ATRAL LOGISTY L3260 Manual Del Usuario

Detector audisonico de rotura de vidrio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

D
D
ÉTECTEUR AUDIOSONIQUE
ÉTECTEUR AUDIOSONIQUE
DE BRIS DE VITRE
DE BRIS DE VITRE
R
R
IVELATORE MICROFONICO
IVELATORE MICROFONICO
A
G
A
G
KUSTISCHER
LASBRUCHMELDER
KUSTISCHER
LASBRUCHMELDER
GLASBREUKDETECTOR
GLASBREUKDETECTOR
A
A
UDIO SONIC GLASS BREAKAGE
UDIO SONIC GLASS BREAKAGE
D
D
ETECTOR AUDISONICO
ETECTOR AUDISONICO
DE ROTURA DE VIDRIO
DE ROTURA DE VIDRIO
D
D
ETECTOR AUDIOSSÓNICO
ETECTOR AUDIOSSÓNICO
DE QUEBRA DE VIDRO
DE QUEBRA DE VIDRO
L3260
F
p.2
I
ROTTURA VETRI
ROTTURA VETRI
p.9
D
S.16
A
A
KOESTISCHE
KOESTISCHE
NL
p.23
GB
DETECTOR
DETECTOR
p.30
E
p.37
P
p.44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ATRAL LOGISTY L3260

  • Página 1 ÉTECTEUR AUDIOSONIQUE ÉTECTEUR AUDIOSONIQUE DE BRIS DE VITRE DE BRIS DE VITRE IVELATORE MICROFONICO IVELATORE MICROFONICO ROTTURA VETRI ROTTURA VETRI KUSTISCHER LASBRUCHMELDER KUSTISCHER LASBRUCHMELDER S.16 KOESTISCHE KOESTISCHE GLASBREUKDETECTOR GLASBREUKDETECTOR p.23 UDIO SONIC GLASS BREAKAGE UDIO SONIC GLASS BREAKAGE DETECTOR DETECTOR p.30 ETECTOR AUDISONICO ETECTOR AUDISONICO...
  • Página 2: Matériel Nécessaire

    Présentation Préparez le détecteur Le détecteur audiosonique de bris de vitre surveille les surfaces vitrées de la pièce Description du détecteur (Fig. dans laquelle il est posé (vérandas, baies...). Il détecte grâce à son microphone Boîtier émetteur. Ergots de verrouillage du boîtier émetteur. Trappe d’ac- incorporé...
  • Página 3 centrales sans Programmez le code radio personnalisé gestion Tableau 2 (cf. type de centrale) des issues Placez les ergots de positionnement du gabarit de codage dans les trous cor- respondants (Fig. Centrale en mode Centrale en mode Groupe Code Partielle/Totale Groupes indépendants Maintenez le gabarit et mettez la pointe du foret de codage dans le premier trou ouvert du gabarit.
  • Página 4: Précautions D'installation

    auprès de votre fournisseur et sélectionnez le mode “Trempé”. Précautions d’installation Mettez votre détecteur en mode test en réalisant les opérations suivantes : appuyez sur le bouton test du détecteur : le voyant de l’émetteur s’éclaire le INSTALLEZ-LE : temps de l’appui, à...
  • Página 5: Déclaration De Conformité

    Modalità test e spie luminose che consentono: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - la visualizzazione dell’area protetta; Fabricant : ATRAL S.A.S. Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France - la verifica del collegamento radio; Type de produit : Détecteur audiosonique de bris de vitre - il controllo del livello di carica della pila.
  • Página 6 Preparazione del rivelatore Programmazione del codice impianto Vista di fronte (Fig. Posizionate la maschera sull’apposita parte di circuito del rivelatore facendo Involucro del rivelatore. Perni d’incastro dell’involucro. Coperchio d’acces- combaciare i perni con i fori sulla scheda (Fig. so alla codifica. Pulsante di test.
  • Página 7 Centrale senza Precauzioni dell’installazione gestione Tabella 2 (secondo il tipo della centrale) degli ingressi INSTALLATE IL RIVELATORE: Centrale in modo Centrale in modo Posizione all’interno dei locali da proteggere, Gruppo Combinato Indipendente dei dip-switch su una parete adiacente o opposta alla vetrata da proteggere o a soffitto di altez- Attivo sia in Acceso Parziale Attivo in Acceso za inferiore a 4,5 m,...
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ la spia del sensore può occasionalmente illuminarsi in caso di rumori o urti nelle Fabbricante: ATRAL S.A.S. Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France sue immediate vicinanze: non interpretate questa accensione come una rivelazio-...
  • Página 9: Technische Eigenschaften

    Einführung Vorbereitung des Melders Der akustische Glasbruchmelder überwacht die Fensterflächen des Raumes, in Beschreibung des Melders (Abb. dem er installiert ist (Verandas, Glasfronten, ...). Mit seinem eingebauten Mikrofon S e n d e r g e h ä u s e. Ve r s c h l u ß...
  • Página 10 Zentralen ohne Programmierung des persönlichen Funkcodes Ausgangs- Tabelle 2 (siehe Zentralentypen) verwaltung Stecken Sie die Führungsklammern der Code-Lochkarte in die entsprechenden Löcher (Abb. Zentrale im Modus Zentrale im Modus Groupe Code Teilbetrieb / Vollbetrieb unabhängige Gruppen Halten Sie die Lochkarte fest, und stecken Sie die Spitze des Code-Bohrers in das erste offene Loch der Lochkarte.
  • Página 11 ohne ihn zu befestigen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Nehmen Sie den akustischen Tester TV260, den Sie bei Ihrem Händler bekommen können, und wählen Sie den Modus “Hartglas”. INSTALLIEREN SIE DAS GERÄT: Wählen Sie an Ihrem Melder den Testmodus, indem Sie die folgenden Schritte innen, an einer Wand, die an die Scheibe angrenzt oder ihr gegenüber steht, durchführen: oder an einer Decke, deren Höhe 4,5 m nicht überschreitet,...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    Autobeveiliging van de zender 24h/24h bij opening Voeding door meegeleverde lithiumbatterij van 3,6 V Testmodus en testlampjes ter controle van: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - de beveiligde ruimte Hersteller: ATRAL S.A.S. Adresse: F-38926 Crolles Cedex - France - de radioverbinding Gerätetyp: Akustischer Glasbruchmelder - de staat van de batterij...
  • Página 13 Klaarmaken van de detector Programmering van de persoonlijke radiocode Beschrijving van de detector (Fig. Plaats de positioneerpinnen van het codeersjabloon in de overeenkomstige Zenddoos. Vergrendelpinnen van de zenddoos. Toegangsluikje van de gaatjes. (Fig. codering. Testknop. Testlampje van de zender. Akoestische receptor. Houd het sjabloon vast en stop de punt van de codeerstift in het eerste open Microfoon.
  • Página 14 centrales zonder beheer Voorzorgen bij de installatie van de Tabel 2 (zie type centrale) toegangen INSTALLEER HEM : Centrale in modus Centrale in modus in uw woning, op een aangrenzende muur of tegenover het raam of op een pla- Groep Code Gedeeltelijk/Volledig Onafhankelijke groepen...
  • Página 15: Vervanging Van De Batterij

    Er wordt evenwel geen alarmradiosignaal uitge- zonden. GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Het is niet mogelijk om de detector te testen door het stukslaan van Fabrikant: ATRAL S.A.S. flessen, van ramen die nog niet in hun omlijsting zitten, Adres: F-38926 Crolles Cedex - France Soort produkt: Akoestische glasbreukdetector...
  • Página 16 Introduction Preparing the detector for installation The audio sonic glass breakage detector monitors glass in the room in which it is Diagram of the detector (Fig. installed (French doors, plate glass windows etc.). The integral microphone detects Transmitter case. Transmitter case locking tabs. Detector base.
  • Página 17 Control panels without Programming the personalised radio code point of entry Table 2 (see. type of control panel ) monitoring Place the coding template positioning pins in the corresponding holes (Fig. Hold the template and put the point of the coding tool in the first open hole of control panel in control panel in Group...
  • Página 18 press the detector test button: the transmitter indicator light will come on Installation advice while you are pressing the button, hold the tester loudspeaker against the audio sonic sensor microphone, INSTALL THE DETECTOR : activate the tester by moving the switch to “Manual”. The detector indicator lights inside the premises, on a wall adjacent to or facing the window or on a ceiling not will come on for 4 seconds then the sensor indicator light will flash.
  • Página 19: Presentación

    Modo test y visores luminosos permitiendo los controles: - Del espacio protegido DECLARATION OF CONFORMITY - De la conexión radio Manufacturer: ATRAL S.A.S. Address: F-38926 Crolles Cedex - France - Del estado de la pila Product type: Audio sonic glass breakage detector Código radio personalizado...
  • Página 20: Prepare El Detector

    Prepare el detector Programe el código radio personalizado Descripción del detector (Fig. Coja la plantilla , insertarla en los agujeros correspondientes. (Fig. Emisor. Pestañas de cierre. Tapa de acceso a la codificación. Pulsador Mantenga la plantilla e inserte la broca de codificación en el primer agujero de test.
  • Página 21: Verifique La Programación De Canal

    centrales Precauciones de instalación gestión Cuadro 2 (cf. Tipo de central) de salidas INSTALE-LO EN: Central en modo Central en modo En interior, en una pared adyacente u opuesta al cristal o en el techo no exce- Grupo Código Parcial / Total Grupos independientes diendo los 4,5 m de altura.
  • Página 22: Para Cambiar La Pila

    Esto no provoca durante emisión radio de alarma. No es posible testar el detector rompiendo botellas, cristales no montadas en su marco. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: ATRAL S.A.S. Dirección: F-38926 Crolles Cedex - Francia Tipo de producto: Detector audisonico de rotura de vidrio FIJE-LO:...
  • Página 23: Material Necessário

    Apresentação Prepare o detector O detector audiossónico de quebra de vidro controla as superfícies envidraçadas Descrição do detector (Fig. da divisória onde está montado (varandas, vãos...). Detecta, graças ao seu micro- Corpo emissor. Patilhas de bloqueio do corpo emissor. Tampa de acesso fone integrado, as vibrações emitidas pela quebra de vidro.
  • Página 24: Programe O Código Rádio Personalizado

    centrais Programe o código rádio personalizado gestão Tabela 2 (cf. tipo de central) de saídas Coloque os pinos de posicionamento da bitola de codificação nos orifícios cor- respondentes (Fig. Central em modo Central em modo Grupo Código Parcial/Total Grupos independentes Segure firmemente a bitola e ponha a ponta da broca de codificação no primei- Activo em Activação Parcial Activo em Activação Grupo 1+2...
  • Página 25: Precauções De Instalação

    Ponha o detector em modo de teste executando as operações seguintes : Precauções de instalação pressione no botão de teste do detector: o indicador do emissor acende-se enquanto pressiona, INSTALE: encoste o altifalante do aparelho de teste (TV260) sobre o micro do sensor no interior, numa parede adjacente ou oposta à...
  • Página 26: Declaração De Conformidade

    Verifique o seu bom funcionamento pressionando o botão de teste : o indicador encarnado acende-se. O detector está de novo em estado de funcionamento. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Fabricante: ATRAL S.A.S. Morada: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo de produto: Detector audiossónico de quebra de vidro Marcas: Logisty Declaramos sobre nossa responsabilidade que os produtos aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as exigências essenciais das seguintes...
  • Página 27 412558954207...

Tabla de contenido