Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL
PROPIETARIO DE
N° de serie . __________________
Dirección de correo:
P.O. Box 580697
Tulsa, OK 74158-0697
Dirección física:
4707 N. Mingo Rd.
Tulsa, OK 74117-5904
NEXSTAR
10006
Manual N.º 460178010
Teléfono 1-800-777-2760
Fax (918) 269-6688
http://www.autocrane.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Auto Crane NEXSTAR 10006

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO DE NEXSTAR 10006 Manual N.º 460178010 N° de serie . __________________ Dirección de correo: P.O. Box 580697 Teléfono 1-800-777-2760 Tulsa, OK 74158-0697 Fax (918) 269-6688 http://www.autocrane.com Dirección física: 4707 N. Mingo Rd. Tulsa, OK 74117-5904...
  • Página 2 Registro de garantía de Auto Crane Transmisión por fax Departamento de garantía Fax: (918)834-5979 Fecha: Ref.: Registro del producto Páginas: Información del usuario final: (requerida para la activación de la garantía) Nombre: Teléfono: Dirección: Ciudad: Estado: Código postal: Contacto: Dirección de correo electrónico: Información del distribuidor:...
  • Página 3: Descripción Del Cambio

    La información que se incluye en este manual tiene vigencia al momento de su impresión. No cubre todas las instrucciones, configuraciones, accesorios, etc. Si necesita información adicional, comuníquese con Auto Crane Company al 1-800-777-2760. 2. Auto Crane Company se reserva el derecho de actualizar este material sin aviso u obligación.
  • Página 4: Lea Esta Página

    ¡ADVERTENCIA! ¡Si no aploma y cablea correctamente la grúa puede provocar funcionamiento accidental y dañar la grúa o lesionar al personal! ¡ADVERTENCIA! Las grúas a control remoto de Auto Crane Company no están diseñadas para utilizarse en ninguna aplicación que involucre levantamiento o transporte del personal.
  • Página 5 10006H ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1-1.0 ESPECIFICACIONES GENERALES 1-3.0 SUGERENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES 2-1.0 PRÁCTICAS OPERATIVAS Y ADVERTENCIAS 2-3.0 CALIFICACIONES PARA LOS OPERADORES 2-4.0 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD/ESTABILIZADORES 3-1.0 FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA 3-2.0 INSPECCIÓN 4-1.0 PRUEBAS 4-3.0 MANTENIMIENTO 4-4.0 BATERÍAS 4-6.0 PROGRAMA DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO 4-8.0...
  • Página 6 Siempre ha sido política de Auto Crane atender todos los reclamos de garantía que recibimos lo Para ayudarle a obtener el mejor servicio de más pronto posible. Si un reclamo por garantía su grúa y para evitar fallas inoportunas de la...
  • Página 7: Asistencia Del Distribuidor

    Auto Crane Company al siguiente número de teléfono: 1-800-777-2760. La información que se incluye en este manual tiene vigencia al momento de su impresión. Auto Crane Company se reserva el derecho de actualizar este material sin aviso u obligación. 1-2.0...
  • Página 8: Capacidad

    10006H ESPECIFICACIONES GENERALES DIMENSIONES ALCANCE Ancho: 24.5 pulg (0.62 m) La segunda pluma llega de 12 pies 4 pulgadas a 20 pies 4 pulgadas. Alto: 36.0 pulg (0.91 cm) La tercera pluma llega de 20 pies 4 pulgadas a 25 pies 4 pulgadas. Longitud: 14 pies 8 pulg (4.47 m) [Plumas guardadas]...
  • Página 9 ¡ADVERTENCIA! Las grúas de Auto Crane Company no están diseñadas para utilizar en el levantamiento o transporte de personas. Dicho uso se debe considerar inadecuado y el vendedor no será responsable de ningún reclamo que surja del mismo. Esta venta se hace bajo el acuerdo implícito de que no hay garantía alguna que los bienes deban ser adecuados para el propósito de elevación o transporte de personas u...
  • Página 10 -IMPORTANTE- SUGERENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Siempre guarde la grúa en su posición de ADVERTENCIA: Nunca intente levantar, arrastrar, almacenamiento para transportarla. remolcar o jalar una carga desde un lado. La pluma Recuerde la altura total de la unidad completa puede fallar muy por debajo de su capacidad para el espacio de la puerta del garaje o cuando nominal.
  • Página 11 ¡ADVERTENCIA! Las grúas a control remoto de pluma rígida de Auto Crane Company no están diseñadas para utilizarse en aplicaciones que involucren el levantamiento o transporte del personal. 2-3.0...
  • Página 12: Requisitos De Calificación Y Conducta De Operadores Y Prácticas De Operación

    REQUISITOS DE CALIFICACIÓN Y CONDUCTA DE OPERADORES Y PRÁCTICAS DE OPERACIÓN CONSULTE ASME B30.5 Y OSHA 1910.180 PARA OBTENER LOS REQUERIMIENTOS DE CALIFICACIÓN COMPLETOS 5. Los operadores y aprendices de operadores deben OPERADORES tener una percepción normal de produndidad, coor- El funcionamiento de la grúa se debe limitar al dinación y sin tendencias a sufrir mareos o carac- personal con las siguientes calificaciones...
  • Página 13: Prácticas Operativas/Manejo De La Carga

    REQUISITOS DE CALIFICACIÓN Y CONDUCTA DE OPERADORES Y PRÁCTICAS DE OPERACIÓN 6. Si la energía falla durante la operación, el C. Se han proporcionado los medios para operador deberá: mantener fijo el vehículo mientras opera la A. Mover los controles de energía a posición grúa.
  • Página 14: Excepciones

    REQUISITOS DE CALIFICACIÓN Y CONDUCTA DE OPERADORES Y PRÁCTICAS DE OPERACIÓN 3. Debe tener cuidado cuando trabaja cerca de Ninguna persona debe pararse o pasar cables superiores pues estos se pueden mover debajo de una carga suspendida. horizontal o verticalmente por causa del viento, 4.
  • Página 15: Funcionamiento De Los Estabilizadores

    Asegúrese de que estén automáticas). Active cualquier interruptor de asegurados en su lugar o que los postes energía de la grúa. Para unidades Auto Crane extensibles se coloquen de nuevo en el que requieren baterías y funcionamiento compartimiento.
  • Página 16: Funcionamiento De La Grúa

    FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA ESQUEMA DEL TRANSMISOR Interruptor de parada de emergencia: presione para activar, gire para liberar. Apaga todas las salidas del receptor. Encendido/apagado/multivelocidad: llave extraíble, encendido, apagado, multivelocidad e interruptor de arranque Controles de la grúa: botón de presión proporcional La velocidad de la función aumenta mientras más se presiona el botón.
  • Página 17: Activación De La Parada De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA ACTIVACIÓN DE LA PARADA DE EMERGENCIA Presione el interruptor de parada de emergencia. Note: Cuando la parada de emergencia está activa, el transmisor permanece encendido pero no opera ninguna función. Esto incluye las funciones del camión y de la grúa. Activar la parada de emergencia no apagará...
  • Página 18: Fuerza De La Señal Del Transmisor

    FUNCIONAMIENTO DE LA GRÚA RECEIVER LAYOUT ESTADO DE LA GRÚA: muestra el estado actual de la grúa. Si ocurre alguna alarma se mostrará aquí. De lo contrario, indicará que el sistema es correcto. Nota: Consulte la sección Solución de problemas para obtener las descripciones de las alarmas.
  • Página 19: Clasificación De Las Inspecciones

    REQUERIMIENTOS DE INSPECCIÓN CONSULTE ASME B30.5 Y OSHA 1910.180 PARA OBTENER LOS REQUERIMIENTOS DE INSPECCIÓN COMPLETOS CLASIFICACIÓN DE LAS INSPECCIONES 6. Inspeccione que el cable pase correctamente por la polea. 7. Inspeccione si el cableado y componentes eléctricos 1. Inspección inicial. tienen mal funcionamiento, señales de deterioro Antes de usarlas por primera vez, una persona excesivo y acumulación de suciedad y humedad.
  • Página 20: Grúas Que No Se Usan Regularmente

    REQUERIMIENTOS DE INSPECCIÓN 6. Inspeccione si los ganchos de la grúa están 13. Inspeccione los filtros hidráulicos en busca de agrietados. evidencias de partículas de hule en los elementos 7. Inspeccione si los dispositivos de dirección, frenado del filtro que indican posible deterioro de la y bloqueo tienen mal funcionamiento.
  • Página 21 REQUERIMIENTOS PARA PRUEBAS CONSULTE ASME B30.5a Y OSHA 1910.180 PARA OBTENER LOS REQUERIMIENTOS COMPLETOS DE INSPECCIÓN SÓLO EL PERSONAL DESIGNADO DEBE REALIZAR LAS PRUEBAS. Antes del uso inicial, debe probar que todas las grúas nuevas, alteradas, modificadas o extensivamente reparadas cumplan con los requerimientos operacionales de esta grúa.
  • Página 22 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO EN GENERAL CONSULTE ASME B30.5 Y OSHA 1910.180 PARA OBTENER LOS REQUERIMIENTOS COMPLETOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Se debe establecer un programa de mantenimiento 4. Si es necesario purgar el sistema hidráulico, ejecute preventivo con base en esta sección y todos los repuestos cada función de la grúa hasta que se perciba el se deben obtener en AutoCrane Company.
  • Página 23: Mantenimiento Del Cable

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO EN GENERAL 2. El cable de reemplazo debe tener una clasificación 4. Durante la instalación debe tener cuidado para de resistencia de por lo menos tanto como el cable evitar arrastrar el cable en el suelo o alrededor de original proporcionado o recomendado por objetos que lo puedan raspar, mellar, aplastar o AutoCrane.
  • Página 24: Mantenimiento De Las Baterías

    MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS El mantenimiento de las baterías de la unidad Auto 2. La parte expuesta de la placa no se puede utilizar. Crane difiere muy poco del mantenimiento 3. La parte de ácido restante se vuelve más generalmente descrito de cualquier batería de ácido y concentrada y puede ocasionar deterioro más rápido plomo.
  • Página 25 MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS Si, después de cargar observa que la lectura de la Ponga la batería a cargar de acuerdo con las gravedad específica de una celda es 30 puntos menos instrucciones del fabricante. que cualquiera de las otras celdas, se puede asumir que la celda está...
  • Página 26 10006H PROGRAMA DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO SERVICIO REALIZADO DIARIO SEMANAL MESES MESES AÑO NOTAS GANCHO DE CARGA REVISE SI EL GANCHO Y EL SEGURO ESTÁN DEFORMADOS, TIENEN GRIETAS O CORRO- SIÓN TAMBOR DEL CABLE ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE ESTÉ ENRO- LLADO UNIFORMEMENTE EN EL CILINDRO CABLE DE ELEVACIÓN/ REVISE SI LAS HEBRAS ESTÁN APLANADAS,...
  • Página 27 2. Una vez aplica torque a un perno según su capacidad nominal y lo retira; debe reemplazar el perno con uno nuevo. 3. Auto Crane Company recomienda que esta grúa reciba servicio según el "registro de inspección Crane" N/P 999978. Estos registros se deben llenar en los intervalos anotados y guardar como un registro permanente.
  • Página 28 ROTATION BEARING REPLACEMENT GUIDELINES—10006H All bearings can wear over time. This includes the main rotation bearing on the crane. No pre- cise rules can be given for replacement of the rotation bearing, since many factors are in- volved. However, there are common symptoms seen during crane operation that may be caused by rotation bearing wear.
  • Página 29: Funcionamiento

    10006H SECCIÓN DE ETIQUETAS ADHESIVAS DE SEGURIDAD N.º DE PARTE: 040579000 ETIQUETA INSTRUCCIONES DE ADHESIVA: FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN: Informar al operador sobre el procedimiento correcto a seguir para el funcionamiento seguro de la grúa. SE USA EN: Todas las grúas CANTIDAD: COLOCACIÓN: Placa del lado derecho N.º...
  • Página 30: Electrocución

    10006H SECCIÓN DE ETIQUETAS ADHESIVAS DE SEGURIDAD N.º DE PARTE: 040529000 ETIQUETA PELIGRO DE ADHESIVA: ELECTROCUCIÓN FUNCIÓN: Informar al operador sobre el peligro que involucra el contacto con cables de alta tensión y la pluma de la grúa. SE USA EN: Todas las grúas CANTIDAD: COLOCACIÓN:...
  • Página 31: Colocación

    10006H SECCIÓN DE ETIQUETAS ADHESIVAS DE SEGURIDAD N.º DE PARTE: 040587000 SE USA EN: Todas las grúas equipadas con un sensor de carga. ETIQUETA SENSOR DE CARGA, NO LO CANTIDAD: ADHESIVA: MANIPULE FUNCIÓN: Informar al operador que el sensor COLOCACIÓN: Ambos lados del cilindro de de carga está...
  • Página 32: Colocación: Al Frente De La Unidad De Energía

    10006H SECCIÓN DE ETIQUETAS ADHESIVAS DE SEGURIDAD N.º 460169000 SE USA EN: Todas las grúas controles FM. equipadas con PARTE: ETIQUETA CONTROL REMOTO CANTIDAD: ADHESIVA: FUNCIÓN: Informar al operador que si no sigue COLOCACIÓN: AL FRENTE DE LA las precauciones de seguridad puede UNIDAD DE ENERGÍA provocar falla del equipo o lesiones personales severas.
  • Página 33 NOTAS 5-5.0 12/1/10...
  • Página 34 10006H ESQUEMA DE ETIQUETAS ADHESIVAS N/P: 460178021 5-6.0 17/6/10...
  • Página 35 ETIQUETA ADVERTENCIA - SOBRECARGA 320318000 ETIQUETA INDICADOR DE ÁNGULO CS 320318001 ETIQUETA INDICADOR DE ÁNGULO SS 330622000 ETIQUETA N.º DE SERIE 360034000 ETIQUETA LOGOTIPO AUTO CRANE 460178026 ETIQUETA, TABLA DE CARGA 10006H NEXSTAR 460088000 ETIQUETA 10006H 460128000 ETIQUETA CARGA DE BLOQUE MÁXIMO 460169000...
  • Página 36: Dimensiones Generales

    10006H DIMENSIONES GENERALES 6-1.0 12/1/10...
  • Página 37 NOTAS 6-2.0 12/1/10...
  • Página 38: Montaje E Instalación

    10006H MONTAJE E INSTALACIÓN Revise para asegurarse de que los elementos siguientes están en su grúa. Observe las distintas cantidades específicas del modelo. N.º CANT. DE PARTE: Descripción 15104000 TORNILLO DE CABEZA HEX 7/8 UNF X 5 GR 8 22200000 ARANDELA SPLK 7/8 18900000 TUERCAHX7/8NFCPGR8 480689000 FUSIBLE 15 AMP RETARDO DE TIEMPO 480688000 PORTADOR DE FUSIBLE EN LÍNEA A PRUEBA DE AGUA...
  • Página 39 12. Pruebe con carga la grúa para asegurar el funcionamiento correcto y la estabilidad del camión. 13. Asegúrese de entregar el manual del propietario al cliente. 14. Para obtener ayuda adicional: llame al departamento de servicio en Auto Crane Company (918) 836-0463 (Tulsa, Oklahoma).
  • Página 40 10006H ENSAMBLE GENERAL N/P 460178XXX 7-1.0 12/1/10...
  • Página 41 10006H ENSAMBLE GENERAL NÚMERO DESCRIPCIÓN DE PARTE 460178100 ENSAMBLE DE LA PLUMA, 10006 C/LUZ 460178201 ENSAMBLE DEL PEDESTAL, 10006H NEXSTAR I 460178200 ENSAMBLE DEL PEDESTAL, 10006H NEXSTAR II 460177020 PASADOR, 2 PULG DE, SUJECIÓN 13.25 PULG, PIVOTE DE LA PLUMA 460178021 ESQUEMA DE ETIQUETAS ADHESIVAS 10006H 460090000...
  • Página 42 10006H ENSAMBLE DEL PEDESTAL NEXSTAR—N/P 460178XXX HIDRÁULICA: PUERTO "HD": BAJAR EL PUERTO "HU": ELEVAR EL PUERTO "DRCH": ROTACIÓN DRCH PUERTO "IZQ": ROTACIÓN IZQ PUERTO "BU": EXTENDER CILINDRO DE ELEVACIÓN PUERTO "BD": RETRAER CILINDRO DE ELEVACIÓN PUERTO "EXT": EXTENDER CILINDRO DE EXTENSIÓN PUERTO "RET": RETRAER CILINDRO DE EXTENSIÓN KIT DE SELLADO DEL CILINDRO: 366822251 CARTUCHO DE CONTRAPESO: 480188000...
  • Página 43 10006H ENSAMBLE DEL PEDESTAL 7-4.0 12/1/10...
  • Página 44 10006H ENSAMBLE DEL PEDESTAL 460178XXX N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN ARTÍ DE PARTE CULO 460177220 SOLDADURA DE LA BASE, 10006 460177210 SOLDADURA DEL PEDESTAL 10006 372064000 COJINETE DE ROTACIÓN 460098000 TORNILLO COPA 5/8-11UNC X 1 ½ LGGR8 23902000 ARANDELA, FL 5/8 REFORZADA 490171000 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 5/8 UNC X 2 1/4 GR 8 368121000...
  • Página 45: Ensamble Del Pedestal

    10006H ENSAMBLE DEL PEDESTAL 460178XXX N.º DE ARTÍ- NÚMERO DE CULO PARTE DESCRIPCIÓN 177010000 TUERCA HEXAGONAL ½-13 UNC 360678000 PASADOR, ANILLO SIN CHAVETA 3/16 460177240 CILINDRO, ELEVACIÓN 366333000 COJINETE, ESFÉRICO 1.25 DI 239300000 ZERK, GRASA 320976000 ARANDELA PLANA, 3/8 SAE REFORZADA 211000000 ARANDELA SP LK 3/8 870200000...
  • Página 46 10006H ENSAMBLE DEL PEDESTAL 460178XXX N.º DE NÚMERO DE ARTÍ- DESCRIPCIÓN PARTE CULO 480205000 ENSAMBLE DE LA MANGUERA 6 STR XI 9.25 374086000 MANGA DE LA MANGUERA DE NILÓN 330371000 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 3/8UNC X 1 460177251 PLACA, TOPE DE ROTACIÓN 366676000 CUBIERTA, TOPE DE ROTACIÓN 366673000...
  • Página 47 NOTAS 7-8.0...
  • Página 48 10006H ENSAMBLE DE LA PLUMA N/P: 460178100 7-9.0 12/1/10...
  • Página 49 10006H ENSAMBLE DE LA PLUMA N/P: 460178100 N.º DE N.º DE ARTÍ- CANT. PARTE: DESCRIPCIÓN CULO 460178110 SOLDADURA DE LA PLUMA INFERIOR, 10006H C/LUZ MTG 460177120 SOLDADURA DE LA PLUMA MEDIA, 10006H 460177130 SOLDADURA DE LA PLUMA SUPERIOR, 10006 460052000 ALMOHADILLA DE DESGASTE, INFERIOR MEDIO 460053000 ALMOHADILLA DE DESGASTE, INFERIOR SUPERIOR...
  • Página 50 10006H CAJA DE ENGRANAJES DE ROTACIÓN N/P: 160414 7-11.0 12/1/10...
  • Página 51 10006H CAJA DE ENGRANAJES DE ROTACIÓN N/P: 160414 N.º de N.º DE artículo CANT. PARTE: DESCRIPCIÓN 1 300058 ADAPTADOR 1 308085 BUJE 1 316092 TAPA DEL COJINETE 1 328165 CUBIERTA 1 334016 ENGRANAJE DRCH 1 338261 CAJA DRCH 2 342120 LLAVE- EXTREMOS RD 1 357139 EJE-SALIDA...
  • Página 52 10006H ENSAMBLE DEL CABLE DE ELEVACIÓN N/P: 123428 7-13.0 12/1/10...
  • Página 53: Tornillo De Cabeza Hexagonal 5/16-18Unc X 2.75 Lg, Nylk Gr5 Zk

    COJINETE DEL EXTREMO, CAJA DE ENGRANAJES RPH-15000 DÚCTIL 338302 CAJA-FRENO, RPH-12000 346045 PASADOR-FRENO, RPH 12, .375 DIAX 2.125 LG 350704 PLACA-AMARRE, RPH 5000 AUTO CRANE 357517 EJE-ENTRADA, RPH 5000 AUTO CRANE 362287 ESPACIADOR-PATA, RPH 5000 AUTO CRANE 362288 ESPACIADOR-PLACA-AMARRE, RPH 5000 AUTO CRANE...
  • Página 54 10006H ENSAMBLE DEL CABLE DE ELEVACIÓN N/P: 123428 N.º DE N.º DE CANT. DESCRIPCIÓN ARTÍCULO PARTE: 472052 CONECTOR-SAE EMPAQUE DE ANILLO, .562-18 UNF, COPA 474111 PLACA-SEPARADOR, FRENO FPH 12000 486081 SELLO, CAJA DE ENGRANAJES, MIKRON #PWH- 490037 ANILLO DE RETENCIÓN-TRUARC #5100-93 O SIMILAR 494110 RESORTE-FRENO, ASSOC #CV1000-1000-158...
  • Página 55 10006H ENSAMBLE DEL BLOQUE VIAJERO N/P: 460125000 N.º DE NÚMERO DE CANT DESCRIPCIÓN ARTÍCULO PARTE 460127000 APAREJO INFERIOR 460126000 BLOQUE VIAJERO DE LA PLACA LATERAL 480366000 RÓTULA DEL GANCHO 6 TONELADAS MÉTRICAS 490256000 ENSAMBLE DE LA POLEA CABLE 7/1 6 490313000 PERNO, POLEA C/ADAPTADOR DE INYECCIÓN 186000000...
  • Página 56 10006H ARNÉS PRINCIPAL N/P: 366823257 [2134] [1346] [1017] [940] 36.5 [927] 33.5 [851] [813] 31.5 [800] 30.5 [775] [610] 21 20 15.5 ENGINE STOP POWER/ENGINE ENGINE STA RT ENERGÍA/MOTOR POWER GROUND HIGH IDLE ID DEL CONECTOR CONECTOR DESCRIPCIÓN RECEPTOR CONEXIÓN DE 18 CLAVIJAS RECEPTOR CONEXIÓN DE 30 CLAVIJAS CONEXIÓN USB CONECTOR CAN...
  • Página 57 10006H ARNÉS PRINCIPAL P/N: 366823257 DETALLE DE CABLEADO LONGITUD DEL CONECTOR FUNCIÓN CABLE CONEXIÓN USB CONECTOR CAN SUBIR PLUMA BAJAR PLUMA OSCILANTE DRCH 33.5 OSCILANTE IZQ 33.5 RETRAER PLUMA 36.5 EXTENDER PLUMA 36.5 BAJAR A 31.5 SUBIR A 31.5 BAJAR B 30.5 SUBIR B 30.5...
  • Página 58 10006H VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO NEXSTAR, I N/P: 480989261 8-3.0 12/1/10...
  • Página 59 10006H VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO NEXSTAR, I N/P: 480989261 N.º DE NÚMERO DE ARTÍ- CANT DESCRIPCIÓN PARTE CULO 366823901 BOBINA, 5/8" DIA 12VDC DEUTSCH 366823902 CARTUCHO, TAMAÑO 4W 3P CLSD CTR 366823906 VÁLVULA, TIPO CARRETE LÓGICO 225 PSI 366823914 VÁLVULA, RETENCIÓN 100 PSI 366823904 CARTUCHO, 2 VÍAS DESCARGA 366823909...
  • Página 60 10006H VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO NEXSTAR, II N/P: 480989251 8-5.0 12/1/10...
  • Página 61 10006H VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO NEXSTAR, II N/P: 480989251 N.º DE NÚMERO DE ARTÍ- CANT Descripción PARTE CULO 366823901 BOBINA, 5/8" DIA 12VDC DEUTSCH 366823902 CARTUCHO, TAMAÑO 4W 3P CLSD CTR 366823906 VÁLVULA, TIPO CARRETE LÓGICO 225 PSI 366823914 VÁLVULA, RETENCIÓN 100 PSI 366823904 CARTUCHO, 2 VÍAS DESCARGA 366823909...
  • Página 62: No Intente Ajustar Las Válvulas Mientras La Pluma

    10006H AJUSTE DE LA VÁLVULA DE CONTRAPESO Ajuste de válvula de contrapeso Aviso: En una situación de EMERGENCIA cuando es 1. Con PTO deseganchada y la pluma necesario bajar la pluma sin flujo, el ajuste de la sostenido correctamente retire el tapón de la válvula de contrapeso se puede girar hasta que válvula de contrapeso.
  • Página 63: Funcionamiento De Anulación De La Válvula

    10006H FUNCIONAMIENTO DE ANULACIÓN DE LA VÁLVULA PROCEDIMIENTOS DE ANULACIÓN MANUAL 1) PONGA A FUNCIONAR EL EXTREMO DE BLOQUEO DE GIRO EN LA VÁLVULA DE DESCARGA (ULV). ESTO ENVIARÁ EL LÍQUIDO HIDRÁULICO AL BLOQUEO DE LA VÁLVULA. 2) SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA, DESPUÉS CIERRE LA ABERTURA ENTRE EL CUELLO Y EL EXTREMO DEL BOTÓN DE ANULACIÓN.
  • Página 64 10006H TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9-3.0 12/1/10...
  • Página 65 10006H TABLA DE SOLUCIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR CÓDIGO DE CAUSA EFECTO SOLUCIÓN ERROR SO. PARADA DE PARADA DE EMERGENCIA TODAS LAS SALIDAS SE DESACTIVAN ENCIENDA EL TRANSMISOR. SIGA EL PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA ACTIVA ACTIVADA DESACTIVACIÓN DE PARADA DE EMERGENCIA EN LA PÁGI- NA 3-3.0.
  • Página 66: Tabla De Solución De Problemas Eléctricos

    10006H TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS PROBLEMA CAUSA POSIBLE DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN LA GRÚA SE MUEVE BOTÓN DEL TRANSMISOR ACTIVE LA PARADA DE EMERGENCIA VERIFIQUE QUE NADA PRESIONE EL BOTÓN AL INESPERADAMENTE ATASCADO PARA VER SI EL MOVIMIENTO SE MOMENTO DEL MOVIMIENTO. SI NO ESTABA DETIENE PRESIONADO, REEMPLACE EL TRANSMISOR.
  • Página 67: Causa Posible

    10006H TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS PROBLEMA CAUSA POSIBLE DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN TODAS LAS FUNCIONES EL TRANSDUCTOR DE REVISE LA PANTALLA LCD. DEBE LEER VERIFIQUE QUE EL TRANSDUCTOR DE PRESIÓN QUE SE INOPERANTES EXCEPTO PRESIÓN ESTÁ ERROR PLUMA PT ENCUENTRA EN EL BLOQUEO DE LA VÁLVULA DEL BAJAR PLUMA Y BAJAR DESCONECTADO CILINDRO DE ELEVACIÓN ESTÉ...
  • Página 68: Tabla De Solución De Problemas Hidráulicos

    10006H TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIDRÁULICOS PROBLEMA CAUSA POSIBLE DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN LA GRÚA SE MUEVE CARTUCHO ATASCADO INTENTE ANULAR LA VÁLVULA REEMPLACE EL CARTUCHO INESPERADAMENTE MANUALMENTE SI NO PUEDE MOVER EL VÁSTAGO. EL CARTUCHO ESTÁ ATASCADO CONTRAPESO AJUSTE EL CONTRAPESO PARA VER COMUNÍQUESE CON AUTOCRANE PARA CONFIGURADO MUY BAJO SI EL MOVIMIENTO SE DETIENE.
  • Página 69 10006H MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO • Limpie el área alrededor del carrete de la válvula a eliminar del banco de la válvula. • Retire el carrete de la válvula del banco de la válvula teniendo mucho cuidado de no tocar o lastimar objetos cercanos.
  • Página 70 10006H TABLA DE CARGA N/P 460178026 9-9.0...
  • Página 71: Mantenimiento Preventivo De La Grúa

    Los productos Auto Crane se deben lavar todas las semanas. El acabado de pintura se debe inspeccionar cuando lave o por o menos una vez al mes.
  • Página 72: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA 1 AÑO EN REPUESTOS COMPRADOS Auto Crane garantiza al consumidor un período de un (1) año desde la fecha en que compró los repuestos Auto Crane en un distribuidor autorizado de Auto Crane. Cada pieza nueva Auto Crane que venden no tendrá...
  • Página 73 2 AÑOS EN PIEZAS Y MANO DE OBRA Auto Crane garantiza al consumidor un período de dos (2) años por piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra. Cada unidad nueva Auto Crane que venden no tendrá defectos en materiales ni en mano de obra si se usa y recibe servicio normalmente.

Tabla de contenido