TO OPERATE
Push handle all the
way down. FIG. 4.
Staples exits at
point A.
A
FIG. 4
FIG. 5
TO LOCK HANDLE
DOWN FOR STORAGE
Pull handle in direction
shown to release
the trigger. FIG. 5
FIG. 6
Squeeze handle and pull
out to lock. FIG. 6
RELOAD STAPLES
FIG. 7
Red indicator appears
through window to show
staples are low. FIG 7
TO CLEAR OR UNLOAD:
Squeeze latch and open
channel. Remove jammed
staple or unload.
RED / ROJO / ROUGE
Close channel.
SAFETY INSTRUCTIONS:
• Keep out of reach of children.
• Tool not suitable for use by children under 16 years
of age.
• Wear safety glasses when operating tacker.
• Know what materials you are stapling.
• Watch out for potential hazards such as electrical
wires.
• Do not over reach so as to cause loss of balance
or loss of secure footing.
• Do not use staple remover when tool is loaded with
staples.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE/
REASSEMBLE THIS TOOL. REPLACEMENT PARTS ARE
NOT AVAILABLE. THE TOOL HAS BEEN DESIGNED FOR
PROFESSIONAL DURABILITY IN NORMAL APPLICATIONS
WITHOUT THE NEED TO REPLACE PARTS.
CAUTION: Read instructions carefully before
operating staple gun and save them for future
reference.
WARNING:
Tool operator and others in work area should always
wear safety glasses to prevent serious eye injury from
fasteners and flying debris when loading, operating or
unloading this tool.
Wear safety goggles
Utilizando gafas protectoras
Portez des lunettes de protection
PARA OPERAR
Oprima la manija completamente
hacia abajo. FIG. 4. La grapa sale
por el punto A.
PARA TRABAR LA MANIJA Y
ALMACENARLA
Hale la manija en la dirección
mostrada para soltar el gatillo.
FIG. 5
Oprima la manija y sáquela para
trabarla. FIG. 6
RECARGA DE GRAPAS
El indicador rojo aparece por la
ventana para indicar que quedan
pocas grapas. FIG 7
PARA DESTRABAR O
DESCARGAR:
Oprima el cerrojo y abra la canal.
Remueva las grapas trabadas o
descárguelas. Cierre la canal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
• Manténgala alejada del alcance de los niños.
• Herramienta no apropiada para ser usada por niños
menores de 16 años.
• Use gafas de seguridad al operar la grapadora.
• Conozca los materiales que está engrapando.
• Este alerta a peligros potenciales como cables
eléctricos.
• No alcance nada de modo que pierda el balance o
la pisada.
• No use el removedor de grapas cuando la
herramienta está cargada con grapas.
NOTA: NO INTENTE DESARMA O REENSAMBLAR ESTA
HERRAMIENTA. NO TIENE PIEZAS DE REPUESTO
DISPONIBLES. LA HARRAMIENTA HA SIDO DISEÑADA
PARA DURABILIDAD PROFESIONAL EN APLICACIONES
NORMALES SIN NECESIDAD DE REEMPLAZAR PIEZAS.
PRECAUCIÓN: Lea cuidadosamente las
instrucciones antes de operar la engrapadora y
guárdelas para referencia futura.
ADVERTENCIA:
Al cargar, operar o descargar esta herramienta, el
operador de la herramienta y otros en el área deberán
siempre usar gafas de seguridad con el fin de evitar
heridas serias en los ojos causadas por grapas o
desperdicios volantes.
Made in Taiwan
©2007 The Stanley Works
Fabricado en Taiwán
http://www.stanleyworks.com
Fabriquée à Taiwan
POUR UTILISER
Pousser la poignée complètement
vers le bas. FIG. 4. L'agrafe sort au
point A.
POUR BLOQUER LA POIGNÉE
ET RANGER L'OUTIL
Tirer la poignée dans la direction
illustrée pour libérer la gâchette.
FIG. 5
Comprimer la poignée et sortir pour
verrouiller. FIG. 6
POUR RECHARGER LES AGRAFES
Le voyant rouge apparaît dans la
fenêtre pour indiquer le faible niveau
d'agrafes. FIG. 7
POUR LIBÉRER OU DÉCHARGER
LES AGRAFES:
Comprimer le loquet et ouvrir
le chargeur. Enlever l'agrafe bloquée
ou décharger. Fermer le chargeur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:
• Gardez hors de la portée des enfants.
• Ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 16 ans.
• Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez
l'agrafeuse.
• Il faut connaître les matériaux que vous agrafez.
• Faites attention aux dangers potentiels comme les fils
électriques.
• Ne cherchez pas à atteindre les objets trop éloignés pour
éviter de perdre l'équilibre ou de perdre pied.
• Ne pas utiliser la dégrafeuse lorsque l'outil est chargé
d'agrafes.
REMARQUE: NE TENTEZ PAS DE DÉMONTER OU REMONTER
CET OUTIL, CAR IL N'Y A PAS DE PIÈCES DE RECHANGE.
L'OUTIL A ÉTÉ FABRIQUÉ POUR OFFRIR UNE DURABILITÉ
PROFESSIONNELLE DANS LES APPLICATIONS NORMALES
SANS AVOIR BESOIN DE REMPLACER LES PIÈCES.
ATTENTION: Bien lire les instructions avant d'utiliser
l'agrafeuse et les conserver pour y référer plus tard.
MISE EN GARDE:
L'utilisateur de l'outil et les personnes qui se trouvent dans
a zone de travail devraient porter des lunettes de protectio
pour éviter que les agrafes et les débris projetés au moment
du chargement, de l'emploi ou du déchargement de cet outil
ne les blessent gravement aux yeux.