Página 1
RLF620X notice d’installation rapide - p. 2 Clavier de commande, sepio radio manuale d’installazione rapida - p. 11 Tastiera di comando manual de instalación rápida - p. 20 Teclado 6LE001104C Ind. B...
Sommaire 1. Présentation............2 5. Pose ............... 7 5.1. Choix de l’emplacement......... 7 5.2. Test de la portée radio ........7 2. Préparation ............3 5.3. Fixation............7 2.1. Outillage nécessaire........3 2.2. Alimentation ............ 3 6. Passage en mode utilisation et test du clavier...........
2. Préparation 2.1. Outillage nécessaire PH.0 6 mm 2,5 à 4 mm 2.2. Alimentation Ouvrir le clavier à l’aide d’un tournevis plat. ➁ 2,5 à 4...
Página 4
Vignette de garantie Ne pas décoller la vignette, elle vous sera nécessaire pour toute demande de garantie. RLF620X A14360A0963C RLF620F Coller sur certif A14360A0963C Vignette de garantie Connecter le bloc d’alimentation. Verrouiller la pile à l’aide de la vis fournie dans le sachet pile.
3. Apprentissage • A la mise sous tension, le clavier est en mode utilisation. • Le clavier doit obligatoirement être en mode installation pour l’apprentissage et le paramétrage. • Lors de l’apprentissage, il est inutile de placer le produit à apprendre à proximité de la centrale, au contraire nous vous conseillons de vous éloigner quelque peu (placer le produit à...
4. Paramétrage Une programmation correcte est signalée par un bip long et l’éclairage du voyant en vert pendant 2 s. En cas d’erreur, le voyant rouge clignote à 3 reprises et le clavier émet 3 bips courts. 4.1. Modification du code maître •...
5. Pose 5.1. Choix de l’emplacement Le clavier doit être installé : • à l’intérieur, • en respectant une distance d’au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs. Le clavier ne doit pas être installé : directement sur une paroi métallique ou proche de sources de parasites (compteur électrique...).
Página 8
3 types de fixation sont possibles : A. Sur un mur parfaitement lisse. Fixer directement le support sur le mur. B. Sur un mur avec de légères aspérités (crépis à grain fin, toile de verre...). Utiliser les 2 entretoises de fixation fournies. Positionner les nervures du côté...
Dans tous les cas de figure : En respectant les contraintes de perçage suivantes, fixer le support en utilisant exclusivement les chevilles et les vis fournies. Trou : Ø 6 mm x 40 mm mini Clipser la plaque décorative Accrocher le clavier sur le support.
Par la présente, Hager Security SAS déclare que Recommandations l’équipement radioélectrique, référence RLF620X Tout accès aux zones internes, au-delà des zones est conforme aux exigences de la directive décrites dans la présente notice sont à...
Indice 1. Presentazione............. 11 5. Installazione............16 5.1. Scelta del luogo d’installazione ....16 5.2. Test della portata radio ......... 16 2. Preparazione............12 5.3. Fissaggio ............16 2.1. Utensili necessari .......... 12 2.2. Alimentazione..........12 6. Passaggio in modo uso e prova dalla tastiera ............
• Staccate la parte pretagliata dell'etichetta e incollatela sul certificato di garanzia che si trova con la centrale. • Se state completando un impianto preesistente, utilizzate il certificato di garanzia fornito con questo prodotto. RLF620X A14360A0963C RLF620F Coller sur certif...
3. Apprendimento • All’alimentazione, la tastiera è in modo uso. • Per effettuare apprendimento e programmazione, la tastiera deve essere obbligatoriamente in modo installazione. • Durante l’apprendimento è inutile posizionare il prodotto vicino alla centrale. Al contrario, è raccomandabile allontanarlo un po’ (posizionate il prodotto ad almeno 2 metri dalla centrale). L’apprendimento permette alla centrale di effettuare il riconoscimento della tastiera.
4. Programmazione Una programmazione corretta è segnalata da un bip lungo e dall’accensione della spia in verde per 2 s. In caso di errore, la spia rossa lampeggia per 3 volte e la tastiera emette 3 bip corti. 4.1. Modifica del codice principale •...
5. Installazione 5.1. Scelta del luogo d’installazione La tastiera può essere installata: • all’interno, • rispettando una distanza di almeno 2 metri da altre apparecchiature del sistema, tranne che da rivelatori. La tastiera non deve essere installata: direttamente su una parete metallica o nelle vicinanze di fonti di disturbo elettromagnetico (contatori elettrici…).
Página 17
Sono possibili 3 diversi tipi di fissaggio a parete: A. Su di una parete perfettamente liscia. Fissate il supporto direttamente alla parete. B. Su di una parete con leggere asperità (intonaco a grana fine...). Utilizzate i due supporti di fissaggio forniti. Posizionate la zigrinatura dal lato della parete.
In tutti i casi descritti: Rispettando le seguenti istruzioni di foratura, fissate il supporto utilizzando esclusivamente i tasselli e le viti in dotazione. Foro: Ø 6 mm x 40 mm mini Agganciate la placca Agganciate la tastiera decorativa al supporto. sul supporto.
PPPP = codice principale I I I I = codice installatore Con la presente, Hager Security SAS dichiara che Per avere consigli e chiarimenti durante l’apparecchiatura radioelettrica con codice l’installazione del sistema d’allarme o RLF620X è conforme ai requisiti essenziali della direttiva RE-D 2014/53/EU.
2. Preparación 2.1. Herramientas necesarias PH.0 6 mm 2,5 à 4 mm 2.2. Alimentación Abra el teclado con un destornillador plano. ➁ 2,5 à 4...
Página 22
Etiqueta de garantía Despegue la parte precortada amovible de la etiqueta y péguela en la solicitud de ampliación incluida con este producto. RLF620X A14360A0963C RLF620F Coller sur certif A14360A0963C Etiqueta de garantía Conecte el bloque d'alimentación. Bloquee la pila con el tornillo suministrado en la funda de las pilas.
3. Programación • A la puesta bajo tensión el teclado se encuentra en modo utilización. • El teclado debe encontrarse obligatoriamente en modo instalación para poder efectuar la programación y el parametraje. • Durante la programación, es inútil colocar el producto que se desea programar junto a la central. Al contrario, le aconsejamos que se aleje un poco (colóquelo por lo menos a 2 metros de la central).
4. Parametraje El parametraje correcto va señalado por un bip largo y el encendido verde del piloto durante 2 seg. En caso de error de parametraje el piloto parpadea rojo 3 veces y el teclado emite 3 bips cortos. 4.1. Modificación del código maestro •...
5. Instalación 5.1. Selección del emplazamiento El teclado puede ser instalado: • en el interior, • mantenga una distancia de 2 m por lo menos entre cada producto, salvo entre dos sensores. El teclado no puede ser instalado directamente en una pared metálica o cerca de una fuente de parásitos (contador eléctrico, etc.).
Página 26
Hay 3 tipos de fijaciones posibles: A. En una pared perfectamente lisa. Fije directamente el soporte en la pared. B. En una pared con asperezas (revoque de grano fino, fibra de vidrio...). Sírvase de los 2 travesaños de fijación suministrados. Posicione las nervaduras del lado de la pared.
Página 27
En todos los casos: Respete las consignas de taladro siguientes y fije el soporte con las clavijas y los tornillos suministrados exclusivamente. Orificio: Ø 6 mm x 40 mm mín. Encaje la placa decorativa Encaje el teclado en el soporte. en el soporte.
6. Puesta en modo utilización y prueba del teclado Ponga el teclado en modo utilización. Para esto componga: “Bip” “Bip, paro” código instalador El hecho de poner el teclado en modo utilización pone automáticamente la central en modo utilización. Por consecuencia, la puesta en modo utilización del teclado debe efectuarse una vez terminado el parametraje de los diferentes elementos del sistema (teclados, sensores…).
4 dígitos MMMM = código maestro I I I I = código instalador Por la presente, Hager Security SAS declara que Para cualquier aclaración durante la el equipo radioeléctrico con referencia RLF620X instalación del sistema puede contactar es conforme a las exigencias de la Directiva RE-D 2014/53/EU.