Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Electric Cool Box
Operation and Safety Notes
Frigo elettrico portatile
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Elektrisk kylväska
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Geleira elétrica
Instruções de utilização e de segurança
Električna hladilna torba
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
Električni prijenosni hladnjak
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Φορητό ψυγείο
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Elektriskā aukstumkaste
Lietošanas un drošības norādījumi
Elektrisk kjøleboks
Betjenings- og sikkerhetsanvisninger
O-006
Elektrokühlbox
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Elektrische koelbox
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Elektrisk køleboks
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Elektryczna lodówka
turystyczna
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Elektrický chladicí box
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Ladă frigorifică electrică
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Холодильный электрошкаф
Указания по обслуживанию и правила
техники безопасности
Elektrinė šaldomoji dėžė
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
Glacière électrique
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
Sähkökäyttöinen
kylmälaukku
Käyttö- ja turvaohjeet
Nevera portátil eléctrica
Instrucciones de utilización y de seguridad
Elektromos hűtődoboz
Kezelési és biztonsági utalások
Elektrický chladiaci box
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Електрическа хладилна
кутия
Инструкции за обслужване и безопасност
Elektriline jahutuskast
Kasutus- ja ohutusnõuded
Elektrikli Portatif Buzdolabı
Kullanım ve Emniyet Uyarıları

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ezetil O-006

  • Página 1 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Указания по обслуживанию и правила Kasutus- ja ohutusnõuded техники безопасности Elektriskā aukstumkaste Elektrinė šaldomoji dėžė Elektrikli Portatif Buzdolabı Lietošanas un drošības norādījumi Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Kullanım ve Emniyet Uyarıları Elektrisk kjøleboks Betjenings- og sikkerhetsanvisninger O-006...
  • Página 2 Operation and Safety Notes Page Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side Instrucciones de utilización y de seguridad Página Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 3: Technical Data

    Introduction / General Safety Instructions / General information on use / Operation Electric Cool Box CAUTION! RISK OF FIRE! Never place the appliance in direct proximity to naked flames or other sources of heat. CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Ensure that the ventilation Introduction slits on the top of the lid of the appliance are not covered and that the heat, which arises during operation, can be dissipated adequately.
  • Página 4 Operation / Tips for the best cooling ... / Exchanging the 12 V fuse / Possible malfunctions / Cleaning and care / Warranty 25 °C it reaches an inside temperature of approx. 14° to 17 °C. This corre- Press the contact spring backwards and insert the new fuse carefully into sponds to a Delta T (Delta T = difference between outside temperature and the groove provided for it.
  • Página 5: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty / Service centre / Disposal and that there is a brief written description of the nature of the defect and of IPV - Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH the date it arose. EZetilstrasse 1 D-35410 Hungen-Inheiden, Germany If the defect is covered by our warranty, you will receive the repaired appli- ance back or a new appliance.
  • Página 6 Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise / Allgemeine Hinweise zum Gebrauch / Bedienung Elektrokühlbox Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Einleitung VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie vor der Inbe- triebnahme darauf, dass Anschlusskabel und Stecker trocken sind. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät nicht in direkter Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes.
  • Página 7: Mögliche Funktionsstörungen

    Bedienung / Tipps für beste Kühlleistung ... / 12 V-Sicherung austauschen / Mögliche Funktionsstörungen / Reinigung ... Funktion bei 230 V Betrieb im „eco-Modus“ 12 V-Sicherung austauschen Beim Betrieb über 230 V kann die Kühlleistung mittels des Kühlleistungsschal- Zum Austausch der Sicherung drehen Sie zuerst die rote Ausgleichs- ters an der Frontseite des Deckels beeinflusst werden.
  • Página 8: Abwicklung Im Garantiefall

    Reinigung und Pflege / Garantie / Service / Entsorgung Benutzen Sie zur Reinigung des Kühlbox-Unterteils ein feuchtes Tuch und – Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann unter Beifügung des Kauf- eine milde Seifenlösung. belegs und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- Spülen Sie die mit Spülwasser gereinigten Teile mit klarem Wasser ab.
  • Página 9: Utilisation Conforme

    Introduction / Consignes de sécurité générales / Généralités relatives à l’utilisation / Utilisation Glacière électrique N’utilisez pas l’appareil avec les deux sources de courant en même temps. Sinon, il existe un risque de dommages matériels. Introduction Sécurité d’utilisation de l’appareil Le mode d’emploi fait partie de cet appareil.
  • Página 10: Remplacement D'un Fusible

    Utilisation / Conseils pour garantir ... / Remplacement d’un ... / Dysfonctionnements possibles / Nettoyage et entretien Remarque : le couvercle peut être bloqué en position ouverte à l’aide Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que ce qui est néces- d’une poignée et d’encoches situées sur sa face intérieure du couvercle.
  • Página 11 Nettoyage et entretien / Garantie / Service après-vente / Élimination Déroulement de la garantie Avant de procéder au nettoyage, débranchez systématiquement le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigares. Sinon, il existe un risque d’électrocution. Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez Ne nettoyez en aucun cas la glacière sous l’eau courante.
  • Página 12: Contenuto Della Fornitura

    Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza / Avvertenze generali per l’uso / Uso Frigo elettrico portatile Non far funzionare l’apparecchio allacciandolo contemporaneamente ad entrambe le sorgenti di alimentazione elettrica. In caso contrario, pe- ricolo di danno materiale. Introduzione Sicurezza durante l’uso dell’apparecchio Le istruzioni d’uso sono parte integrante di questo apparecchio.
  • Página 13: Suggerimenti Per Un Maggior Potere Refrigerante E Per Un Maggiore Risparmio Energetico

    Uso / Suggerimenti per un maggior ... / Sostituzione del fusibile da 12 V / Possibili disturbi di funzionamento Suggerimenti per un maggior Dopo aver scelto la sorgente di corrente, collegare o il cavo di alimenta- potere refrigerante e per un zione da 12 V o il cavo da 230 V con la presa di corrente della sorgente maggiore risparmio energetico di corrente selezionata.
  • Página 14: Smaltimento

    Possibili disturbi di funzionamento / Pulizia e cura / Garanzia / Assistenza / Smaltimento Se non siete in grado di risolvere da soli il disturbo di funzionamento, contat- tutte le istruzioni contenute nelle istruzioni per l’uso devono essere assoluta- tate il nostro servizio di assistenza clienti (vedere al capitolo „Assistenza“). mente rispettate.
  • Página 15: Elektrische Koelbox

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies / Algemene aanwijzingen voor het gebruik / Bediening Elektrische koelbox Veiligheid bij gebruik van het apparaat Inleiding VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Let er voor de inbedrijfstelling op dat de aansluitkabel en stekker droog zijn. VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat niet in de De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit apparaat.
  • Página 16: Reiniging En Onderhoud

    Bediening / Tips voor de beste koelcapaciteit ... / 12 V-zekering ... / Mogelijke functiestoringen / Reiniging en onderhoud De koelbox werkt bij normaal bedrijf (koelvermogenschakelaar in de positie Opmerking: houd de contactveer vast, terwijl u de zekering “eco“ (kleine stip op de draaiknop wijst naar “eco“)) zo energiezuinig mo- verwijdert.
  • Página 17: Omvang Van De Garantie

    Garantie / Producent / Service / Afvoeren Garantie Stuur in geval van reclamatie uitsluitend het deksel met de elektrische componenten op aan ons service-adres. U heeft op dit apparaat 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit apparaat heeft u ten aanzien van de verkoper van dit Producent / Service apparaat rechten.
  • Página 18 Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet / Yleiset käyttöohjeet / Käyttö Sähkötoiminen kylmälaukku VARO! TULIPALONVAARA! Älä aseta laitetta suoraan avoimen tulen tai muun lämpölähteen lähelle. HUOMIO! YLIKUUMENEMISVAARA! Älä peitä laitteen kannessa Johdanto olevaa tuuletusaukkoa. Huolehdi myös siitä, että laitteen käytön yhtey- dessä syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Pidä huolta siitä, että laite on Tuotteen mukana toimitetut käyttöohjeet ovat osa tätä...
  • Página 19 Käyttö / Ohjeita parhaan jäähdytystehon … / 12V:n sulakkeen vaihto / Mahdolliset toimintahäiriöt / Puhdistus ja hoito / Takuu pötiloissa aina 8 – 11 °C. Sisälämpötilaan voidaan vaikuttaa kääntämällä jäähdytystehokytkintä: Käännä jäähdytystehokytkintä myötäpäivään suuntaan ”MAX”. Näin sisälämpötila laskee (ilma kylmenee). Käännä...
  • Página 20 Takuu / Huolto / Hävittäminen Takuuaika ja lakisääteinen viankorjaus Älä koskaan hävitä sähkölaitteita Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjat- kotitalousjätteen mukana! tuja osia. Mahdollisista heti oston jälkeen ilmenevistä vahingoista ja puut- teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen purkamisen jälkeen. Takuuajan Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkö- ja elektroniikkaromun hävittämistä...
  • Página 21 Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar / Allmänna anvisningar för användning / Användning Elektrisk kylbox SE UPP! RISK FÖR ÖVERHETTNING! Se till att ventilationshålen på ovansidan av produktens lock inte täcks och att värmen som uppstår un- der drift leds bort tillräckligt fort. Se noga till att produkten står tillräckligt Inledning långt från väggar eller föremål, så...
  • Página 22 … / Tips för bästa kyleffekt och …/ Byta 12 V-säkring / Möjliga funktionsstörningar / Rengöring och skötsel / Garanti Observera: Vrid kyleffektvredet till läget ”MAX” om du vill öka Delta T (skillnaden mellan omgivningstemperatur och innertemperatur) till upp till 17 °C, vilket är mer än vad som är möjligt i läget ”eco”.
  • Página 23 Garanti / Service / Kassering Garantitid och lagstadgade reklamationer Kasta inte elektrisk utrustning i hushållssoporna! Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EEG gällande begagnad elektrisk och elektro- upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen.
  • Página 24 Indledning / Generelle sikkerhedsanvisninger / Generelle anvisninger til brug / Betjening Elektrisk køleboks ADVARSEL! RISIKO FOR OVEROPHEDNING! Sørg for, at ventila- tionsåbningerne på oversiden af låget ikke dækkes til, og at varmen, der opstår under brug, kan bortledes i tilstrækkeligt omfang. Sørg for, at Indledning køleboksen har tilstrækkelig afstand til vægge eller genstande, så...
  • Página 25 … / Gode råd til … / Udskiftning af 12 V-sikring / Mulige funktionsforstyrrelser / Rengøring og vedligeholdelse / Garanti Drej køleeffektkontakten i urets retning i retningen ”MAX”. Så får du en lavere (koldere) temperaturværdi i det indvendige rum. Drej køleeffektkontakten mod urets retning i retningen ”OFF”. Så får du en højere (varmere) temperaturværdi i det indvendige rum.
  • Página 26: Bortskaffelse

    Garanti / Service / Bortskaffelse Garantiperiode og lovmæssige mangelkrav Du kan få informationer hos din kommune om genbrugsstationer og deres åbningstider. Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder Elektriske apparater må ikke bortskaffes også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning.
  • Página 27: Nevera Portátil Eléctrica

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad / Indicaciones generales sobre la utilización / Manejo Nevera portátil eléctrica No haga funcionar el aparato conectándolo al mismo tiempo a ambas fuentes de corriente. De lo contrario, podrían producirse daños materiales. Introducción Seguridad durante el funcionamiento del aparato Las instrucciones de uso son parte integrante de este aparato.
  • Página 28: Posibles Fallos De Funcionamiento

    Manejo / Consejos para lograr el ... / Sustitución del fusible para 12 V / Posibles fallos de ... / Limpieza y mantenimiento Tras seleccionar la fuente de corriente deseada, conecte bien el cable No abra la nevera más tiempo del necesario. de 12 V o el de 230 V con el conector de la correspondiente fuente de No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
  • Página 29: Tramitación De La Garantía

    Limpieza y mantenimiento / Garantía / Asistencia / Eliminación Tramitación de la garantía Antes de cada limpieza, retire el cable de conexión de la toma de co- rriente o del encendedor del coche. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica. Para garantizar una rápida tramitación de su solicitud, tenga en cuenta las No limpie nunca la nevera portátil bajo un chorro de agua.
  • Página 30: Introdução

    Introdução / Indicações gerais de segurança / Indicações de utilização gerais / Utilização Geleira elétrica Segurança no funcionamento do aparelho Introdução CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Antes da coloca- ção em funcionamento, certifique-se de que o cabo de ligação e a ficha O manual de instruções é...
  • Página 31: Possíveis Avarias De Funcionamento

    Utilização / Dicas para uma potência de ... / Substituir o fusível de 12 V / Possíveis avarias de ... / Limpeza e conservação Função no funcionamento com Substituir o fusível de 12 V 230 V em “Modo eco” Para a substituição do fusível , rode primeiro o casquilho de compen- Durante o funcionamento acima de 230 V, a potência de refrigeração pode sação vermelho e retire-o...
  • Página 32: Abrangência Da Garantia

    Garantia / Assistência / Eliminação Garantia que se verificou a avaria. Em caso de reclamação, envie apenas a tampa eléctrica da geleira aos nossos serviços de assistência. Este aparelho tem 2 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor Assistência do aparelho.
  • Página 33 Wstęp / Ogólne zasady bezpieczeństwa / Wskazówki ogólne / Obsługa Elektryczna lodówka turystyczna Nie wyjmować wtyczki z gniazda 12 V lub 230 V, ciągnąc za kabel. Może to doprowadzić do uszkodzenia kabla. Nie zasilać urządzenia z dwóch źródeł prądu jednocześnie. Może to Wstęp doprowadzić...
  • Página 34: Wymiana Bezpiecznika

    Obsługa / Wskazówki dotyczące ... / Wymiana bezpiecznika 12 V / Możliwe zakłócenia ... / Czyszczenie i konserwacja W zależności od wybranego sposobu zasilania podłączyć kabel 12 V Nie należy otwierać lodówki na dłużej, niż to konieczne. lub 230 V do gniazdka właściwego źródła prądu. Lodówka włączy się Nie należy pozostawiać...
  • Página 35 Czyszczenie i konserwacja / Gwarancja / Serwis / Utylizacja Przed czyszczeniem zdemontować pokrywę, wyjmując ją pod niewiel- – Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować kim ukosem poprzez tylne wgłębienie z prawej strony. jako dowód zakupu paragon i numer modelu. Pokrywę należy oczyścić suchą ściereczką. –...
  • Página 36 Bevezető / Általános biztonsági tudnivalók / Általános használati tudnivalók / Kezelés Elektromos hűtődoboz Biztonság a készülék üzemelésekor Bevezető VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a csatlakozókábel és a dugasz szárazak legyenek. VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy A kezelési utasítás ennek a készüléknek a szerves része.
  • Página 37 Kezelés / Ötletek a legjobb hűtőteljesítmény és ... / 12 V-os biztosító ... / Lehetséges ... / Tisztítás és ápolás / Garancia a lehető legnagyobb energia megtakarítással működik és kb. 25 °C külső Óvatosan emelje ki az érintkezőcsapot a házfélből. A biztosító most hőmérsékletnél kb.
  • Página 38: Garancia Terjedelme

    Garancia / Szerviz / Megsemmisítés Ha a készülék vásárlásától számított 2 éven belül anyag- vagy gyártási hiba Kérjük vegye figyelembe, hogy a következő cím nem szerviz cím. Először merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy vegye fel a kapcsolatot a fent megnevezett szervizzel. kicseréljük.
  • Página 39 Uvod / Splošni varnostni napotki / Splošni napotki za uporabo / Uporaba Električna hladilna torba Varnost med delovanjem naprave Uvod PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred prvo uporabo pazite na to, da sta priključni kabel in vtič suha. PREVIDNO! NEVARNOST POŽARA! Naprave ne odložite v nepo- To navodilo za uporabo je sestavni del naprave.
  • Página 40 … / Nasveti za čim boljšo moč … / Menjava 12 V varovalke / Možne motnje pri delovanju / Čiščenje in nega / Garancija največjo možno mero prihranka energije in pri zunanji temperaturi pribl. 25 °C Napotek: Če je tanka kovinska povezava na sredini med obema doseže temperaturo notranjosti pribl.
  • Página 41: Obseg Garancije

    Garancija / Servis / Odstranitev Če se v roku 2 let od datuma nakupa naprave pojavi napaka pri materialu Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa. Najprej se obrnite na ali izdelavi, bomo vašo napravo ‒ po lastni izbiri ‒ za vas brezplačno zgoraj navedeno servisno službo.
  • Página 42: Rozsah Dodávky

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny / Všeobecné pokyny k použití / Obsluha Elektrický chladicí box Bezpečnost při provozu přístroje Úvod POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před uvedením do provozu dbejte na to, aby přípojný kabel a zástrčka byly Návod k obsluze je součástí tohoto přístroje. Obsahuje důležité pokyny pro suché.
  • Página 43: Výměna Pojistky

    Obsluha / Tipy pro lepší chladicí výkon … / Výměna pojistky 12 V / Možné poruchy funkce / Čistění a ošetřování / Záruka Chladicí box pracuje v normálním provozu (spínač chladicího výkonu Zatlačte kontaktní pružinu dozadu a nasaďte novou pojistku opatrně do v poloze „eco“...
  • Página 44: Rozsah Záruky

    Záruka / Servis / Likvidace Likvidace Pokud vada bude kryta naší zárukou, obdržíte od nás opravený nebo nový přístroj. Opravou ani výměnou přístroje nezačíná běžet nová záruční lhůta. Nevyhazujte použitý výrobek v zájmu ochrany životního prostředí do domovního odpadu. Zajistěte jeho odbornou likvidaci do třídě- Záruční...
  • Página 45 Úvod / Všeobecné bezpečnostné upozornenia / Všeobecné upozornenia k použitiu / Ovládanie Elektrický chladiaci box Bezpečnosť počas prevádzky zariadenia Úvod POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby boli prípojný kábel a Návod na obsluhu je súčasťou tohto zariadenia. Obsahuje dôležité upozor- zástrčka suché.
  • Página 46: Výmena Poistky

    Ovládanie / Tipy na najlepší chladiaci výkon a … / Výmena poistky 12 V / Možné poruchy funkcie / Čistenie a údržba Funkcia pri prevádzke na 230 V v „režime eco“ Skrutku vyskrutkujte pomocou vhodného krížového skrutkovača z hornej polovice telesa Pri prevádzke na 230 V je možné...
  • Página 47: Likvidácia

    Záruka / Servis / Likvidácia Záruka Servis Na toto zariadenie máte záruku 2 roky od dátumu nákupu. V prípade Telefonická linka servisu: nedostatkov tohto zariadenia vám prináležia zákonné práva voči predajcovi 0180 54 78 000 (0,14 EUR / min. z nemeckej pevnej siete, zariadenia.
  • Página 48 Uvod / Opće sigurnosne napomene / Opće napomene za uporabu / Rukovanje Električni prijenosni hladnjak Sigurnost prilikom rada uređaja Uvod OPREZ! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Prije uključivanja, pazite da su priključni kabel i utikač suhi. OPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Ne postavljajte uređaj u nepo- Upute za uporabu su sastavni dio ovog uređaja.
  • Página 49: Čišćenje I Održavanje

    … / Savjeti za najbolji rashladni … / Zamjena osigurača 12 V / Moguće smetnje u funkcioniranju / Čišćenje i održavanje Način funkcioniranja preko izvora 230 V u Zamjena osigurača 12 V „režimu eco“ Za zamjenu osigurača prvo odvrnite crvenu čahuru za izjednačava- Prilikom rada preko izvora 230 V, možete utjecati na snagu hlađenja pomoću s utikača.
  • Página 50 Jamstvo / Servis / Zbrinjavanje Jamstvo Servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupovine. Servis - hotline: U slučaju nedostataka na ovom uređaju, na raspolaganju imate zakonska 0180 54 78 000 (0,14 EUR / min. iz njemačke fiksne mreže, prava protiv prodavača tog uređaja.
  • Página 51 Introducere / Indicaţii generale de siguranţă / Indicaţii generale privind utilizarea / Utilizare Ladă frigorifică electrică ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! Nu amplasaţi aparatul direct lângă flăcări deschise sau alte surse de căldură. ATENŢIE! PERICOL DE SUPRAÎNCĂLZIRE! Aveţi grijă să nu acope- Introducere riţi fantele de aerisire de pe partea superioară...
  • Página 52: Curăţare Şi Întreţinere

    Utilizare / Sfaturi pentru cel ... / Înlocuirea siguranţei de 12 V / Posibile erori în funcţionare / Curăţare şi întreţinere / Garanţie „eco“)) cu economie de energie foarte mare, atingând la o temperatură ex- Notă: Dacă legătura metalică subţire din mijloc dintre cele două ca- terioară...
  • Página 53: Eliminarea Ca Deşeu

    Garanţie / Service / Eliminarea ca deşeu Dacă în decurs a 2 ani de la data achiziţiei acestui aparat se înregistrează Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoarea adresă nu este adresa de- un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit – la partamentului de service.
  • Página 54 Увод / Общи указания за безопасност / Общи указания за употреба / Употреба Електрическа хладилна кутия Безопасност при работа на уреда Увод ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Преди пускане в действие внимавайте свързващият кабел и щекерът да са сухи. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Не поставяйте уреда в Ръководството...
  • Página 55 Употреба / Съвети за най-добра мощност на … / Смяна на предпазител 12 V / Възможни функционални смущения Функциониране при работа на Внимавайте хладилната кутия да не е твърде пълна и между охлаж- 230 V в „еко-режим“ даните продукти въздухът да може да циркулира достатъчно. За...
  • Página 56 Почистване и поддръжка / Гаранция / Сервиз / Отстраняване като отпадък Почистване и поддръжка Уредът е предназначен само за лично ползване, не за професионална употреба. При злонамерено и неправомерно отношение, употреба Не използвайте разяждащи почистващи средства за почистване. на сила и неправилно използване, които не са извършени от нашите В...
  • Página 57: Προβλεπόμενη Χρήση

    ισαγωγή / Γενικές οδηγίες ασφαλείας / Γενικές οδηγίες χρήσης / Χειρισμός Φορητό ψυγείο Μη λειτουργείτε τη συσκευή έχοντας παράλληλα συνδεδεμένες και τις δύο πηγές ηλεκτρικού. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος υλικών ζημιών. Εισαγωγή Ασφάλεια κατά τη λειτουργία της συσκευής Οι παρούσες οδηγίες χρήσης αποτελούν μέρος αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν...
  • Página 58: Αντικατάσταση Ασφάλειας

    … / Συμβουλές για τη βέλτιστη … / Αντικατάσταση ασφάλειας 12 V / Πιθανές βλάβες / Καθαρισμός και φροντίδα Οδηγία: Το ανοιχτό καπάκι μπορεί να ασφαλιστεί μέσω της χειρολαβής Προσέξτε να μην τοποθετήσετε πολλά προϊόντα στο ψυγείο με αποτέλε- και του γάντζου που βρίσκονται στην εσωτερική πλευρά του καπακιού. σμα...
  • Página 59 Καθαρισμός και φροντίδα / γγύηση / Σέρβις / Απόσυρση Διεκπεραίωση της εγγύησης Μην καθαρίζετε ποτέ το ψυγείο κάτω από τρεχούμενο νερό. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν φθορές στα ηλεκτρολογικά μέρη της συ- σκευής. Για την ταχύτερη διεκπεραίωση του αιτήματός σας, παρακαλείστε να ακολου- Πριν...
  • Página 60 Введение / Общие правила техники безопасности / Общие указания по эксплуатации / Обслуживание Холодильный электрошкаф При извлечении штекера из розетки на 12 В или 230 В никогда не тяните за кабель электропитания. В противном случае существует опасность повреждения кабеля электропитания. Введение...
  • Página 61: Возможные Неисправности

    Обслуживание / Советы по оптимальному ... / Замена предохранителя на 12 В / Возможные неисправности главу «Очистка и уход»). Не храните в холодильном шкафу продукты охлаждения невозможно изменить с помощью регулятора темпера- питания без упаковки. туры на передней стороне крышки. Устанавливайте...
  • Página 62: Очистка И Уход

    Возможные неисправности / Очистка и уход / Гарантия / Сервис / Утилизация – Исправен ли предохранитель в штекере кабеля питания от напря- Гарантия распространяется на дефекты материала или изготовления. жения 12 В? Настоящая гарантия не распространяется на изделия, которые подвер- –...
  • Página 63 Утилизация Не выбрасыйте электрооборудование в бытовой мусор! Согласно Европейской директиве 2002 / 96 / EC об использованных электрических и электронных устройствах, а также национальным пра- вовым нормам, отработавшие электроприборы должны быть собраны отдельно и направлены для переработки с учетом требований охраны окружающей...
  • Página 64 Sissejuhatus / Üldised ohutusnõuded / Üldisi märkusi kasutamise kohta / Kasutamine Elektriline jahutuskast pääseks välja. Hoolitsege selle eest, et seade asetseks seintest või teistest esemetest piisavalt kaugel, nii et õhk pääseks vabalt ringlema. Kaitske seadet ja ühenduskaablit kuuma, vihma ja niiskuse ning muude Sissejuhatus kahjustuste eest.
  • Página 65: Puhastamine Ja Hooldus

    … / Näpunäiteid parima … / 12 V kaitsme vahetamine / Võimalikud talitlushäired / Puhastamine ja hooldus / Garantii Märkus: Kui soovite saavutada jahutusvõimsuse delta T-ks (delta T = vahe, välistemperatuur miinus sisetemperatuur) 17 °C ja seega madalamat sise- ruumi temperatuuri kui normaalrežiimil „eco“ puhul võimalik on, siis keerake jahutusvõimusse lüliti asendisse „MAX“.
  • Página 66 Garantii / Teenindus / Utiliseerimine Garantiiaeg ja seaduslikud garantiitaotlused Ärge visake elektriseadmeid Garantii sooritamine ei pikenda garantiiaega. See kehtib ka asendatud ja majapidamisjäätmete hulka! remonditud osade kohta. Kui kahjustusi ja puudusi ilmneb juba ostmisel, tuleb neist teatada kohe pärast kauba lahtipakkimist. Pärast garantiiaega sooritatud Vastavalt Euroopa direktiivile 2002 / 96 / EÜ...
  • Página 67: Noteikumiem Atbilstoša Izmantošana

    Ievads / Vispārīgie drošības norādījumi / Vispārīgie lietošanas norādījumi / Lietošana Elektriskā aukstumkaste UZMANĪBU! UGUNSBĪSTAMĪBA! Nenovietojiet ierīci atklātas liesmas vai citu siltuma avotu tiešā tuvumā. IEVĒRĪBAI! PĀRKARŠANAS RISKS! Raugiet, lai nebūtu aizsegtas Ievads ierīces vāka virspusē esošās ventilācijas spraugas un lai pietiekamā ap- jomā...
  • Página 68 … / Padomi, kā panākt … / 12 V drošinātāju nomaiņa / Iespējamie darbības traucējumi / Tīrīšana un kopšana / Garantija Elektriskās aukstumkastes iekšējo temperatūru ietekmē attiecīgā ārējā tempe- Norādījums: ja pa vidu starp abiem metāla kupoliem ir pārtraukts ratūra, tādēļ delta T jauda režīmā „eco-Modus“ arī citās ārējās temperatūrās šaurais metāla savienojums, drošinātājs ir bojāts un to nepieciešams vienmēr ir 8 –...
  • Página 69 Garantija / Serviss / Utilizācija Ja 2 gadu laikā kopš šīs ierīces iegādes datuma rodas materiāla vai ražošanas IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH kļūda, mēs ierīci – pēc mūsu izvēles – bez maksas salabosim vai aizvietosim. EZetilstraße 1 Šī...
  • Página 70 Įvadas / Bendrieji nurodymai dėl saugumo / Bendrieji nurodymai dėl naudojimo / Valdymas Elektrinė šaldomoji dėžė Saugumas eksploatuojant prietaisą Įvadas ATSARGIAI! ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą patikrinkite, ar sausas jungiamasis kabelis ir kištukas. ATSARGIAI! GAISRO PAVOJUS! Nestatykite prietaiso greta atviros Eksploatavimo instrukcija yra šio prietaiso sudedamoji dalis.
  • Página 71: Valymas Ir Priežiūra

    … / Patarimai dėl didžiausios šaldymo … / 12 V saugiklio keitimas / Galimos veikimo triktys / Valymas ir priežiūra / Garantija Šaldomoji dėžė veikia įprastu režimu (šaldymo galios jungiklis padėtyje Nurodymas: jei sulūžta plona metalinė jungtis tarp abiejų metalinių „eco“...
  • Página 72: Klientų Aptarnavimas

    Garantija / Klientų aptarnavimas / Nebetinkamo eksploatuoti prietaiso atidavimas perdirbti Jei per 2 metus po šio prietaiso pirkimo atsiranda medžiagų arba gamybos Atminkite, kad toliau nurodytas adresas nėra klientų aptarnavimo skyriaus defektų, pataisysime arba pakeisime (pasirinktinai) jį nemokamai. Ši garantinė adresas. Iš pradžių susisiekite su aukščiau nurodyta klientų aptarnavimo paslauga teikiama tik tada, kai per 2 metų...
  • Página 73: Talimatlara Uygun Kullanım

    Giriş / Genel Emniyet Uyarıları / Kullanıma İlişkin Genel Bilgiler / Kullanım Elektrikli Portatif Buzdolabı Cihazın Çalıştırılması Sırasında Emniyet Giriş UYARI! ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİ! Cihazı çalıştırmadan önce bağlantı kablosunun ve elektrik fişinin kuru olmasına dikkat edin. UYARI! YANGIN TEHLİKESİ! Cihazı, doğrudan açıkta yanan alevle- Kullanım kılavuzu, bu cihazın bir parçasıdır.
  • Página 74: Temizlik Ve Bakım

    … / En İyi Soğutma Gücü ve … / 12 V Sigortanın Değiştirilmesi / Muhtemel Çalışma Arızaları / Temizlik ve Bakım / Garanti „eco modunda“ 230 V İşletiminde Çalışma Şekli Bilgi: Sigortayı çıkartırken kontak yayını sıkıca tutun. Aksi takdirde, kontak yay yerinden çıkabilir. 230 V üzerinden işletimde soğutma gücüne, kapağın ön tarafındaki soğutma Kontak pimini , dikkatli bir şekilde kaldırarak gövde parçasından...
  • Página 75: Garanti Kapsamı

    Garanti / Servis / İmha Edilmesi Servis Garanti koşulları: Garanti süresi, ürünü satın alma tarihinden itibaren başlar. Orijinal faturayı veya fişi lütfen saklayın. Fatura veya fiş, satın alma tarihinin ispatlanması için Servis Çağrı Merkezi: gereklidir. Almanya: 0180 54 78 000 (Almanya’daki sabit hattan dakikası 0,14 EUR , Almanya’daki cep telefonu ağından dakikası...
  • Página 76 Innledning / Generelle sikkerhetsanvisninger / Generelle råd om bruk / Betjening Elektrisk kjøleboks OBS! FARE FOR OVEROPPHETING! Påse at lufteåpningen på over- siden av dekslet på apparatet ikke tildekkes, og at varmen som oppstår under drift, ledes tilstrekkelig bort. Sørg for at apparatet har tilstrekkelig Innledning avstand til vegger og gjenstander, slik at luften kan sirkulere fritt.
  • Página 77: Rengjøring Og Stell

    Betjening / Tips for best mulig kjøleeffekt og … / Bytte 12 V-sikring / Mulige funksjonsfeil / Rengjøring og stell / Garanti Vri kjøleeffektbryteren mot urviseren i retning ”OFF”. Slik får du en høyere (varmere) innvendig temperatur. Vri kjøleeffektbryteren til posisjon ”OFF”. Slik slår du av kjøleboksen. Merk: Hvis du ønsker en kjøleeffekt på...
  • Página 78 Garanti / Service / Avfallshåndtering Garantitid og juridiske mangler Iht. EU-direktiv 2002 / 96 / EF om kassering av elektriske og elektroniske produkter og tilpasning til lokal lovgivning må brukte elektroniske apparater Garantitiden forlenges ikke av en garantiytelse. Dette gjelder også for utskiftede leveres inn for miljøvennlig gjenvinning.
  • Página 79 Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Состояние на · Info esitamise aeg Informācija aktualizēta · Informacijos pobūdis · Bilgilerin güncelliği Informasjonsstatus: 09 / 2012 Ident.-No.: O-006 7769 11500000-092012-EU...

Tabla de contenido