Publicidad

Enlaces rápidos

Manual
ISOMETER® IR427 + MK7
Dispositivo de vigilancia de
aislamiento y repetidor de alarma
Uso previsto
El ISOMETER® IR427 controla la resistencia de aislamiento R
un sistema de IT médico con 70...264 V de CA. También se con-
trola la corriente de carga y la temperatura del transformador del
sistema de IT. El dispositivo no necesita una tensión de alimenta-
ción adicional. La capacidad de derivación de red máxima permi-
tida C
es de 5μF. Las alarmas son emitidas al repetidor de alarma
e
MK7 a través de bus de datos.
El MK7 solo puede utilizarse en combinación con el IR427.
Instrucciones generales de seguridad
Además de estas instrucciones de servicio, las «Instrucciones téc-
nicas de seguridad importantes para productos Bender» adjuntas
también forman parte de la documentación del dispositivo .
Instrucciones de seguridad específicas del dispositivo
En cada sistema galvánicamente unido solo debe
conectarse un dispositivo de vigilancia de aisla-
miento.
CUIDADO
Antes de realizar pruebas de aislamiento y tensión
en la instalación, el dispositivo de vigilancia de
aislamiento debe desconectarse del sistema IT, to-
do el tiempo que dure la comprobación.
Descripción del funcionamiento
IR427:
En el modo de funcionamiento normal la pantalla indica la resis-
tencia de aislamiento actual. Con las teclas de desplazamiento
Arriba/Abajo es posible cambiar a % la indicación de la corriente
de carga actual.
Las alarmas se señalan mediante LED y el relé de alarma K1. Ade-
más, en los terminales se facilita una señal de bus para el repeti-
dor de alarmas MK7.
Autocomprobación automática
El dispositivo realiza, tras la conexión de la tensión de alimenta-
ción U
y posteriormente cada hora, una autocomprobación para
S
determinar fallos de funcionamiento internos o errores de co-
nexión, los cuales se indican como código de error en la pantalla.
Durante esta operación el relé de alarma no se activa.
Autocomprobación manual
Pulsando la tecla TEST durante más de 2 segundos el dispositivo
realiza una autocomprobación para determinar fallos de funcio-
namiento internos o errores de conexión, los cuales se muestran
como código de error en la pantalla. Durante esta operación el
relé de alarma se activa.
Mientras se mantiene pulsada la tecla Test se visualizan todos los
elementos de visualización disponibles para este dispositivo.
MK7:
Comprobación manual del IR427 a través del MK7
Pulsando la tecla TEST durante 1 segundo se inicia una autocom-
probación del IR427 para determinar fallos de funcionamiento in-
ternos. Al mismo tiempo, el MK7 realiza una autocomprobación.
Los avisos de alarma generados a los pocos segundos por la au-
tocomprobación se señalizan mediante los respectivos LEDs del
MK7, véase la ilustración Señalización de alarmas en la página 5.
Con la tecla Mute (zumbador descon.) del MK7 se confirma la alar-
IR427-MK7_D00118_00_M_ESEN / 09.2016
Insulation monitoring device
and control panel
Intended use
de
The ISOMETER® IR427 monitors the insulation resistance R
F
medical IT systems of AC 70...264 V. In addition, the IT system
transformer's load current and temperature are monitored. The
device does not require separate supply voltage. The maximum
permissible system leakage capacitance C
put via the alarm indicator and test combination MK7.
MK7 can only be used in combination with IR427.
Safety instructions
Part of the device documentation in addition to this manual is the
enclosed "Safety instructions for Bender products".
Device-specific safety information
Only one insulation monitoring device may be
used in each interconnected system.
CAUTION
When insulation or voltage tests are to be carried
out, the device shall be isolated from the system
for the test period.
Function
IR427:
In normal operation, the display indicates the currently measured
insulation resistance value.
The Up and Down keys are used to select the display indication of
the currently measured load current in percentages.
Alarms are signalled by the LEDs and the alarm relay K1. In addi-
tion, a bus signal is available at the terminals for the alarm indica-
tor and test combination MK7.
Automatic self test
The device automatically carries out a self test after connecting to
the supply voltage U
ternal functional faults or connection faults will be determined
and will appear in form of an error code on the display. The alarm
relay is not switched over during this test.
Manual self test
After pressing the test button for > 2s, a self test is performed by
the device. During this test, functional faults or connection faults
will be determined and appear in form of an error code on the dis-
play. The alarm relay is switched over during this test.
With the test button pressed and held down, all device-related
display elements appear on the display.
MK7:
Manual test of the IR427 via MK7
After pressing the test button for approx. 1s, the IR427 carries out
a self test. During this test internal functional faults are detected.
In parallel, MK7 also carries out a self test. Alarm messages initiat-
ed during the self test are signalled by the respective LEDs of the
MK7 within a few seconds, see figure "Alarm indication" on
page 5. Pressing the buzzer mute button at the MK7 will acknow-
ledge the audible alarm, but the alarm LEDs continue to indicate
is 5μF. Alarms are out-
e
and later every hour. During the self test in-
S
in
F
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bender ISOMETER IR427 + MK7

  • Página 1 Además de estas instrucciones de servicio, las «Instrucciones téc- Part of the device documentation in addition to this manual is the nicas de seguridad importantes para productos Bender» adjuntas enclosed "Safety instructions for Bender products". también forman parte de la documentación del dispositivo .
  • Página 2: Fallo De Funcionamiento (Ir427)

    E04 =Cortocircuito en el toroidal de medida de corriente E04 =Short-circuit measuring current transformer E05…Exx = Fallo interno en el dispositivo, contactar el servicio E05…Exx = Internal device error, contact the Bender service técnico de la empresa Bender. Protección por contraseña (IR427) Password protection (IR427) Si se ha activado la protección por contraseña (ON), los ajustes...
  • Página 3: Esquema De Conexiones

    ISOMETER® IR427 + MK7 Dimensiones Dimensions 80 mm Wiring diagram Esquema de conexiones Connect the device according to the wiring diagram. Conecte el dispositivo conforme al esquema de conexiones The leads to KE and E have to be run separately! ¡Los cables a KE y E deben tenderse por separado! Terminal Conexiones Terminal Connections...
  • Página 4: Puesta En Funcionamiento

    ISOMETER® IR427 + MK7 Puesta en funcionamiento Commissioning Antes de la puesta en funcionamiento es necesario controlar la Prior to commissioning, check proper connection of the conexión correcta del ISOMETER® ISOMETER®. Realice una comprobación de funcionamiento It is recommended to carry out a functional test mediante un fallo de aislamiento real R contra using a genuine earth fault, e.g.
  • Página 5: Indicación En El Modo De Funcionamiento Estándar Con Mk7 E Ir427

    ISOMETER® IR427 + MK7 Indicación en el modo de funcionamiento estándar Display in the standard mode at MK7 and IR427 con MK7 e IR427 If no alarm is pending, the ON LED is the only one that lights at the Si no hay alarmas pendientes, en el MK7 solo se ilumina el LED MK7.
  • Página 6: Configuración De Fábrica

    ISOMETER® IR427 + MK7 Configuración de fábrica Factory setting Ω Ω Valor de respuesta R 50 k (< R) Response value R 50 k (< R) Valor de respuesta I 7 A (> I) Response value I 7 A (> I) alarm alarm Ω...
  • Página 7: Password Protection

    ISOMETER® IR427 + MK7 Para abandonar el menú, puede: You can exit the menu and return to the next higher level – acceder a un nivel superior pulsando durante 2 segundos la tecla Intro – pressing the Enter key for 2 s –...
  • Página 8: Deactivating The Ct Monitoring Function

    ISOMETER® IR427 + MK7 b) Modificar la contraseña b) Changing the password c) Desactivar la protección por contraseña c) Deactivating the password protection Deactivating the CT monitoring function Desactivar la vigilancia del transformador Restablecer los valores predeterminados en fábrica Resetting the device to its factory settings IR427-MK7_D00118_00_M_ESEN / 09.2016...
  • Página 9: Consulta De Información Del Dispositivo

    ISOMETER® IR427 + MK7 Consulta de información del dispositivo Device information query Con este menú se consulta la versión del software (1.xx). Los da- Use this menu to query the software version (1.xx). After activat- tos se muestran como banda continua tras el inicio de esta fun- ing this function, data will be displayed as a scrolling text.
  • Página 10: Conexión

    ISOMETER® IR427 + MK7 Interfaz para MK7 Interface for MK7 ≤ ≤ Longitud de cable, retorcido por pares, apantallado ............200 m Cable length, twisted pairs, shielded ................. 200 m Cable recomendado ......... mín. J-Y(St)Y 2x2 x 0,6; apantallado por un lado en PE Recommended cable .......
  • Página 11: Datos Técnicos Mk7

    ISOMETER® IR427 + MK7 Datos técnicos MK7 Technical data MK7 Coordinación de aislamiento conforme a Insulation coordination acc. to IEC 60664-1 / IEC 60664-3 IEC 60664-1 / IEC 60664-3 Tensión de diseño........................50 V Rated insulation voltage ......................50 V Tensión nominal de choque/grado de contaminación ...........
  • Página 12 únicamente con autorización expresa del editor. only with permission of the publisher. Reservado el derecho de realizar modificaciones! Subject to change! © Dipl.-Ing. W. Bender GmbH & Co. KG © Bender GmbH & Co. KG BENDER Group Bender GmbH & Co. KG Tel.: +49 6401 807-0...

Este manual también es adecuado para:

Isometer ir427Mk7

Tabla de contenido