Purge De La Transmission - Husqvarna TC 342 Manual De Las Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

PURGE DE LA TRANSMISSION

Pour assurer un fonctionnement et un rendement corrects, il est
recommandé de purger la transmission avant d'utiliser le tracteur
pour la première fois. Cette opération supprimera l'air emprison-
né à l'intérieur de la trans mis sion pendant le trans port du tracteur.
ATTENTION! SI LA TRANSMISSION A ETE DE POSE POUR
SON ENTRETIEN OU SON REMPLACEMENT, ELLE DEVRA
ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE ET AVANT RE-
UTILISATION DU TRACTEUR.
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse
pas rouler dans aucune direction. Le frein de stationnement
doit être desserré pour effectuer les opérations suivantes.
Débrayer la transmission en plaçant la commande de roue
libre sur sa position de marche en roue libre (Se référer à
la section "TRANSPORT" de ce livret).
Démarrer le moteur et mettre la commande des gaz en position de
ralenti. S'assurer que le frein de stationnement n'est pas serré.
Appuyez à fond sur la pédale de marche avant, maintenez-la
dans cette position pendant cinq (5) secondes et relâchez-la
ensuite. Appuyez à fond sur la pédale de marche arrière, main-
tenez-la dans cette position pendant cinq (5) secondes et relâ-
chez-la ensuite. Répétez ces opérations trois (3) fois de suite.
Arrêter le moteur du tracteur en amenant la clé de contact
sur sa position d'arrêt (OFF).
Embrayer à nouveau la transmission en replaçant la com-
mande de roue libre dans sa position "embrayée" (Voir
section "TRANSPORT de ce manuel).
Redémarrer le moteur et placer la commande des gaz en
position de ralenti.
Faire avancer le tracteur de 1 à 2 mètres en marche avant,
puis de la même distance en marche arière. Répéter cette
opération 3 fois de suite.
Le tracteur est maintenant prêt pour une utilisation normale.
PURGAR LA TRANSMISIÓN
Para asegurar la operación y ejecución adecuada, es reco-
mendado que la transmisión sea purgada antes de operar el
tractor para la primera vez. Este proceso removerá cualquier
aire adentro de la transmisión que se halla formado durante el
transporte de su tractor.
IMPORTANTE: SI POR ACASO SU TRANSMISIÓN DEBE
SER REMOVIDA PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUÉS DE LA REINSTALACION Y ANTES
DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna dirección. El freno
de estacionamiento debe estar desenganchado para el
procedimiento siguiente.
Desenganche la transmisión poniendo el control de rueda
libre en la posición de rueda libre (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta sección de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleración a
la posición de lento. Asegúrese que el freno de estaciona-
miento no este enganchado.
Apretar el pedal de marcha adelante hasta el fondo, mantener
por cinco (5) segundos y soltar el pedal. Apretar el pedal de
marcha atrás hasta el fondo, mantener por cinco (5) segun-
dos y soltar el pedal. Repetir el procedimiento tres (3) veces.
Pare el tractor girando la llave de encendido a la posición
de apagado "OFF".
Enganche la transmisión poniendo el control de rueda libre
en la posición de conducir (Vea "PARA EL TRANSPORTE"
en esta sección de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleración a
la posición de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproximada-
mente cinco pies y entonces hacia marcha atrás cinco pies
(150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor mal.
SPURGO DELLA TRASMISSIONE
Per assicurare il buon funzionamento prestazionale del trat-
tore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di met-
tere in funzione il trattore per la prima volta. Ciò consentirà di
eliminare le bollicine d'aria che possono essersi formate nella
trasmissione durante il trasporto.
IMPORTANTE: SE LA TRASMISSIONE E' STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI O PER LA SOSTITUZIONE, RICOR-
DARSI DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIMETTERE IN FUNZIONE IL TRATTORE.
Parcheggiare il trattore su una superficie piana in modo che
non si metta in movimento in alcuna direzione. La leva del
freno di stazionamento deve essere disinnestata al fine di
eseguire l'operazione seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando il comando di ruota
libera.
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di stazion-
amento non sia tirato.
Premere a fondo il pedale di avanzamento, tenerlo premuto
per cinque (5) secondi, quindi rilasciarlo. Premere a fondo il
pedale di retromarcia, tenere premuto per cinque (5) secondi,
quindi rilasciarlo. Ripetere la procedura per tre (3) volte.
Spegnere il trattore girando la chiavetta di avviamento sulla
posizione "OFF".
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceleratore sulla
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
Il trattore è pronto per il normale funzionamento.
TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om de
transmissie te ontluchten voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens het vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK: MOCHT UW TRANSMISSIE VOOR ONDER-
HOUD OF VERWISSELING VERWIJDERD MOETEN WOR-
DEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT TE
WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hij in geen enkele richting kan wegrollen. Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel in de
free wheel-stand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Druk het vooruitrijpedaal volledig in. Houdt deze vijf (5) sec-
onden ingedrukt en laat dan los. Druk het achteruitrijpedaal
volledig in. Houdt deze vijf (5) seconden ingedrukt en laat
dan los. Herhaal deze procedure drie (3) keer.
Stop de trekker door de contactsleutel naar de stand "OFF"
(UIT) te draaien.
Schakel de transmissie in door de freewheel-hendel in de
rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand Lang-
zaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
61
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido