EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC).
These cover the essential requirements of EEC Directives.
Página 1
30” FIREBOX EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale.
Warning Symbol indicating that Technical Information it must not be covered or has a Do not cover label. Do not cover or Model No: DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020- obstruct in any way the heat outlet EUE, DF3020-INT grille located above the flame window...
Página 5
Controls: See Fig. 3 Icon Display Function Description Press once to turn the product ‘ON’. Press a second time to put the product into ‘STANDBY’ Power / (When returning from ‘STANDBY’ mode the product will return to previous settings unless the product Standby has been plugged out, in which case it will reset to factory settings) Press multiple times to change the ‘SLEEP TIMER’...
Fitting- See Fig. 4 2. Cap the top of the chimney flue to prevent rain from IMPORTANT: If not using a Dimplex mantel, the fireplace entering. must be installed in an enclosure with the following MINIMUM dimensions(Figure 4).
Cleaning WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER. For general cleaning use a soft clean duster – never use abrasive cleaners. The glass viewing screen should be cleaned carefully with a soft cloth. DO NOT use proprietary glass cleaners. To remove any accumulation of dust or fluff the soft brush attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used to clean the outlet grille of the fan heater.
Technische informatie blokkeren. Er ontstaat oververhitting als het apparaat per ongeluk wordt afgedekt. Geen DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020-EUE, Modelnr: materiaal of kleding op het apparaat leggen DF3020-INT of de luchtcirculatie om het apparaat...
Página 9
Bediening: Zie Fig. 3 Icoon Display Functie Omschrijving Een keer indrukken om het product 'AAN' te zetten. Stroom/ Een tweede keer indrukken om het product op 'STANDBY' te zetten. Standby (Als het product vanuit 'STANDBY' wordt aangezet, gaat hij terug naar eerdere instellingen behalve als de stekker uit het stopcontact is gehaald, in welk geval hij gereset wordt in de fabrieksinstellingen) Meerdere keren indrukken om de 'SLEEP TIMER' met stappen van 0,5 uur van 0,5 uur tot 8 uur Sleep...
Página 10
Niet in een bestaande Plaatsing - Zie Fig. 4 openhaard installeren die gevoelig is voor vocht. BELANGRIJK: Als er geen schouw van Dimplex gebruikt wordt, moet de kachel in een uitsparing geplaatst worden 2. Maak de bovenkant van de schoorsteen dicht zodat van de volgende MINIMALE afmetingen (Figuur 4).
Página 11
Reinigen WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT ALVORENS DE VERWARMING SCHOON TE MAKEN. Gebruik voor normaal reinigen een zachte, schone stofdoek - gebruik nooit schuurmiddelen. Het glazen scherm dient zorgvuldig schoongemaakt te worden met een zachte doek. GEEN bedrijfseigen ruitenreinigers gebruiken. Voor het verwijderen van stofophopingen of pluis kan soms de zachte opzetborstel van de stofzuiger gebruikt worden om het rooster van de fan schoon te maken.
Página 12
Fiche technique l'appareil Une couverture accidentelle de l'appareil entraînera une surchauffe. DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, Numéro du modèle : Ne pas placer d'objets ou de vêtements DF3020-EUE, DF3020-INT sur l'appareil, ni gêner la circulation de l'air...
Commandes : Voir fig. 3 Icône Affichage Fonction Description Appuyer une fois pour mettre le produit sous tension. Marche / Appuyer une seconde fois pour mettre le produit en veille Veille (Après sortie de mise en veille, les derniers réglages seront mémorisés, à moins que le produit n'ait été...
Installation- Voir fig. 4 3. Planifier votre alimentation électrique. IMPORTANT : Si ce n'est pas un manteau Dimplex qui est utilisé, la cheminée doit être installée dans une enceinte aux 4. Le cordon d'alimentation peut courir le long du devant dimensions MINIMUM suivantes (Figure 4).
Nettoyage AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DU SECTEUR AVANT DE LE NETTOYER. Pour un nettoyage général, utiliser un chiffon de dépoussiérage propre. Ne jamais utiliser de produits nettoyants abrasifs. La vitre permettant de voir les flammes doit être nettoyée délicatement avec un chiffon doux.
Luftfluss um das Gerät herum beeinträchtigen, beispielsweise durch Technische Informationen Vorhänge oder Möbelstücke, da dies zu Modell-Nr.: DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020- einer Überhitzung des Geräts führen und EUE, DF3020-INT Brandgefahr verursachen kann. Ziehen Sie im Fall einer Störung des Geräts 230 V 240 V Wärmeleistung...
Página 17
Steuerungen: Siehe Abb. 3 Pikto- Display Funktion Beschreibung gramm Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten („ON“). Noch einmal drücken, um das Gerät auf „STANDBY“ zu schalten. Power / (Aus dem „STANDBY“-Modus heraus kehrt das Gerät zu den letzten Einstellungen zurück, sofern der Standby Netzstecker nicht gezogen worden ist.
Benutzermodi: Name / Beschreibung Aktion (Aktionen können nicht per Fernbedienung eingegeben werden) Den 3-Punkt-Schalter ( ) und den 2-Punkt-Schalter ( ) am Gerät gedrückt, bis ein Celsius (° C) in Fahrenheit (° F) ÄNDERN Piepen ertönt und das Display blinkt. (Wiederholen, um zu Celsius zurückzukehren) Den 1-Punkt-Schalter ( ) und den Flammschalter ) am Gerät für 2 Sekunden...
Página 19
Bestehende Feuerstätte Reinigung 1. Verschließen Sie alle Durchzüge und Öffnungen mit WARNUNG: VOR DER REINIGUNG DES HEIZGERÄTS IST einem nichtfaserigem Isoliermaterial um zu verhindern, dass UNBEDINGT DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN. Schornsteinschmutz auf den Kamin fällt. Installieren Sie den Kamin nicht, wenn die bestehende Feuerstätte Feuchtigkeit Zur allgemeinen Reinigung ein weiches, sauberes Staubtuch ausgesetzt ist.
Se coperta accidentalmente, l'apparecchiatura si Informazioni tecniche surriscalda. Non collocare materiale DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020- o indumenti sull'apparecchiatura, né Modello N.: EUE, DF3020-INT ostruire la circolazione dell'aria attorno all'apparecchiatura, ad esempio, tende...
Comandi: Vedere Fig. 3 Icona Schermo Funzione Descrizione Premere una volta per accendere (ON) il prodotto. Premere una seconda volta per porre la stufa in modalità STANDBY Accensione / (Quando la stufa esce dalla modalità STANDBY, tornerà alle impostazioni precedenti, Standby a meno che non sia stata disconnessa dalla presa di rete, nel qual caso si ripristinerà...
Página 22
Installazione - Vedere Fig. 4 3. Pianificare l'alimentazione elettrica. IMPORTANTE: Se non si utilizza un mantello Dimplex, la stufa deve essere installata in un involucro con le dimensioni 4. Il cavo di alimentazione può correre lungo il lato MINIME seguenti (Figura 4).
Pulizia AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'UNITÀ DALLA PRESA DI RETE PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA DELLA STUFA. Per la pulizia generale, utilizzare un panno morbido e pulito – non utilizzare mai detergenti abrasivi. Il vetro dello schermo deve essere pulito delicatamente con un panno morbido. NON utilizzare detergenti per vetro commerciali.
OSTRZEŻENIE: Na urządzeniu znajduje się symbol ostrzegawczy, zakazujący zakrywania Dane techniczne urządzenia, lub nalepka z ostrzeżeniem Numer modelu: DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020- "Nie zakrywać". Nie wolno zakrywać EUE, DF3020-INT kratki wylotu gorącego powietrza nad oknem płomienia, ani w żaden...
Página 25
Sterowanie: patrz rys. 4 Ikona Wyświetlacz Funkcja Opis Naciśnij jeden raz, aby włączyć urządzenie („ON”). Zasilanie / Naciśnij drugi raz, aby przejść w tryb spoczynku („STANDBY”). Tryb (Wychodząc z trybu ‘STANDBY’ kominek włączy się z poprzednimi ustawieniami, chyba że został on odłączony spoczynku od zasilania;...
Página 26
Montaż- patrz rys. 4 2. W górnej części komina zainstalować osłonę zapobiegającą UWAGA: W przypadki nie używania kominka Dimplex, kominek przedostawanie się deszczu do wnętrza. należy zainstalować w obudowie o następujących wymiarach minimalnych (Rys. 4). 3. Zaplanować elektryczną instalację zasilającą.
Página 27
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD ZASILANIA. Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki – nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących. Szklany ekran należy ostrożnie przecierać miękką szmatką. NIE WOLNO używać patentowanych środków do czyszczenia szkła. Aby usunąć nagromadzony kurz lub zanieczyszczenie, użyć końcówki do odkurzacza z miękką...
Página 28
în care există copii și persoane vulnerabile. cutii de racord. AVERTISMENT: Aparatul este prevăzut Informații tehnice cu simbolul de Avertizare care indică DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020-EUE, Nr. model: faptul că nu trebuie acoperit sau are o DF3020-INT etichetă cu Nu acoperiți. Nu acoperiți sau obstrucționați în niciun fel...
Página 29
Comenzi: Consultați Fig. 3 Pictogramă Afișaj Funcție Descriere Apăsați O singură dată pentru a „PORNI” aparatul. Apăsați a doua oară pentru a pune aparatul în „AȘTEPTARE” Alimentare / (După revenirea din modul ‘AȘTEPTARE’ , aparatul va reveni la setările anterioare, cu excepția cazului în care produsul Așteptare a fost scos din priză, caz în care se va reseta la setările din fabrică) Apăsați de mai multe ori pentru a modifica „CRONOMETRU DE OPRIRE AUTOMATĂ”...
Página 30
Montarea- Consultați Fig. 4 2. Asezati un capac in partea de sus a cosului pentru ca ploaia sa nu IMPORTANT Daca nu folositi un camin Dimplex, semineul trebuie instalat intre. intr-un locas cu dimensiuni MINIME(Figura 4).
Curățarea AVERTISMENT: DECONECTAȚI ÎNTOTDEAUNA APARATUL DE LA REȚEAUA DE ALIMENTARE ÎNAINTE DE A CURĂȚA RADIATORUL. Pentru o curățare generală, folosiți o lavetă de praf moale și curată. Nu folosiți niciodată detergenți abrazivi. Geamul din sticlă trebuie curățat cu grijă folosind o lavetă moale. NU folosiți detergenți pentru geamuri disponibili în comerț.
Página 32
Si el Información técnica aparato se cubre de manera accidental, DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020-EUE, Modelo: se sobrecalentará. No coloque ningún DF3020-INT material u objeto de tela sobre el aparato, ni obstruya la circulación de aire alrededor del...
Controles: Consulte la Fig. 3 Icono Pantalla Función Descripción Pulse el botón una vez para encender el producto. Pulse una segunda vez para poner el producto "En espera" Encendido / (Al finalizar el modo "En espera", el producto volverá a la configuración anterior a menos que se haya En espera desenchufado, en cuyo caso recuperará...
Ajuste- Consulte la Fig. 4 IMPORTANTE: Si no se utiliza un marco Dimplex, la chimenea 2. Cubra la parte superior de la chimenea para evitar que debe instalarse en un espacio con las siguientes dimensiones entre la lluvia.
Limpieza ADVERTENCIA: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN SIEMPRE QUE VAYA A LIMPIAR EL CALEFACTOR. Para la limpieza general, utilice un paño suave y limpio; no utilice limpiadores agresivos. La pantalla de visualización de cristal se debe limpiar cuidadosamente con un paño suave. NO utilice limpiacristales.
Página 36
где присутствуют дети и уязвимые люди. не накрывайте и не заграждайте решетку теплоотвода, расположенную Техническая информация над горячим отверстием на приборе. Если Номер модели: DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, прибор закрыт, может произойти перегрев. DF3020-EUE, DF3020-INT Не кладите вещи или одежду на прибор, не...
Página 37
Элементы управления: См. Рис. 3 Знак Изображение Функция Описание Нажмите один раз, чтобы включить прибор (ON). Питание Нажмите второй раз, чтобы установить прибор в режим ожидания (STANDBY) / Режим (При возврате из режима ожидания «STANDBY» устройство вернется к предыдущим настройкам, если только ожидания...
закрепите 6 винтами, как показано на рисунке 7 повышающие сырость воздуха. Гарнитура- См. Рис. 4 2. Закройте верхнюю часть дымохода во избежание попадания ВАЖНО: Если камин Dimplex не используется, его необходимо дождя. установить в шкафу с указанными МИНИМАЛЬНЫМИ размерами (рисунок 4).
Очистка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : В С Е ГД А О Т К Л Ю Ч А Й Т Е С Ь ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПЕРЕД ОЧИЩЕНИЕМ НАГРЕВАТЕЛЯ. Для общей очистки используйте мягкую чистую тряпку. Не используйте...
Página 40
вихідного отвору, розташовану над віконцем полум'я приладу. Випадкове накривання Технічна інформація може призвести до перегрівання приладу. Номер моделі: DF2608-EUE, DF2608-INT, DF2608-AU, DF3020- Не кладіть жодні предмети або одяг на EUE, DF3020-INT прилад та не перешкоджайте циркуляції повітря навколо приладу, наприклад...
Página 41
Елементи керування: Див рис. 3 Символ Дисплей Функція Опис Натисніть один раз, щоб увімкнути прилад. Натисніть вдруге, щоб перевести прилад в режим очікування. Живлення/ (Якщо прилад не було від'єднано від мережі живлення, то при поверненні з режиму очікування Очікування («STANDBY») прилад повернеться до попередніх налаштувань. У іншому випадку налаштування буде скинуто...
Página 42
потрапляння дощу в камін. Встановлення- Див рис. 4 3. Забезпечте підведення електричного живлення до каміну. ВАЖЛИВО! Якщо не використовується портал Dimplex, камін слід встановлювати в нішу з наступними МІНІМАЛЬНИМИ розмірами 4. Мережевий шнур може бути прокладений вздовж передньої (рис. 4).
Página 43
Очищення УВАГА! ПЕРЕ Д ПОЧАТКОМ ОЧИЩЕННЯ ПРИЛА ДУ ВІД'ЄДНАЙТЕ ПРИЛАД ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ. Для загального очищення використовуйте м'яку чисту ганчірку — ніколи не використовуйте абразивні засоби для чищення. Скло слід обережно протерти м'якою тканиною. НЕ використовуйте засоби для очищення скла. Для видалення накопиченого пилу або ворсу та очищення зовнішньої...