Página 1
Notice d’installation Installation instructions lnstallationsanleitung SFP 300 SP / lnstallatie lnstructies BAHIA MICRO-WATT HP Manual de instalación www.aldes.com...
Página 2
ENCOMBREMENT (MM) • DIMENSIONS (MM) • ABMESSUNGEN (MM) • AFMETINGEN (MM) • DIMENSIONES (MM) SFP 300 SP - 11033116 / 11033117 Bahia micro-watt HP - 11033118 RECOMMANDATIONS • RECOMMANDATIONS • EMPFEHLUNG • AANBEVELINGEN • RECOMENDACIONES Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la fiche «Mises en garde et informations réglementaires» jointe à...
Página 3
Séparer le bloc moteur du caisson de répartition. Separate the motorised unit from the split distribution casing. Trennen Sie die Motoreinheit vom Basisgehäuse. Demonteer het motorgedeelte van het basisgedeelte. Separar el bloque motor de la caja de distribución. 3. FIXATION • FIXING • BEFESTIGUNG • BEVESTIGEN • FIJACIÓN Fixer le caisson de répartition au mur.
Página 4
4. RACCORDEMENT DES CONDUITS • DUCTS CONNECTION • ANSCHLUSS DER LUFTLEITUNGEN • KANAALAANSLUITING • CONEXIÓN DEL CONDUCTOS E / G Préparer le conduit de refoulement en vue du raccordement au groupe. Prepare the exhaust ducting for connection to the motor casing.
Página 5
Raccorder le conduit de refoulement au bloc moteur. Connect the exhaust duct to the motor casing. Schließen Sie die Fortluftleitung an die Motoreinheit an. Sluit het afblaaskanaal aan op het motorgedeelte. Conectar el conducto de expulsión al bloque motor. Pour des raisons de sécurité, tous les conduits doivent être raccordés au groupe avant branchement électrique et mise en route.
Página 6
7. RÉGLAGE DE LA PRESSION • ADJUSTING THE PRESSURE • EINSTELLEN DES DRUCKES • INREGELEN • AJUSTE DE LA PRESIÓN Le groupe est équipé d’un moteur avec contrôle électronique de la pression. Etape 1 : Déterminer le débit maximum souhaité. Etape 2 : Déterminer la perte de charge de l’installation.
Página 7
La numérotation du bornier correspond aux courbes de pression du ventilateur. Terminal numbering corresponds to the ventilator’s pressure curves. Die Nummerierung der Klemmenleiste entspricht den Druckkurven des Lüfters. De nummers van het aansluitblok komen overeen met de nummers van de drukcurves van de ventilator. La numeración de la regleta de terminales corresponde a las curvas de presión del ventilador.
Página 8
7.2. Fonctionnement OFF / Vitesse 1 / Vitesse 2 USAGE NON CONFORME POUR MARCHÉ FRANÇAIS (AT 14/13-1909) : SFP 300 SP. Operating OFF / Speed 1 / Speed 2 Off-Betrieb / Geschwindigkeitsstufe 1 / Geschwindigkeitsstufe 2 Werking OFF / Snelheid 1 / Snelheid 2 Funcionamiento OFF / Velocidad 1 / Velocidad 2 Raccordement à...
Página 9
8. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • ELECTRIC CONNECTIONS • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • ELEKTRISCHE AANSLUITING • CONEXIÓN ELÉCTRICA Si le groupe est équipé d’un câble électrique, le brancher sur la prise (8.1). Sinon, câbler l’alimentation du groupe selon le schéma 8.2. If the unit is equipped with a power cable, plug in (8.1). Otherwise, wire the unit in compliance with the wiring diagrams 8.2.
Página 10
9. CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES ET ACOUSTIQUES • AERAULIC AND ACOUSTIC DETAILS • KENNLINIE UND AKUSTISCHE DATEN • LUCHT- EN GELUIDSKENMERKEN • CARACTERÍSTICAS AERÁULICAS Y ACÚSTICAS SFP 300 SP - 11033116 / 11033117 Bahia micro-watt HP - 11033118 10. CONSOMMATION ÉLECTRIQUE • POWER CONSUMPTION •...
Página 11
11. SYSTÈME HYGRO BAHIA Bahia Micro-Watt HP AT 14/13-1909 Hygro B Hygro A Domaine d’emploi * Du T1 (1 sanitaire) Du T1 (1 sanitaire) Au T7 (6 sanitaires) Au T7 (6 sanitaires) Puissance électrique pondérée (en W- Th-C) De 10,9 à 15,6 De 10,9 à...