Página 2
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Introduction...
Table of contents Basic Operations Playing a CD Listening to the radio Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player The Timer 13 Using the display 29 Setting the clock 14 Locating a specific track 31 Waking up to music 15 Playing tracks repeatedly 34 Timer-recording radio (Repeat Play)
Página 4
Basic Operations Playing a CD For hookup instructions, see pages 38 - 42. Press Z CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray. With the label side up Press u. Display (On the remote, press N on the CD section.) The CD tray closes and the player plays all the tracks once.
Página 5
Use these buttons for additional operations OPERATE ., > VOLUME +, – Z CD OPEN/CLOSE Press Next time you want to adjust the volume VOLUME +, – listen to a CD, just press u. The player turns on (VOL +, – on the remote) automatically and starts stop playback playing the CD.
Listening to the radio For hookup instructions, see pages 38 - 42. Display Press BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power-on). Hold down TUNE TIME SET + or Indicates an FM – (TUNE + or – on the remote) stereo broadcast.
Página 7
Use these buttons for additional operations MODE OPERATE VOLUME +, – Tips Press • The “FM1” and “FM2” adjust the volume VOLUME +, – bands have the same (VOL +, – on the remote) functions. You can store the stations you want turn on/off the radio OPERATE separately in “FM1”...
Playing a tape 1, 2 For hookup instructions, see pages 38 - 42. Press Z PUSH OPEN/CLOSE to With the side you want to play facing up open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal), TYPE II (high position) and TYPE IV (metal) tapes.
Página 9
Use these buttons for additional operations OPERATE Z PUSH OPEN/CLOSE TAPE m, M VOLUME +, – COUNTER RESET DIR MODE Tips Press • Press COUNTER RESET adjust the volume VOLUME +, – to reset the counter to “000”. (VOL +, – on the remote) •...
Recording on a tape For hookup instructions, see pages 38 - 42. To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the component (see page 44). With the side you want Press Z PUSH OPEN/CLOSE to to record on facing up open the tape compartment, and insert a blank tape.
Página 11
Start recording. To record the whole CD Press CD DUBBING. When is displayed: If the tape is reversed with the recording of the track unfinished, the player will record the track again from its beginning on the reverse side. When is displayed: If the tape reaches to its end, the player stops.
Página 12
Recording on a tape (continued) Use these buttons for additional operations OPERATE n, N MODE DIR MODE Tips Press • Adjusting the volume or the audio emphasis stop recording x on the tape section (page 28) will not affect pause recording the recording level.
The CD Player Using the display DISPLAY You can check information about the CD using the display. Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Total track number Total playing time Checking the remaining time Press DISPLAY while playing a CD.
Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a Number specific point in a track while playing a buttons ., > Note To locate Press You cannot locate a a specific track directly number button of the track.
Playing tracks ., > repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, single, shuffle or programme play modes (see pages 16 - 18). MODE On the remote Press x on the CD section. • Use N instead of u. “CD”...
Playing tracks in random order (Shuffle Play) You can play tracks in random order. MODE On the remote Press x on the CD section. Use N instead of u. “CD” appears in the display. Press MODE until “SHUF” appears in the display. Press u.
Creating your ., > own programme (Programme Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. ENTER MEMORY MODE On the remote Press x on the CD section. 1 Press x. “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM”...
Página 18
Creating your own programme (Programme Play) (continued) Tips To cancel Programme Play • If you open the CD Press MODE until “PGM” disappears from the tray, the programme is display. erased. • You can record your own programme. To check the order of tracks before play 1 After you have Press ENTER MEMORY on the player.
The Radio Presetting radio BAND stations AUTO PRESET TUNE TIME SET –, + You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 40 radio stations, 10 for each band in any PRESET –, + order. ENTER MEMORY Press BAND•AUTO PRESET to select the band.
Playing preset BAND radio stations AUTO PRESET Once you've preset the stations, use PRESET +, – on the player or the number buttons on the remote to tune in your PRESET –, + favorite stations. On the remote Press BAND•AUTO PRESET to select the band. 1 Press BAND to select Press PRESET + or –...
Using the Radio BAND Data System (RDS) ., > AUTO PRESET Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular programme signal. This player offers convenient RDS ENTER features like station name display, MEMORY location of stations by programme type, DISPLAY...
Página 22
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes To check the RDS information • If the RDS broadcast is Press DISPLAY. not received, the station Each time you press the button, the indication in the name, programme type and radio text may not display changes as follows: appear in the display.
Página 23
Notes Monitoring traffic information, news, or • During recording the weather information (EON) EON function does not Using the Enhanced Other Networks (EON) function, work. the player can automatically switch to a network • The player can switch station broadcasting traffic information, news, or to the preset EON stations only.
Página 24
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes Locating a station by programme type (PTY) • “NOT FOUND” You can locate a station you want by selecting a appears when the programme type. programme type that you selected is not currently being Press RDS until “PTY SEARCH”...
Página 25
List of programme types (PTY) Characters in parentheses show the indications in the display. News (NEWS) Pop Music (POP M) Short accounts of facts, events and Commercial music, which would publicly expressed views, reportage and generally be considered to be of current actuality.
Página 26
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Children’s programmes (CHILDREN) Country Music (COUNTRY) For programmes targeted at a young Songs which originate from, or continue audience, primarily for entertainment and the musical tradition of the American interest, rather than where the objective is Southern States.
The Tape Player Finding TAPE m, M the beginning of a track The player detects a blank between the tracks, and locates the beginning of the next/following track. Notes While playing a tape, press TAPE M or m. • To find the beginning Playing side The beginning The beginning...
The Audio Emphasis Selecting the MEGA BASS SOUND audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want. Choose To get R O C K powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio...
The Timer Setting the clock CLOCK TUNE TIME SET –, + “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. ENTER MEMORY SUMMER TIME Before you begin, hook up the system (see pages 38 - The time display 42).
Página 30
Setting the clock (continued) To change the display to the daylight saving time (summer time) indication Press and hold SUMMER TIME for 2 seconds. “SUMMER ON” appears in the display for a few seconds. To cancel the summer time indication Press and hold SUMMER TIME again.
Waking up to SNOOZE TUNE TIME SET –, + music You can wake up to music or a radio programme at a preset time. Make sure STANDBY you have set the clock (see “Setting the clock” on page 29). TIMER ENTER MEMORY Before you begin, make sure the...
Página 32
Waking up to music (continued) Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go on. 1 Press TUNE TIME SET + or – to set the hour and press ENTER MEMORY. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the minutes, and press ENTER MEMORY.
Página 33
To stop play Turn off the power. Note To doze for a few more minutes To activate the snooze Press SNOOZE. function, make sure “SNOOZE” appears in the display and the power goes that 6 or more minutes are left before the off.
Timer-recording DIR MODE TUNE TIME SET –, + radio programmes You can set timer to record the radio at a certain time. You can also record the STANDBY sound of the component connected to the LINE IN jack, using the timer. Make sure you have set the clock (see “Setting the TIMER clock”...
Página 35
Set the timer to the hour and the minutes you want to start recording. 1 Press TUNE TIME SET + or – to set the hour and press ENTER MEMORY. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the minutes, and press ENTER MEMORY.
Página 36
Timer-recording radio programmes (continued) To check/change the recording timer settings Press TIMER, then ENTER MEMORY. Each time you press ENTER MEMORY, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it. To use the player before a timer-recording starts If you turn on the player, you can use it as usual.
Falling asleep to SLEEP music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips Play the music source you want. • The display window Press SLEEP to display “SLEEP.”...
Setting Up Hooking up the 2 MW/LW loop aerial 2 FM lead aerial system 1 Power cord According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause malfunctions. Connect the mains lead last. Right speaker Left speaker to the mains 3 Mains lead 1 Audio connecting cord 1 Speaker cord...
Página 39
Connect the audio connecting cord (supplied) to the SIGNAL OUTPUT jacks of the player and the SIGNAL INPUT jacks of the left speaker. Connect the white plugs to the L (left) jacks and the red plugs to the R (right) jacks. Connect the speaker cord of the right speaker to the SPEAKER OUTPUT R-ch terminals of the left speaker.
Página 40
Hooking up the system (continued) 2 Hooking up the aerials Note Keep the MW/LW loop For the MW/LW loop aerial only: Strip the coating aerial away as far as possible from the from the end of the cable and twist the wires. player.
3 Connecting the mains lead The sound quality may Connect the mains lead of the left speaker to the be changed depending mains. on the polarity of the mains lead plug. Change the direction of inserting the plug and check the sound quality.
Página 42
Hooking up the system (continued) To improve the FM reception Important When you use an Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If you outdoor aerial, be sure use a distributor, you can also use the TV aerial. to connect the terminal to earth against lightning.
Saving power DISPLAY Even when power is turned off, this player consumes about 7.4 W for time indication, timer operation and remote control reception. If you use the saving power function, you can reduce power consumption to less than 1W. When power is turned off, press and hold DISPLAY for about 2 seconds.
Connecting LINE optional components You can record a CD on a MiniDisc or enjoy the sound from a VCR, TV or MiniDisc player/recorder through the speakers of this player. Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected.
Página 45
Notes Remove the jack cover from the OPTICAL • As long as “CD” DIGITAL OUT (CD) jack of this player and appears in the display, connect the jack with the digital input jack of the the optical digital MiniDisc recorder or other component using the output jack is in digital connecting cable (not supplied) .
Página 46
Connecting optional components (continued) Listening through the speakers of other audio equipment Amplifier to LINE OUT to analog line Audio connecting jack input jack cable RK-G129 (1.5 m) (not supplied) Connect the LINE OUT jack of this player with the analog line input jack of the amplifier using the audio connecting cable (not supplied) .
• If the player has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette. If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer. continued Additional Information...
Página 48
Precautions (continued) Notes on CDs Notes on cassettes • Before playing, clean the CD with a • Break off the cassette tab from side A cleaning cloth. Wipe the CD from the or B to prevent accidental recording. If center out. you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape.
Troubleshooting Symptom Remedy There is no audio. • Press OPERATE to turn on the player. • Connect the mains lead to a wall outlet securely. • Connect the power cord to the POWER IN of the player (see page 38). •...
Página 50
Troubleshooting (continued) Symptom Remedy The audio is weak or has poor • Move the player away from the TV. quality. • If you are using the remote while listening to MW/LW radio, noise may be heard. This is unavoidable. The audio is not stereo. •...
Página 51
• Make sure the remote sensor is not exposed to strong light such as direct sunlight or fluorescent lamp light. • Move closer to the player when using the remote. After trying the above remedies, if the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information...
Maintenance Cleaning the tape heads and tape Demagnetizing the tape heads path After 20 to 30 hours of use, enough Wipe the heads, the pinch rollers and residual magnetism will have built up the capstans with a cleaning swab on the tape heads to begin to cause loss slightly moistened with cleaning fluid or of high frequency sound and hiss.
4-track 2 channel stereo MW/LW loop aerial (1) Fast winding time Audio connecting cord (1) Approx. 120s (sec.) with Sony cassette C-60 Frequency response Design and specifications are subject to change without TYPE I (normal): 50 - 14,000 Hz notice.
Index I, J, K Audio emphasis 28 Improving broadcast Selecting reception 7 audio emphasis 28 direction of the tape 9 Setting the clock 29 Batteries for remote 41 Setting up 38 Listening Shuffle Play 16 through the speakers of other audio equipment 46 SNOOZE 33 CD player 13 to the radio 6...
Advertencia PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de incendios o • Sólo es posible utilizar este reproductor con fuente de alimentación de CA. No es electrocución, no exponga el posible alimentarlo con pilas. reproductor a la lluvia ni a la Cuando utilice este reproductor por humedad.
Página 57
Índice Operaciones básicas Reproducción de CD Recepción de la radio Reproducción de cintas 10 Grabación en cintas Reproductor de CD Énfasis de sonido 13 Uso del visor 28 Selección del énfasis de sonido 14 Localización de una pista (SOUND/MEGA BASS) específica 15 Reproducción de pistas de forma Temporizador...
Página 58
Operaciones básicas Reproducción de CD Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 42. Pulse Z CD OPEN/CLOSE (activación directa) y coloque el CD en la bandeja de CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Pulse u.
Página 59
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE ., > VOLUME +, – Z CD OPEN/CLOSE Sugerencia Para Pulse La próxima vez que ajustar el volumen VOLUME +, – desee escuchar un CD, (VOL +, – en el mando a bastará...
Recepción de la radio Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 42. Pulse BAND•AUTO PRESET Visor hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa). Indica emisiones Mantenga pulsado TUNE TIME de FM en estéreo. SET + o –...
Página 61
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE MODE VOLUME +, – Sugerencias Para Pulse • Las bandas “FM1” y ajustar el volumen VOLUME +, – “FM2” tienen las mismas funciones. (VOL +, – en el mando a Puede almacenar las distancia) emisoras que desee por encender/apagar la radio...
Reproducción de cintas 1, 2 Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 42. Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE Con la cara que desee reproducir hacia arriba para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee cintas TYPE I (normales), TYPE II (posición alta) y TYPE IV (de metal).
Página 63
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE TAPE m, M VOLUME +, – COUNTER RESET DIR MODE Sugerencias Para Pulse • Pulse COUNTER RESET ajustar el volumen VOLUME +, – para reajustar el contador a “000”. (VOL +, –...
Grabación en cintas Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las páginas 38 a 42. Para grabar en minidiscos o en grabadoras DAT, conecte el componente (consulte la página 44). Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE Con la cara en la que desee grabar hacia arriba para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta virgen.
Página 65
Inicie la grabación. Para grabar el CD completo Pulse CD DUBBING. Si aparece Si se invierte el sentido de la cinta sin haberse finalizado la grabación de la pista, el reproductor volverá a grabar dicha pista desde el principio en la cara inversa.
Página 66
Grabación en cintas (continuación) Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales OPERATE n, N MODE DIR MODE Sugerencias Para Pulse • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido detener la grabación x en la sección de cintas (página 28) no afectará introducir pausas durante la z / X al nivel de grabación.
Reproductor de CD Uso del visor DISPLAY Es posible comprobar información sobre el CD mediante el visor. Comprobación del número de pistas y tiempo de reproducción totales Pulse DISPLAY en el modo de parada. Número total de pistas Tiempo total de reproducción Comprobación del tiempo restante Pulse DISPLAY mientras se reproduce el CD.
Localización de una pista específica Botones Es posible localizar rápidamente numéricos cualquier pista mediante los botones numéricos. También es posible localizar un punto específico de una pista mientras se reproduce un CD. ., > Nota Para localizar Pulse No será posible una pista específica el botón numérico de la pista.
Reproducción de ., > pistas de forma repetida (Reproducción repetida) Es posible reproducir pistas de forma repetida en los modos de reproducción normal, de una sola pista, aleatoria o de programa (consulte las páginas 16 a 18). MODE En el mando a distancia Pulse x en la sección de CD.
Reproducción de pistas en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir pistas en orden aleatorio. MODE En el mando a distancia Pulse x en la sección de CD. Utilice N en lugar de “CD” aparece en el visor. Pulse MODE hasta que “SHUF” aparezca en el visor.
Creación de su ., > propio programa (Reproducción de programa) Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. ENTER MEMORY MODE Pulse x en la sección de CD. En el mando a distancia 1 Pulse x.
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) (continuación) Sugerencias Para cancelar la reproducción de programa • Si abre la bandeja de Pulse MODE hasta que “PGM” desaparezca del visor. CD, el programa se borrará. • Es posible grabar su Para comprobar el orden de las pistas antes de la propio programa.
Radio Memorización de BAND TUNE TIME emisoras de radio AUTO PRESET SET –, + Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar un máximo de 40 emisoras, PRESET –, + 10 para cada banda en el orden que desee.
Sintonización de BAND emisoras AUTO PRESET memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, PRESET –, + utilice PRESET +, - del reproductor o los botones numéricos del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. En el mando a distancia Pulse BAND•AUTO PRESET para seleccionar la 1 Pulse BAND para banda.
Empleo del BAND sistema de datos AUTO PRESET ., > de radio (RDS) El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información ENTER complementaria junto con la señal MEMORY normal de programas.
Página 76
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Notas Para comprobar la información RDS • Si no se recibe la Pulse DISPLAY. emisión RDS, el Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor nombre de la emisora, el tipo de programa y el cambiará...
Notas Recepción de información sobre el tráfico, • La función EON no se noticias o información meteorológica (EON) activa durante las Mediante el empleo de la función EON (Enhanced grabaciones. Other Networks), el reproductor puede cambiar • El reproductor puede automáticamente a una emisora que emita cambiar a las emisoras EON memorizadas...
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Notas Localización de emisoras mediante el tipo de • Aparecerá “NOT programa (PTY) FOUND” si el tipo de Es posible localizar las emisoras que desee mediante programa seleccionado la selección de un tipo de programa. no se emite actualmente.
Página 79
Lista de tipos de programa (PTY) Las palabras entre paréntesis son las indicaciones que aparecen en el visor. Noticias (NEWS) Música “pop” (POP M) Avances informativos, acontecimientos y Música comercial, que podría puntos de vista públicamente generalmente considerarse como popular expresados, reportajes y temas de actual, a menudo presente en las listas de actualidad.
Página 80
Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Programas infantiles (CHILDREN) Música “country” (COUNTRY) Programas destinados a una audiencia Canciones originarias de la tradición infantil, principalmente con fines de musical de los estados del Sur de Estados entretenimiento e interés general, en los Unidos, o que continúan dicha tradición.
Reproductor de cintas Localización del TAPE m, M principio de las pistas El reproductor detecta los espacios en blanco existentes entre las pistas, y localiza el principio de la pista siguiente. Notas Pulse TAPE M o m mientras se reproduce una •...
Énfasis de sonido Selección del MEGA BASS SOUND énfasis de sonido (SOUND/MEGA BASS) Es posible ajustar el énfasis del sonido que escuche. Selección de la característica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el énfasis de sonido que desee. Elija Para obtener ROCK sonidos potentes y limpios, enfatizando el audio de gama baja y alta...
Temporizador Ajuste del reloj CLOCK TUNE TIME SET –, + La indicación “– –:– –” aparecerá en el visor hasta que ajuste el reloj. ENTER MEMORY SUMMER TIME Sugerencia Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las El sistema de páginas 38 - 42).
Página 84
Ajuste del reloj (continuación) Para que aparezca la indicación de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME durante 2 segundos. “SUMMER ON” aparecerá en el visor durante unos segundos. Para cancelar la indicación de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME de nuevo. “SUMMER OFF”...
Activación SNOOZE TUNE TIME SET –, + automática del sistema STANDBY Es posible despertarse con música o con un programa de radio a una hora programada. Compruebe que ha TIMER ajustado el reloj (consulte “Ajuste del reloj”, página 29). ENTER MEMORY Antes de comenzar, compruebe que la indicación (reloj) no esté...
Página 86
Activación automática del sistema (continuación) Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience a reproducirse la música. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEMORY. 2 Pulse TUNE TIME SET + o –...
Página 87
Para emplear el reproductor antes de que se inicie la reproducción con temporizador Si enciende el reproductor, puede emplearlo con normalidad (en el caso de la radio, si escucha una emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la página 31, se sintonizará...
Grabación de DIR MODE TUNE TIME SET –, + programas de radio con el temporizador STANDBY Es posible ajustar el temporizador para TIMER grabar programas de radio a una hora determinada. También es posible grabar el sonido del componente conectado a la ENTER toma LINE IN, mediante el MEMORY...
Página 89
Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience la grabación. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEMORY. 2 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar los minutos y pulse ENTER MEMORY.
Página 90
Grabación de programas de radio con el temporizador (continuación) Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de grabación Pulse TIMER y después ENTER MEMORY. Cada vez que pulse ENTER MEMORY, aparecerá un ajuste almacenado en el orden definido. Para cambiar el ajuste, muestre el que desee modificar y vuelva a introducirlo.
Desactivación SLEEP automática del sistema Puede programar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido escuchando música. Sugerencias Reproduzca la fuente de música que desee. • El visor se atenúa Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”.
Instalación Conexión del 2 Antena cerrada 2 Antena de sistema de MW/LW cable de FM 1 Cable de alimentación De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se producirán fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en último lugar.
Página 93
Conecte el cable de conexión de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUTPUT del reproductor y a las tomas SIGNAL INPUT del altavoz izquierdo. Conecte los enchufes blancos a las tomas L (izquierdo) y los rojos a las tomas R (derecho). Conecte el cable del altavoz derecho a los terminales SPEAKER OUTPUT R-ch del altavoz izquierdo.
Conexión del sistema (continuación) Nota 2 Conexión de las antenas Mantenga la antena cerrada de MW/LW lo Para la antena cerrada de MW/LW solamente: más alejada posible del Retire el revestimiento del extremo del cable y reproductor. En caso retuerza los hilos. contrario, es posible que se oiga ruido.
Sugerencia 3 Conexión del cable de corriente La calidad del sonido Conecte el cable de corriente del altavoz derecho a la puede cambiar en toma de corriente. función de la polaridad del enchufe del cable de corriente. Cambie el sentido de inserción del enchufe y compruebe la calidad del sonido.
Página 96
Conexión del sistema (continuación) Para mejorar la recepción de las emisiones de Importante Si utiliza una antena exterior, asegúrese de Conecte una antena exterior de FM (no suministrada). conectar el terminal a Si emplea un distribuidor, también podrá utilizar la tierra contra descargas antena del TV.
Ahorro de energía DISPLAY Incluso con la alimentación desactivada, este reproductor consume unos 7,4 W para indicación de hora, operación de temporizador y recepción de mando a distancia. Si utiliza la función de ahorro de energía, podrá reducir el consumo de energía a menos de 1W.
Conexión de LINE componentes opcionales Es posible grabar un CD en un minidisco o disfrutar del sonido de una videograbadora, TV o reproductor/ grabadora de minidiscos mediante los altavoces de este reproductor. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones.
Notas Extraiga la cubierta de la toma OPTICAL DIGITAL • Mientras el visor OUT (CD) de este reproductor y conéctela con la muestre “CD”, la toma toma de entrada digital de la grabadora de de salida digital óptica minidiscos o de otro componente mediante el cable se encontrará...
Conexión de componentes opcionales (continuación) Escucha del sonido a través de los altavoces de otro equipo de audio Amplificador Cable de conexión a la toma de a la toma de audio RK-G129 entrada de línea LINE OUT (1,5 m) (no analógica suministrado) Conecte la toma LINE OUT de este reproductor...
Página 101
• No deje el reproductor en lugares reproductor, póngase en contacto con el próximos a fuentes de calor, ni proveedor Sony más próximo. expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • No coloque el reproductor en posición inclinada ni en lugares inestables.
Página 102
Precauciones (continuación) Notas sobre los discos compactos Notas sobre los cassettes • Antes de la reproducción, limpie el • Rompa la lengüeta del cassette de la CD con un paño de limpieza desde el cara A o B para evitar grabaciones centro hacia los bordes.
Solución de problemas Problema Solución Ausencia de sonido. • Pulse OPERATE para encender el reproductor. • Conecte firmemente el cable de corriente a una toma mural. • Conecte el cable de alimentación a la entrada POWER IN del reproductor (consulte la página 38).
Página 104
Solución de problemas (continuación) Problema Solución El sonido es débil o de mala calidad. • Aleje el reproductor del TV. • Si emplea el mando a distancia mientras escucha una emisión de MW/LW, es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable. El sonido no es estéreo.
Página 105
• Acérquese al reproductor cuando utilice el mando a distancia. Si el problema persiste una vez intentadas las anteriores soluciones, consulte con el proveedor Sony más próximo. Información complementaria...
Mantenimiento Limpieza de los cabezales y del Desmagnetización de los cabezales de recorrido de la cinta cinta Limpie los cabezales, los rodillos de Tras 20 a 30 horas de uso, se acumula apriete y los cabrestantes con un suficiente magnetismo residual en los bastoncillo de algodón ligeramente cabezales de la cinta como para empezar humedecido con un líquido de limpieza...
Antena cerrada de MW/LW (1) Tiempo de bobinado rápido Cable de conexión de audio (1) Aprox. 120s (seg.) con cassettes Sony C-60 Respuesta de frecuencia Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo TYPE I (normal): 50 - 14.000 Hz aviso.
Página 108
Índice alfabético A, B G, H Ajuste del reloj 29 Grabación RDS 21 en un MD o en una DAT Reproducción CD 4 en una cinta 10 cinta 8 Conexión grabación de programas emisoras de radio altavoces 38 de radio con memorizadas 20 antenas 40 temporizador 34...