: www.jane.es per avere maggiori informazioni sul compilare il modulo di registrazione che troverà sul sito www.jane.es montaggio del suo nuovo QUARTZ La registrazione le consentirà...
Página 37
2 e 3. Conhecer a sua cadeira de segurança QUARTZ A QUARTZ é uma cadeira de segurança que se usa em combinação com o cinto de 3 pontos do Ajustes Prévios automóvel. Além disso, dispõe de uns fixadores na sua base, que podem ser fixados ao ISOfix Verificação da altura do cinto de ombros...
• Nem todos os sistemas de segurança são exatamente iguais, pelo que recomendamos que comprove o seu QUARTZ no automóvel onde vai ser instalado. • É muito importante não usar produtos em segunda mão, já que a JANE apenas pode garantir a segurança total em artigos usados pelo seu primeiro comprador.
Página 40
2. Apenas com cinto de três pontos, siga as instruções da secção “Universal”. Ou seja, é compatí- ISOfix. Uma vez localizados, posicione o seu QUARTZ de forma a que os fixadores rígidos (8) vel com a maioria dos assentos de automóveis. No entanto, quando o fabricante do automóvel apontem para os fixadores ISOfix do veículo.
Página 41
QUARTZ no automóvel onde vai ser instalado. Coloque a criança no QUARTZ e assegure-se de que está bem sentada, passe o cinto por É muito importante não usar produtos em segunda mão, já que a JANE apenas pode garantir cima dela e aperte-o a segurança total em artigos usados pelo seu primeiro comprador.
O registo permite informar-se, se necessário, sobre a evolução e manutenção do seu produto. Pode aceder ao link: www.jane.es para ampliar a informação sobre a montagem Também, sempre que pretenda, podemos enviar-lhe informação sobre os novos modelos ou do seu novo QUARTZ.
Página 43
INHOUD NEDERLANDS Uw nieuwe QUARTZ van JANÉ is een stoeltje dat is ontworpen om kinderen van ongeveer 3 jaar Productbeschrijving (15 kg) tot ongeveer 12 jaar (36 kg) in de auto te beschermen. Onderdelenlijst QUARTZ heeft de veeleisende veiligheidstesten van de Europese richtlijn ECE 44/04 voor de Algemene aanwijzingen groepen 2 en 3 doorstaan.
Het beschikt over de volgende functies: • Uw QUARTZ stoeltje is ontworpen om op de achter- of voorstoelen van de auto te worden geïnstalleerd, mits deze zijn uitgerust met driepuntsgordels. Desalniettemin raden wij aan om het stoeltje zo mogelijk op de achterbank te installeren.
Zorg ervoor dat hij stevig blijft zitten door aan de stoelverhoger te trekken. Op voorstoelen met airbag dient het veiligheidsstoeltje zo veel mogelijk achteruit te worden Zet het kind in de QUARTZ en zorg ervoor dat hij helemaal naar achteren zit. Haal de gordel gezet.
Página 47
Wanneer u het QUARTZ stoeltje uit de auto wilt halen, trek dan aan de knop- Gebruik nooit een matras, kussen of extra vulling ter comfort van uw kind aangezien dit de veilig- pen op de ISOfix-bevestigingen (10) en verwijder tegelijkertijd de stoelverhoger.
Voor de maximale veiligheid en zorg ten aanzien van uw nieuwe JANÉ product is het erg belangrijk dat u de registratiekaart invult die op de website www.jane.es is te vinden. U kunt terecht op de link: www.jane.es om de informatie over de montage van Met de registratie kunt u zo nodig informatie inwinnen over de ontwikkeling en het onderhoud uw nieuwe QUARTZ uit te breiden.
OBSAH ČESKÝ Vaše nová autosedačka QUARTZ od JANÉ je výrobek určený k zajištění ochrany vašeho dítěte při 7. Popis výrobku jízdě ve vozidle ve věku přibližné od 3 let (hmotnost 15 kg) do 12 let (hmotnost 36 kg). 8. Seznam součástí...
5. Nastavení výšky opěrky hlavy 6. Průchod ramenního pásu 7. Průchod bederního pásu 8. Systém ISOfix 9. Tlačítko pro uvolnění systému ISOfix 10. Tlačítko pro uvolnění délky upínání ISOfix 11. Přihrádka k uložení návodu IM-1751 Quartz 13_10_15.indd 50 13/10/15 12:09...
• Je velmi důležité, abyste nepoužívali výrobky z druhé ruky, neboť JANÉ nemůže zaručit plnou bezpečnost výrobků odložených prvním uživatelem. • V případě, že by autosedačka QUARTZ byla vystavena silnému pnutí při dopravní nehodě, ji JANÉ doporučuje vyměnit za novou.
Tahem za autosedačku se ujistěte, zda je správně zajištěna. Sedadla vybavená airbagem posuňte co nejdále. Posaďte dítě do QUARTZ a ujistěte se, zda sedí na celé ploše sedáku. Upoutejte ho na sedáku bezpečnostním pásem Protáhněte ramenní pás červeně označeným průchodem v opěrce hlavy (6) IM-1751 Quartz 13_10_15.indd 52...
NESMÍ se používat dvoubodový bezpečnostní pás. Dětské autosedačky nejsou všechny zcela stejné, a proto doporučujeme, abyste vyzkoušeli Posaďte dítě do QUARTZ a ujistěte se, zda sedí na celé ploše sedáku. Upoutejte ho na sedáku QUARTZ ve vozidle, do něhož ho budete chtít upevnit.
Evidence vám umožní se v případě potřeby informovat o vývoji a údržbě vašeho výrobku. A budete-li mít zájem, můžeme vás také informovat o nových modelech a sdělovat novinky, které Vstupte na: www.jane.es kde získáte podrobnější informace o použití QUARTZ. budeme pokládat za předmět vašeho zájmu.
Página 55
ОГЛАВЛЕНИЕ PУССКИЙ Ваше новое QUARTZ от JANÉ – это автокресло, созданное для защиты в автомобиле ребенка Описание изделия примерно с 3 лет (15 кг веса) и до 12 лет (36 кг веса). Список составных частей QUARTZ прошло испытания согласно самым строгим требованиям Европейского стандарта...
дено в результате аварии. • Проверьте правильное положение всех ремней безопасности и убедитесь, что они затяну- ты должным образом на автокресле QUARTZ. Следите за тем, чтобы ни один ремень не был перекручен. • Вы должны объяснить ребенку, что ни в коем случае нельзя играть ремнем безопасности...
Página 58
ности, отодвиньте сиденье как можно дальше. сиденья автомобиля. Убедитесь, что автокресло надежно закреплено, потянув за него. Усадите ребенка в автокресло QUARTZ и убедитесь, что он сидит глубоко в кресле, про- пустите ремень безопасности над ним и застегните его. IM-1751 Quartz 13_10_15.indd 58...
Página 59
сти, отодвиньте сиденье как можно дальше. НЕ пользоваться ремнем безопасности с креплением в двух точках. Усадите ребенка в автокресло QUARTZ и убедитесь, что он сидит глубоко в кресле, про- Не все системы безопасности одинаковы, поэтому мы советуем опробовать Ваше автокресло...
осматривали в любой из наших официальных мастерских. Для максимальной надежности и заботы о Вашем новом изделии фирмы JANÉ, очень важно чтобы Вы заполнили регистрационный талон, который Вы найдете на странице www.jane.es Дополнительную информацию о монтаже Вашего нового детского автокресла Регистрация позволит Вам получать информацию, в случае необходимости, об изменениях и...
Página 61
3 lat (od 15 kg wagi) do około 12 lat (36 kg wagi). Lista części QUARTZ zdał wymagające testy bezpieczeństwa europejskiej normy ECE 44/04 dla grupy 2 i 3. Ogólne instrukcje QUARTZ to fotelik bezpieczeństwa stosowany w połączeniu z trzypunktowym pasem bezpie- Zapoznaj się...
6. Uchwyt na barkowy pas bezpieczeństwa pojazdu 7. Uchwyt na biodrowy pas bezpieczeństwa pojazdu 8. Zaczepy ISOfix 9. Przycisk zwalniający zaczepy ISOfix 10. Przycisk do regulacji długości zaczepów ISOfix 11. Schowek na instrukcję obsługi IM-1751 Quartz 13_10_15.indd 62 13/10/15 12:09...
• Należy wytłumaczyć dziecku, że w żadnym wypadku nie może ruszać pasów bezpieczeństwa lub ich zapięć. • Fotelik QUARTZ został pomyślany w celu używania go w samochodzie, dlatego nie należy go nigdy używać poza samochodem. • W celu uzyskania dalszych informacji na temat używania oraz mocowania fotelika QUARTZ zapraszamy do odwiedzenia naszej strony www.jane.es.
Przed zamocowaniem dokonać przeglądu siedzenia pojazdu celem ustalenia miejsca gniazd ISO- rozdziale „Kategoria uniwersalna”. Fotelik pasuje do większości foteli samochodowych. Jed- fix. Po znalezieniu gniazd ustawić fotelik QUARTZ tak, by sztywne zaczepy (8) były zwrócone w nakże, jeśli producent samochodu zaznaczy, że dla foteli samochodowych przewidziane jest kierunku gniazd ISOfix pojazdu.
Posadzić dziecko w foteliku QUARTZ i upewnić się, czy siedzi dosunięte do oparcia, następnie OSTRZEŻENIA przełożyć nad nim pas bezpieczeństwa i zapiąć dziecko. Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez opieki. Przełożyć pasek barkowy przez czerwony zacisk w zagłówku (6) Wszelkie zmiany lub akcesoria do urządzenia nieautoryzowane przez JANÉ mogą poważnie naruszyć...
JANÉ, prosimy o wypełnienie formularza rejestracyjnego znajdującego się na stronie www.jane.es Zapraszamy do odwiedzenia strony: www.jane.es w celu uzyskania dodatkowych Po rejestracji będą Państwo mogli śledzić nowości związane z Państwa produktem oraz, w razie konieczności, zapoznać się z instrukcją jego konserwacji. Ponadto, za Państwa zgodą, będziemy informacji na temat montażu nowego fotelika QUARTZ.
Página 67
Tel. 957 47 51 76 MADRID GIJÓN C/ Yarumal, 6 FOR OTHER COUNTRIES C/ San José, 67 local comercial N 2 please contact our export department Tel. 985 39 49 39 Tel. 91 763 22 38 export@jane.es IM-1751 Quartz 13_10_15.indd 67 13/10/15 12:09...