• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti. • Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.
MT KIT 08 POSTI ESTERNI Art.4880 - Art.4881 Caratteristiche tecniche Descrizione morsettiera Connessione al monitor con 2 fili per audio, video, apri porta e chiamata più 2 LL connessione monitor (video, chiamata, fonica, apri porta) fili per alimentazione da Art. 1205/B. - RTE ingressi apriporta locale temporizzato Telecamera orientabile ad alta sensibilità...
GROUP S.P .A. INDICAZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO In questa sezione del manuale si riportano tutte le indicazioni riguardanti la fase di installazione del sistema GENIUS KIT. La distanza massima totale tra il posto esterno e il monitor più lontano è 400 m. Distanza massima tra posto Distanza massima tra Distanza massima tra...
MT KIT 08 Tabella Impostazioni dell’Art. 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato Tipo di cavo Impostazione Art. 1216 Cavo bifilare (sez. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) Cavo bifilare (sez. 1,5 mm Ø 1,4 mm AWG 15) Cavo bifilare (sez.
GROUP S.P .A. Funzionamento Funzione Richiesta Video • Il visitatore premendo il tasto di chiamata accende i LED all’infrarosso per Richiesta Video su monitor con staffe Art. 5814K impostate come Secondario l’illuminazione del soggetto, aziona la suoneria interna di chiamata e fa (vedi JP1 di figura, in posizione S).
MT KIT 08 Programmazioni speciali Art. 4880, 4881 Sull’Art. 4880 e 4881 è possibile effettuare una serie di programmazioni speciali 4. Confermare la funzione impostata inserendo il jumper JP5 (Fig.4), attendere in funzione delle varie esigenze di impianto. che venga emesso un tono di conferma e rimuovere di nuovo il jumper JP5. 1.
GROUP S.P .A. DESCRIZIONE SCHEMI DI COLLEGAMENTO GENIUS KIT Utilizzo modulo telecamera scorporaa Art. 1259/A. GK/05 Pag. 71 Schema base per kit monofamiliari Art. 8471. GK/04A Pag. 74 GK/01 Pag. 60 Collegamento in cascata Schema base per kit monofamiliare Art. 8471. Per i conduttori da utilizzare e per le distanze massime di funzionamento, fare DESCRIZIONE VARIANTI DI COLLEGAMENTO GENIUS KIT riferimento alle indicazioni riportate a pagina 6.
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. does not assume responsibility for improper use of the appliances, for modifications made by others for any reason or purpose, or for non-original accessories and materials.
MT KIT 08 EXTERNAL UNITS Art.4880 - Art.4881 Specifications Description of the terminal board Connection to the monitor with 2 wires for audio, video, door opener and call LL monitor connection (video, call, intercom, door opener) plus 2 wires for power supply from Art. 1205/B. - RTE timed local lock button inputs High sensitivity, adjustable camera with 1/3”...
GROUP S.P .A. GENERAL INDICATIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION This section of the manual contains all the information relating to installation of the GENIUS KIT system. The maximum total distance between the external unit and the furthest monitor is 400 m. Maximum distance between Maximum distance between Maximum distance between...
MT KIT 08 Settings Table for Art. 1216 according to the type of connection cable used Type of cable Setting Art. 1216 Two-wire cable (cross-sect. 0.5 mm Ø 0.8 mm AWG 20) Two-wire cable (cross-sect. 1.5 mm Ø 1.4 mm AWG 15) Two-wire cable (cross-sect.
GROUP S.P .A. Operation Video request function • By pressing the call button the visitor turns on the infrared LEDs for Video Request on monitor with brackets Art. 5814K set as Secondary (see JP1 illumination of the caller, activates the internal call tone and displays the on the figure, in position S).
MT KIT 08 Special programming Art. 4880, 4881 On Art. 4880 and 4881 it is possible to carry out a series of special 4. Confirm the function set by inserting jumper JP5 (Fig.4), wait until a programming operations according to the various system requirements. confirmation tone sounds, then remove jumper JP5 again.
Página 18
GROUP S.P .A. DESCRIPTION OF GENIUS KIT CONNECTION DIAGRAMS GK/04A Page 74 Connection in cascade Basic diagram for single-family kit Art. 8471. GK/01 Page 60 DESCRIPTION OF GENIUS KIT CONNECTION VARIANTS Basic diagram for single-family kit Art. 8471. Refer to the indications provided on page 14 for the conductors to be used and Addition of a main monitor in parallel for the maximum operating distances.
• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur. • Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. La société COMELIT GROUP S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et matériaux non d’origine.
MT KIT 08 POSTES INTERNES Art.4880 - Art.4881 Caractéristiques techniques Description boîte à bornes Connexion au moniteur avec 2 fils pour son, vidéo, ouvre-porte et appel plus 2 LL connexion moniteur (vidéo, appel, phonie, ouvre-porte) fils pour alimentation par Art. 1205/B. - RTE entrées ouvre-porte local temporisé...
GROUP S.P .A. INDICATIONS GÉNÉRALES D’INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Cette section du manuel comprend toutes les indications concernant la phase d’installation du système GENIUS KIT. La distance maximum totale entre le poste externe et le moniteur le plus éloigné est de 400 m. Distance maximum entre poste Distance maximum entre Distance maximum entre...
MT KIT 08 Tableau programmations de l’Art. 1216 en fonction du type de câble de connexion utilisé Type de câble Programmation Art. 1216 Câble bifilaire (sect. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) Câble bifilaire (sect. 1,5 mm Ø 1,4 mm AWG 15) Câble bifilaire (sect.
GROUP S.P .A. Fonctionnement Fonction demande vidéo • En appuyant sur le bouton d’appel, le visiteur allume les Leds aux Demande vidéo sur moniteur avec étriers Art. 5814K définis comme Secondaire infrarouges pour l’éclairage de la personne, il actionne la sonnerie interne (voir JP1 sur la figure, en position S).
MT KIT 08 Programmations spéciales Art. 4880, 4881 Sur les Art. 4880 et 4881, il est possible d’effectuer une série de 4. Confirmer la fonction programmée en insérant le cavalier JP5 (Fig.4), programmations spéciales en fonction des différentes exigences du système. attendre qu’un ton de confirmation soit émis et enlever à...
GROUP S.P .A. DESCRIPTION SCHÉMAS DE CONNEXION GENIUS KIT Schéma pour kit un appartement avec alimentateur complémentaire Art. 1395. Schéma base pour kit un appartement Art. 8471. GK/01A Page 69 GK/01 Page 60 Emploi module caméra déportée Art. 1259/A. Schéma base pour kit un appartement Art. 8471. GK/05 Page 71 Pour les conducteurs à...
• Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen. • Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparatuur, voor wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik van accessoires en materialen die niet door de fabrikant zijn aangeleverd.
MT KIT 08 BUITENPOSTEN Art.4880 - Art.4881 Technische gegevens Beschrijving klemmenbord Aansluiting op de monitor met 2 aders voor audio, video, deuropener en oproep LL aansluiting monitor (video, oproep, spraakverbinding, deuropener) plus 2 aders voor voeding vanaf Art. 1205/B. - RTE ingangen lokale deuropener met tijdsinstelling Draaibare camera met hoge gevoeligheid met sensor CCD 1/3”.
GROUP S.P .A. ALGEMENE INSTALLATIE-INSTRUCTIES EN WERKING Dit deel van de handleiding bevat alle aanwijzingen voor de installatie van het GENIUS KIT-systeem. De totale maximale afstand tussen de buitenpost en de verst verwijderde monitor is 400 m. Maximale afstand tussen Maximale afstand tussen Maximale afstand tussen buitenpost 4880 of 4881 en...
MT KIT 08 Tabel instellingen van Art. 1216 in functie van de gebruikte verbindingskabel Kabeltype Instelling Art. 1216 Tweeaderige kabel (doorsn. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) Tweeaderige kabel (doorsn. 1,5 mm Ø 1,4 mm AWG 15) Tweeaderige kabel (doorsn. 1 mm Ø...
GROUP S.P .A. Werking Functie beeldoproep • Als de bezoeker op de oproeptoets drukt, gaan de infraroodleds voor de Beeldoproep op monitors met grondplaten Art. 5814K die ingesteld zijn als verlichting van de persoon branden, wordt de interne beltoon geactiveerd en secundaire monitor (zie JP1 op de afbeelding, in de positie S).
Página 33
MT KIT 08 Speciale programmeringen Art. 4880, 4881 De Art. 4880 en 4881 kunnen op speciale wijze geprogrammeerd worden 4. Bevestig de ingestelde functie door de jumper JP5 te plaatsen (Afb.4), wacht afhankelijk van de verschillende systeemvereisten. tot een bevestigingstoon klinkt en verwijder de jumper JP5 weer. 1.
GROUP S.P .A. BESCHRIJVING AANSLUITSCHEMA’S GENIUS KIT GK/04A Pag. 74 Basisschema voor kits voor eengezinswoningen Art. 8471. Cascadeschakeling GK/01 Pag. 60 BESCHRIJVING AANSLUITVARIANTEN GENIUS KIT Basisschema voor kit voor eengezinswoningen Art. 8471. Raadpleeg voor de te gebruiken geleiders en voor de maximale afstanden de Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling aanwijzingen op pagina 30.
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen. • Alle Geräte dürfen ausschließlich für den Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt wurden. Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung bei unsachgemäßer Verwendung der Geräte oder nicht autorisierten Änderungen an diesen bzw. bei Nutzung von nicht originalen Zubehörteilen und Materialien ab.
MT KIT 08 AUSSENSTELLEN Art. 4880 - Art. 4881 Technische Eigenschaften Beschreibung der Klemmenleiste Anschluss am Monitor mit zwei Leitern für Audio, Video, Türöffner und Ruf LL Monitor-Anschluss (Video, Ruf, Sprechfunktion, Türöffner) sowie zwei Drähten zur Versorgung von Art. 1205/B. - RTE Eingänge für zeitgesteuerten lokalen Türöffner Schwenkbare, hoch empfindliche Videokamera mit Sensor CCD 1/3”.
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR INSTALLATION UND BETRIEB Im vorliegenden Abschnitt sind alle Hinweise und Erläuterungen für die Installation des Systems GENIUS KIT aufgeführt. Der Abstand zwischen der Außenstelle und dem am weitesten installierten Monitor darf 400 m nicht überschreiten. Max. Abstand zwischen Max.
MT KIT 08 Tabelle der Einstellungen des Art. 1216 in Abhängigkeit des verwendeten Anschlusskabeltyps Kabeltyp Einstellungen Art. 1216 Zweiadriges Kabel (Quers. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) Zweiadriges Kabel (Quers. 1,5 mm Ø 1,4 mm AWG 15) Zweiadriges Kabel (Quers. 1 mm Ø...
GROUP S.P .A. Funktionsweise Funktion der Video-Anforderung • Bei Betätigung der Ruftaste durch den Besucher erfolgen die Einschaltung Video-Anforderung an Monitor mit Sockeln Art. 5814K, die als Nebensockel der Infrarot-LED zur Beleuchtung der Person, die Auslösung der eingerichtet sind (siehe JP1 in Abbildung, Position S). Innenstellen-Rufklingel und die Einblendung des Bilds auf dem/den Die Funktion der Video-Anforderung ermöglicht die Einschaltung eines Monitors Hauptmonitor/en für die Dauer von ca.
MT KIT 08 Programmierung von Sonderfunktionen an Art. 4880, 4881 An Art. 4880 und 4881 ist es möglich, eine Reihe von speziellen 4. Die eingestellte Funktion durch Einfügen der Drahtbrücke an JP5 bestätigen Programmierungen je nach Anforderungen der Anlage auszuführen. (Abb.4), die Ausgabe eines Bestätigungstons abwarten und die Drahtbrücke 1.
Página 42
GROUP S.P .A. BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSPLÄNE GENIUS KIT GK/04A Seite 74 Kaskadenverbindung Basisanschlussplan für Sets in Einfamilienausführung Art. 8471. BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSVARIANTEN FÜR GENIUS KIT GK/01 Seite 60 Basisanschlussplan für Set in Einfamilienausführung Art. 8471. Hinsichtlich der einzusetzenden Leiter und der maximalen Abstände für den Betrieb sind Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung die Hinweise auf Seite 38 zu beachten.
• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el fabricante. • Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
Página 44
GROUP S.P .A. Instalación del monitor de superficie Instalación del monitor en base de sobremesa Art. 5712 MT KIT 08...
MT KIT 08 UNIDADES EXTERNAS Art. 4880 - Art. 4881 Características técnicas Descripción de la regleta de conexiones Conexión al monitor con dos hilos para audio, vídeo, abrepuertas y llamada LL Conexión al monitor (vídeo, llamada, audio y abrepuertas) más dos hilos para la alimentación desde el Art. 1205/B. - RTE Entradas abrepuertas local temporizado Telecámara orientable de alta sensibilidad con sensor CCD 1/3”.
GROUP S.P .A. INDICACIONES GENERALES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO En esta sección del manual se presentan todas las indicaciones generales de instalación y funcionamiento del sistema GENIUS KIT. La distancia máxima que puede haber entre la unidad externa y el monitor más lejano es de 400 m. Distancia máxima entre la unidad externa Distancia máxima entre el Distancia máxima entre el...
MT KIT 08 Tabla de las configuraciones del Art. 1216 según el tipo de cable de conexión utilizado Tipo de cable Configuración del Art. 1216 Cable bifilar (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) Cable bifilar (sec. 1,5 mm Ø...
Página 48
GROUP S.P .A. Funcionamiento Función Solicitud de vídeo • El visitante, al pulsar la tecla de llamada, provoca el encendido de los leds Solicitud de vídeo en el monitor con soportes Art. 5814K configurados como de infrarrojos que lo iluminan, el toque del timbre interno y la visualización secundario (en la figura, JP1 en posición S).
Página 49
MT KIT 08 Programaciones especiales de los Art. 4880 y 4881 En los Art. 4880 y 4881 es posible realizar algunas programaciones especiales 4. Confirmar la función configurada poniendo el puente en JP5 (fig. 4), esperar de acuerdo con los distintos requisitos de la instalación. a que se produzca un tono de confirmación y quitar el puente de JP5.
GROUP S.P .A. DESCRIPCIÓN DE LOS ESQUEMAS DE CONEXIÓN DEL GENIUS GK/04A Pág. 74 Conexión en cascada DESCRIPCIÓN DE LAS VARIANTES DE CONEXIÓN DE GENIUS Esquema básico para kits unifamiliares Art. 8471. GK/01 Pág. 60 Esquema básico para kits unifamiliares Art. 8471. Adición de un monitor principal en paralelo Para los conductores por utilizar y para las distancias máximas de funcionamiento, véanse las instrucciones de página 46.
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor. • Todos os equipamentos devem ser usados exclusivamente para o fim para o qual foram concebidos. A Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento, pelas alterações efectuadas por outrém por qualquer motivo, sem autorização prévia, como também pelo uso de...
Página 52
GROUP S.P .A. Instalação do monitor de parede Instalação do monitor numa base de mesa Art. 5712 MT KIT 08...
Página 53
MT KIT 08 Postos externos Art. 4880 - Art. 4881 Características técnicas Descrição da bateria de bornes Ligação ao monitor com 2 fios para áudio, vídeo, abertura da porta e chamada, LL ligação do monitor (vídeo, chamada, som, abertura da porta) mais 2 fios para alimentação do Art.
GROUP S.P .A. INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO Esta secção do manual ilustra todas as indicações inerentes à fase de instalação do sistema GENIUS KIT. A distância máxima total entre o posto externo e o monitor mais afastado é de 400 m. Distância máxima entre o posto Distância máxima entre o Distância máxima entre o...
Página 55
MT KIT 08 Tabela das programações do Art. 1216 em função do tipo de cabo de ligação utilizado Tipo de cabo Programação Art. 1216 Cabo de fio duplo. 0,5 mm. Ø 0,8 mm. AWG 20) Cabo de fio duplo. 1,5 mm. Ø...
Página 56
GROUP S.P .A. Funcionamento Função Pedido de vídeo • O visitante ao pressionar a tecla de chamada acende os LEDs Pedido de Vídeo no monitor com os suportes Art. 5814K programados como infravermelhos que o iluminam, activa a campainha interna de chamada e a Secundário (vide JP1 de figura, posição S).
Página 57
MT KIT 08 Programações especiais Art. 4880, 4881 No Art. 4880 e 4881 é possível efectuar uma série de programações especiais 4. Confirme a função programada inserindo o comutador de derivação (jumper) em função das várias exigências do sistema. JP5 (Fig.4), aguarde a emissão de um tom de confirmação, e torne a 1.
Página 58
GROUP S.P .A. DESCRIÇÃO DOS ESQUEMAS DE LIGAÇÃO GENIUS KIT GK/04A Página 74 Ligação em cascata Esquema básico para kits monofamiliares, Art. 8471. DESCRIÇÃO DAS VARIANTES DE LIGAÇÃO GENIUS KIT GK/01 Página 60 Esquema básico para kit unifamiliar, Art. 8471. Em relação aos condutores a utilizar e às distâncias máximas de Adição de um monitor principal em paralelo funcionamento, consulte as indicações apresentadas na página 54.
Página 60
GROUP S.P .A. GK/01 Schema base per kit monofamiliare Art. 8471 Basisanschlussplan für Set in Einfamilienausführung Art. 8471 Basic diagram for single-family kit Art. 8471 Esquema básico para kits unifamiliares Art. 8471 Schéma base pour kit un appartement Art. 8471 Esquema básico para kit monofamiliar, Art.
Página 61
MT KIT 08 GK/02A Schema base per kit bifamiliari Art. 8472 con collegamento in cascata. Basic diagram for two-family kit Art. 8472 with connection in cascade. Schéma base pour kit deux appartements Art. 8472 avec connexion en cascade. Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472 met cascadeschakeling. Basisanschlussplan für Sets in Zweifamilienausführung Art.
Página 62
GROUP S.P .A. GK/02B Schema base per kit bifamiliari Art. 8472 con collegamento in derivazione. Basic diagram for two-family kit Art. 8472, branch connection Schéma base pour kit deux appartements Art. 8472 avec connexion en dérivation. Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472 met parallelschakeling. Basisanschlussplan für Sets in Zweifamilienausführung Art.
Página 63
MT KIT 08 GK/03A Schema per kit bifamiliari Art. 8472 ampliati con un secondo 4881 e uno scambio 1224A. Collegamento in cascata. Diagram for two-family kit Art. 8472 extended with a second 4881 and a switching device 1224A. Connection in cascade. Schéma pour kit deux appartements Art.
Página 64
GROUP S.P .A. GK/03B Schema per kit bifamiliari Art. 8472 ampliati con un secondo 4881 e uno scambio 1224A. Collegamento in derivazione. Diagram for two-family kit Art. 8472 extended with a second 4881 and a switching device 1224A. Branch connection. Schéma pour kit deux appartements Art.
Página 65
MT KIT 08 GK/04B Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo 4881, uno scambio 1224A, un’ulteriore monitor secondario e un citofono per ciascuna unita’ familiare. Collegamento in derivazione. Diagram for two-family kits extended with a second 4881, a switching device 1224A, an additional secondary monitor and a telephone for each family unit.
Página 66
GROUP S.P .A. GK/AAE Aggiunta di un monitor principale in parallelo, collegamento in cascata. Addition of a parallel main monitor, connection in cascade. Adjonction d’un moniteur principal en parallèle, connexion en cascade. Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling, cascadeschakeling. Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung. Adición de un monitor principal en paralelo con conexión en cascada Adição de um monitor principal em paralelo, ligação em cascata.
Página 67
MT KIT 08 GK/AAB Collegamento in cascata di un monitor principale e di un monitor secondario con lo stesso codice utente. Connection in cascade of a main monitor and a secondary monitor with the same user code. Connexion en cascade d’un moniteur principal et d’un moniteur secondaire avec le même code usager. Cascadeschakeling van een hoofdmonitor en van een secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode.
Página 68
GROUP S.P .A. GK/AAJ Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional telephones, branch connection from monitor Connexion portiers supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting extra intercoms in parallelschakeling van de monitor Anschluss zusätzlicher Gegensprechgeräte mit Abzweigung vom Monitor Conexión de teléfonos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de intercomunicadores suplementares em derivação do monitor GK/AAK...
Página 69
MT KIT 08 GK/01A Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 Anschlussplan für Set in Einfamilienausführung mit zusätzlichem Netzgerät Art. 1395 Diagram for single-family kit with additional power feeder Art. 1395 Esquema para kits unifamiliares con alimentador adicional Art. 1395 Schéma pour kit un appartement avec alimentateur complémentaire Art.
Página 70
GROUP S.P .A. GK/AAA Aggiunta attuatore Art. 1256. Vedi FT SB2 02 funzioni A,C,D,E Zusätzliche Installation der Ansteuerungseinrichtung Art. 1256. Addition of Actuator Art. 1256. See FT SB2 02 functions A,C,D,E Siehe FT SB2 02, Funktionen A,C,D,E Adjonction actionneur Art. 1256. Voir FT SB2 02 fonctions A,C,D,E Adición de un actuador Art.
Página 71
MT KIT 08 GK/05 Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259/A in impianto Genius Kit. Use of remote camera module Art. 1259/A in Genius Kit system. Emploi module caméra déportée Art. 1259/A dans un système Genius Kit. Gebruik module voor externe camera Art. 1259/A in Genius Kit-systeem. Verwendung des Moduls für getrennte Videokamera Art.
Página 72
GROUP S.P .A. GK/AAG Variante collegamento apriporta locale temporizzato. Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türöffnertaste. Variant to connect the timed local lock button (Request To Exit). Variante con conexión abrepuertas local temporizado. Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé. Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado.
Página 73
MT KIT 08 GK/AAH Utilizzo pulsante 1 per usi vari. Nutzung der Taste 1 für verschiedene Anwendungen. Use of pushbutton 1 for various usages. Pulsador 1 para diferentes usos Emploi bouton 1 pour usages divers. Utilização do botão 1 para vários usos. Gebruik drukknop 1 voor diverse functies.
Página 74
GROUP S.P .A. GK/04A Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo 4881, uno scambio 1224A, un’ulteriore monitor principale e un citofono per ciascuna unita’ familiare. Collegamento in cascata. Diagram for two-family kits extended with a second 4881, a switching device 1224A, an additional main monitor and a telephone for each family unit.
Página 75
MT KIT 08 Anschlussplan für Sets in Zweifamilienausführung mit Erweiterung durch zweiten 4881, ein Türumschaltgerät 1224A, einen weiteren Hauptmonitor und ein Gegensprechgerät für jede Familieneinheit. Kaskadenverbindung. Esquema para kits bifamiliares ampliados con un segundo 4881, un cambiador 1224A, un ulterior monitor principal y un teléfono para cada unidad familiar.
Página 76
Export department [ B ] [ D ] [ E ] [ F ] Comelit Belgium Comelit Group Germany GmbH Comelit Espana S.L. Comelit International Chaussée de Ninove, 900 - 1703 Schepdaal Äußere Oberaustraße 20 Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona...