Blomberg WM 67120 NBL00 Guía De Usuario & Instrucciones De Instalación
Blomberg WM 67120 NBL00 Guía De Usuario & Instrucciones De Instalación

Blomberg WM 67120 NBL00 Guía De Usuario & Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pour prévenir les accidents et les dommages à la machine, lire ces instructions
avant l'installation ou l'utilisation. Utiliser la laveuse seulement tel qu'indiqué dans
ce guide du propriétaire et les instructions d'installation incluses avec votre
.laveuse. Conserver ce guide pour référence future
Para evitar accidentes y daños en las máquinas, lea estas instrucciones antes
de la instalación o del uso. Utilice la lavadora sólo como se enseña en esta guía
de usuario e instrucciones de instalación incluidas con la misma. Mantenga esta
.guía para futura referencia
Laveuse Automatique à Chargement Frontal
Lavadora automática de carga frontal
WM 67120 NBL00
Guide du Propriétaire et Instructions d'Installation
Guía de usuario & instrucciones de instalación
A titre de partenaire ENERGY STAR
établi que ce produit rencontre les grandes lignes de
.
l'efficacité énergétique ENERGY STAR
®
Como socio de ENERGY STAR
determinado que este producto cumpla con las guías
de ENERGY STAR® en lo referente a su eficiencia en
.el consumo de energía
, BLOMBERG a
®
, BLOMBERG ha
®

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blomberg WM 67120 NBL00

  • Página 1 Mantenga esta .guía para futura referencia Laveuse Automatique à Chargement Frontal Lavadora automática de carga frontal WM 67120 NBL00 Guide du Propriétaire et Instructions d’Installation Guía de usuario & instrucciones de instalación A titre de partenaire ENERGY STAR , BLOMBERG a ®...
  • Página 2: Explication Des Symboles

    Veuillez lire ce guide en premier ! Cher client, Nous espérons que votre produit qui a été fabriqué dans des installations modernes et qui a passé à travers une procédure de contrôle de qualité très stricte vous donnera d’excellents résultats. Donc, nous vous recommandons de lire attentivement et complètement ce document avant d’utiliser votre produit et nous vous recommandons aussi de le garder pour consultation future.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    POUR LES LAVEUSES À LINGE Utilisation du Détersif ... . .18 BLOMBERG Quantité de Détersif....18 Distributeur de Détersif ...19 Consommation d’Eau .
  • Página 4: Votre Laveuse

    Vue d’ensemble � � � � � � 1 - Distributeur de Détersif 4 - Panneau de commande 2 - Porte de Chargement 5 - Capuchon du filtre 3 - Couvercle Supérieur 6 - Pieds à hauteur réglable...
  • Página 5: Spécifications

    Spécifications Laveuse Automatique à Front Loading Automatic Washer Chargement Frontal Modèles WM 67120 NBL00 Hauteur (po./cm) 33 (84) Largeur (po./cm) 24 (60) Profondeur (po./cm) 24 (59) Poids net ((lb/kg) 168 / 76 Électricité (V/Hz.) 208-240 / 60 Courant total (A) Énergie totale (W) 2000-2350 Cycle d’essorage (tr/mn max.) 1200 Pression de l’eau (psi)/(bar) 15-145 psi (1-10) bar Hauteur du drain (pd.)/(m.) 4.9 ft (1.5m) Capacité de lavage (Pd.cu.)/(Lt.) 1.95 cu. Ft.
  • Página 6: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes B AVERTISSEMENT - Pour réduire la porte et le cordon d’alimentation/ le risque d'incendie, de décharge fiche principale afin de prévenir des électrique ou de blessures corporelles accidents. en utilisant votre appareil, veuillez • Ne pas mettre la main dans la suivre les mesures de sécurité de sécheuse si le tambour est en base suivantes : mouvement.
  • Página 7 de vêtements. l’appareil afin de minimiser tout risque • Ne pas toucher la porte de de décharge électrique. Toujours vitre lorsque vous lavez à des débrancher le cable en saisissant la températures élevées. Danger de fiche, non le cordon. brûlure ! • Ne pas brancher/débrancher le • Ne pas s’asseoir sur le dessus de la câble d’alimentation avec des mains laveuse. humides. • Ne pas grimper dans la laveuse. • Vérifier l’arrivée d’eau et les • Détruire le carton d’emballage, le connections du boyau de drain...
  • Página 8 • Ne pas ranger ou utiliser des pièces doivent être remplacés substances inflammables et uniquement avec des pièces de combustibles tels que de la charpie, rechange Blomberg par un technicien du papier ou des produits chimiques de service Blomberg. près de la laveuse. • Ne pas forcer l’ouverture de la porte • Toujours suivre les instructions...
  • Página 9: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Lire ceci en premier ! béton, pour éviter la vibration, le bruit ou le mouvement en cas de charge Cette laveuse peut être installée déséquilibrée. Le plancher doit avoir individuellement en position libre et dans une capacité de charge suffisante et des installations encastrées. Vous la laveuse doit être mise au niveau pouvez aussi installer votre laveuse...
  • Página 10: Espace Nécessaire Pour Une Installation Sous Le Comptoir

    Incliner la laveuse pouur enlever le renforcement d’emballage. Enlever le La largeur minimum du comptoir doit renforcement d’emballage en tirant le être de .50” (127 cm) pour une paire de ruban. laveuse & sécheuse Blomberg. L’’installation habituelle sous le comptoir - Laveuse & sécheuse 50” (127 cm) L’espace nécessaire pour une...
  • Página 11: Mise Au Niveau De La Laveuse

    spécial de verrouillage. Pour ajuster Raccordement électrique le couvercle, l'insérer d'abord dans le Instructions de mise à la terre trou et alors le tourner dans le sens Cet appareil doit être mis à la terre. inverse des aiguilles d'une montre En cas de mauvais fonctionnement ou avec un tournevis jusqu'à ce qu'il de panne, une mise à la terre réduira soit verrouillé.
  • Página 12: Alimentation Électrique Et Circuit

    B AVERTISSEMENT - Un cordon boîte de jonction ( tel que montré d'alimentation endommagé doit être sur l'image en dessous) doit être remplacé par un électricien qualifié. obtenue. Une boîte de jonction est B AVERTISSEMENT - L'appareil ne fournie avec la sécheuse à vêtements doit pas être utilisé à moins d'avoir Blomberg (modèle no: DV 16540 été réparé! Il y a risque de choc NBL00) et elle fonctionne comme électrique! un convertisseur de tension du 110/120V au 208/240V entre le 15 Amp. Fusible ou disjoncteur, réseau de distribution et l'appareil. 208-240 volt, 60 Hz, mise à-la-terre, courant alternatif Réceptacle à...
  • Página 13: Drainage

    • Ne pas enlever les filtres localisés sur les boyaux d’eau fournis (sur les connections de valve du robinet/ boyau et du boyau/entrée). • Toujours utiliser des boyaux d’eau fournies “Blomberg” authentiques quand ils sont connectés avec cette laveuse. Des boyaux vieux ou râpés ne doivent pas être réutilisés. Ce n’est pas conseillé d’allonger l’arrivée ou les boyaux de drain, si nécessaire,...
  • Página 14: Liste De Contrôle De L'installation

    drain ne doit pas être courbé. Vous Liste de contrôle de assurer qu'ils ne sont pas noués ou l’installation coupés. • Les boyaux d’entrée de l’eau et A AVERTISSEMENT - La sortie du les sacs d’accessoires doivent être boyau de drain ne doit pas toucher à enlevés du tambour de lavage. l'eau drainée. • Les boulons de transport/ Le boyau de drain doit être connecté d’expédition doivent être enlevés.
  • Página 15: Information D'élimination

    Vous pouvez appliquer la procédure du chapître “Enlever les boulons d’expédition” en sens inverse pour l’accomplir. 6. Vous assurer que les bagues de caoutchouc sont localisés correctement dans les trous et les boulons sont vissés fermement pour un transport sécuritaire de l’appareil. Information d’élimination Élimination de l’emballage A AVERTISSEMENT - Le matériel d'emballage de l'appareil est potentiellement dangeureux pour les enfants.
  • Página 16: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Première Utilisation Conseils de Lavage Triage du lavage B AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de feu, de choc électrique C Toujours suivre les instructions ou de blessures aux personnes, lire de soins du vêtement par les les IMPORTANTES INSTRUCTIONS manufacturiers du matériel. Ces DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet instructions vous donnent un guide appareil.
  • Página 17: Préparer La Lessive

    etc.) de guidage. Placer les chemins qui • Lainages ( seulement les lainages ne peuvent être enlevés dans un sac lavables qui sont marqués “lavable à à vêtements, une taie d’oreiller ou la machine” ou “lavable à la main” quelque chose de similaire. • Tricots fait main ( Ils doivent être • Les taches épaisses doivent être pré- placés à l’envers dans la laveuse) traitées avec de l’eau savonneuse avant le lavage ( ne pas frictionner C Ne pas laver les couleurs foncées ou gratter l’endroit taché). Si il y a un avec les couleurs claires et les doute, vérifier avec un chimiste ou un...
  • Página 18: Utilisation Du Détersif

    • Avant de laver, un seul ou quelques performance du lavage et du rinçage items tels qu’un oreiller, un ourson en médiocre. La mousse pourrait peluche, un seul ou une couple de déborder du distributeur de détersif chemises etc, mettre quelques items causant des dommages à votre additionnels dans le tambour pour laveuse.
  • Página 19: Distributeur De Détersif

    Beaucoup de saleté numéroté “ll” avant de débuter le Taches ou saleté très visibles programme de lavage. Utiliser la tasse à mesurer du fabricant Distributeur de Détersif de détersif et suivre les instruction sur l’emballage. Le distributeur de détersif de votre laveuse a trois compartiments séparés Si vous utilisez du détersif liquide, pour le détersif de lavage principal, vous assurer d’utiliser du détersif HE...
  • Página 20: Consommation D'eau

    remplir de nouveau le compartiment. Ne Consommation d’Eau pas verser l’assouplisseur directement Votre laveuse à vêtements ajuste sur la lessive, cela peut causer des automatiquement la consommation taches. d’eau selon la grosseur de la charge. L’assouplisseur de tissus liquide est Cette caractéristique assure des automatiquement distribué...
  • Página 21: Sélectionner Un Cycle Et Utiliser Votre Laveuse

    Sélectionner un cycle et utiliser votre laveuse Panneau de commande 7 - Bouton d’alimentation 8 - Indicateur de suivi du programme 9 - Écran 10 - Bouton sélecteur de cycle 11 - Bouton Marche/Pause/Annuler 12 - Boutons de fonction auxiliaire 13 - Bouton de temporisation (+/-) 14 - Bouton d’ajustement de vitesse d’essorage Mise en marche de la laveuse...
  • Página 22: Tableau De Sélection Du Cycle Du Programme

    Tableau de sélection du cycle du programme Articles en coton et linge de maison blancs ou grand 163F / Hygiénique teint (habits de Lourd Chaud 1200 Plein • R, S, Q 73°C bébé, vêtements, draps, taies, torchons, nappes) Coton / Turbo de 145F / Lourd Chaud 1200...
  • Página 23: Cycles De Lavage

    Les options à sélectionner pour un vos articles de coton ou de lin (tels les cycle de lavage sont « R » rinçage draps, les taies d’oreiller, les jeans, les supplémentaire, « S » superlavage, et « serviettes, les robes de chambre, les Q » lavage rapide. vêtements, les T-Shirts, les chandails 1. Même s’il n’y a pas d’alimentation en molleton, etc.). Vous pouvez d’eau chaude, la valve d’eau chaude sélectionner la température de l’eau...
  • Página 24: Programmes Spéciaux

    comprennent un processus de lavage Pour réduire la vitesse d’essorage, complet, incluant le lavage, le rinçage et, appuyez sur le bouton « Essorage si requis, les cycles d’essorage. ». La vitesse d’essorage diminue graduellement. Puis, l’option Pas C Triez la lessive selon le type de tissu, d’essorage est affichée. la couleur, le degré de saleté et la Pas d’essorage est affichée avec le température permise de l'eau lorsque symbole “”.
  • Página 25: Affichage Du Temps

    Pressage permanent. Il réduit le temps désiré. de lavage pour les articles légèrement 4. Appuyez sur le bouton « Marche/ sales. Pause/Annuler ». La temporisation Lavage super commencera son compte à rebours. Le Cette fonction peut être utilisée pour « : » affiché au milieu du temps restant tous les cycles de lavage excepté...
  • Página 26: Étapes De Programme

    Étapes de programme vitesse d'essorage est appuyé pour changer la vitesse d'essorage durant Les étapes d’un programme en cours le cycle de lavage Appuyez sur le sont indiquées par l’indicateur de bouton « Marche/Pause/Annuler » suivi du programme. Au début de et changez le mode à « Pause » afin chaque étape de programme, le voyant de changer la vitesse d'essorage. La indicateur pertinent s’allumera et le nouvelle vitesse d'essorage pourra voyant de l’étape terminée s’éteindra.
  • Página 27: Terminer Un Programme En L'annulant

    pendant que l’appareil est verrouillé pour les enfants. Pour désactiver le verrouillage à l’épreuve des enfants, appuyez sur les boutons de fonction auxiliaire Lavage rapide et Rinçage supplémentaire pendant 3 sec. « V désactivé » (Verrouillage enfants est désactivé) apparaît à l’écran. Terminer un programme en l’annulant Le bouton « Marche/Pause/Annuler » est appuyé pendant 3 secondes pour annuler le programme.
  • Página 28: Instructions Simples Pour Usage Quotidien

    Instructions simples pour usage quotidien Préparation l'appareil est basse. 1. Ouvrez complètement les robinets Afin d’ajouter de la lessive après le d’eau chaude et d’eau froide. début du programme : Assurez-vous que le branchement 1. Appuyez sur le bouton « Marche/ d’eau soit bien serré. Pause/Annuler ». Attendez que la 2. Placez la lessive dans le tambour. porte se déverrouille. Le voyant « Prêt » s’allumera continuellement. 3. Ajoutez les additifs de lessive (c.-à-d. 2. Ouvrez la porte de chargement et le détergent, l’assouplisseur de tissu, le javellisant).
  • Página 29: Instructions D'entretien De L'utilisateur

    Instructions d’entretien de l’utilisateur A AVERTISSEMENT - Assurez-vous de épingles ou des pièces de monnaie débrancher le câble d'alimentation peuvent former des taches de rouille avant de faire un entretien ou sur le joint de caoutchouc et causer une avant de nettoyer l'appareil afin de fuite du joint. minimiser tout risque de décharge électrique. Nettoyer le distributeur de détergent Enlevez tout résidu de poudre ou Essuyez les endroits tachés avec de de liquide accumulé...
  • Página 30: Nettoyer Le Cabinet Extérieur Et Le Panneau De Commande

    cycle, laissez la porte ouverte pour • Si les crépines sont très sales, vous laisser sécher l’intérieur du tambour. pouvez les retirer avec des pinces et les nettoyer. Une nettoyage mensuel de la laveuse • Retirez les crépines sur les bouts est nécessaire pour enlever les résidus plats des tuyaux d’entrée d’eau avec de bactéries et de moisissure et pour les joints de caoutchouc et nettoyez- prévenir les odeurs nauséabondes les complètement sous l’eau provenant du tambour de la laveuse.
  • Página 31: Détartrer La Laveuse

    capuchon du filtre et tirez la pièce vers • Lorsqu’il n’y a plus d’eau, tournez le vous. filtre de la pompe jusqu’à ce qu’il soit complètement desserré et enlevez-le. • Nettoyez les résidus à l’intérieur du filtre de même que les fibres, s’il y en a, autour de la roue. • Ne forcez jamais le filtre en le replaçant dans son compartiment. Ajustez le filtre complètement dans son compartiment; sinon, l’eau pourrait s’échapper du capuchon du S’il est composé d’une seule pièce, filtre.
  • Página 32: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Explication/Suggestion Il peut y avoir de l’eau dans votre Ce n’est pas dommageable pour laveuse lorsque vous la recevez. votre laveuse. Vous devriez faire un De l’eau dans la laveuse. Ceci provient du processus cycle « sanitaire » sans lessive ni ad- de contrôle de qualité et c’est ditif de lessive avant d’utiliser votre normal.
  • Página 33 Assurez-vous que les crépines et Il y a peut-être une fuite dans les joint de caoutchouc des tuyaux les branchements du tuyau d’entrée d’eau soient solides et ajus- d’entrée. tés sécuritairement. Le bout du tuyau de vidange Attachez fermement le tuyau de n’est peut-être pas inséré cor- vidange au tuyau d’évacuation ou à rectement dans le tuyau d’éva- l’évier (Voir « Instructions d’installa- cuation ou l’évier.
  • Página 34 La laveuse attend qu’il y ait une quantité suffisante d’eau afin d’éviter La pression d’eau est peut-être d’obtenir de mauvais résultats de faible. lavage à cause d’un niveau d’eau insuffisant. Ceci peut augmenter la durée du cycle. La durée du cycle est augmentée La tension électrique peut être pour éviter de mauvais résultats de basse.
  • Página 35 Le système de correction automa- tique d’essorage a peut-être été activé à cause d’une mauvaise distri- bution de la lessive dans le tambour. La lessive dans le tambour est peut- L’essorage n’arrête pas. Il y a peut-être un débalance- être trop entremêlée. La lessive Le compte à...
  • Página 36 Le système de correction automa- tique d’essorage a peut-être été activé à cause d’une mauvaise distri- bution de la lessive dans le tambour. Aucun essorage n’est exécuté lors- Il y a peut-être un débalan- que la lessive n’est pas distribuée cement de charge dans le également dans le tambour afin de tambour.
  • Página 37 Sélectionnez la température et le Un mauvais cycle ou une mau- cycle appropriés pour la lessive à vaise température ont peut-être laver (Voir « Conseils de lessive » et été sélectionnés. « Tableau de sélection du cycle du programme »). Utilisez la quantité de détergent HE Quantité insuffisante de déter- recommandée pour la dureté de gent. l’eau et le niveau de saleté de la lessive.
  • Página 38 Si la dureté de l’eau est élevée, utiliser une quantité insuffusante de Quantité insuffisante de déter- détergent peut rendre la lessive grise gent. avec le temps. Utilisez la quantité appropriée de détergent selon la dureté de l’eau. Vous avez peut-être ajouté trop d’assouplisseur (au dessus de la ligne de remplissage max). Le distributeur de détergent peut Les vêtements sont rai- être défectueux.
  • Página 39 Il y a peut-être un débalancement de charge dans l’appareil. La les- sive dans le tambour est peut-être trop entremêlée. La lessive doit être Les essorages intermédiaires démêlée et essorée de nouveau. peuvent avoir été omis. Aucun essorage n’est exécuté lors- que la lessive n’est pas distribuée également dans le tambour afin de prévenir tout dommage à...
  • Página 40 Ceci n’est pas un problème. Un Bruit étrange provenant Ce n’est pas dommageable pour clapotis est normal à la fin d’une de la pompe de vidange. votre laveuse. opération de vidange. Arrêtez le cycle du programme. Des objets de métal tels des Bruit métallique prove- (Voir, « Annuler un programme »), pièces de monnaie, des épingles nant du tambour.
  • Página 41: Déclaration De Garantie Pour Les Laveuses À Linge Blomberg

    (pas de fabricant. Aucun employé de Blomberg et aucun chlore excessif). Blomberg peut, à son choix, aussi autre tiers n’est autorisé à donner toute garantie remplacer la laveuse au complet avec le même en plus de celle énoncée dans cette déclaration de...
  • Página 42: Comment Obtenir Du Service

    COMMENT OBTENIR DU SERVICE Veuillez contacter le distributeur de votre état ou province tel que listé sur la Liste de Contact des Distributeurs, ou appeler notre Numéro Sans Frais au 1 800 459 9848 pour les directions vers un Agent de Service Authorisé Blomberg.
  • Página 44: Explicación De Los Símbolos

    ¡Por favor, lea primero esta guía! Estimado cliente, Esperamos que su producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha sido sometido a un estricto procedimiento de control de calidad le brinde los mejores resultados. Por consiguiente, le aconsejamos que lea este documento cuidadosamente antes de utilizar su producto y guárdelo para futuras referencias. Esta guía..le ayudará a usar la lavadora de manera rápida y segura. ï Por favor, lea la guía antes de instalar e iniciar su lavadora. ï...
  • Página 45 9 DECLARACIÓN DE GARANTÍA Calidad de detergentes ...60 DE LAVARROPAS BLOMBERG 82 Dispensador de detergente ..61 Consumo de agua....
  • Página 46: Su Lavadora

    Perspectiva � � � � � � 1 - Dispensador de 4 - Panel de control detergente 5 - Tapa del filtro 2 - Puerta de carga 6 - Pata regulable según 3 - Tapa superior altura...
  • Página 47: Especificaciones

    Especificaciones Front Loading Automatic Washer Lavadora automática de carga frontal Modelos WM 67120 NBL00 Altura (pulgadas/cm) 33 (84) Ancho (pulgadas/cm) 24 (60) Profundidad (pulgadas/cm) 24 (59) Peso neto (lbs/kg) 168 / 76 Suministro eléctrico (V/Hz) 208-240 / 60 Corriente (A) Potencia total (W) 2000-2350 Ciclo de centrifugado (rpm máx.) 1200 Presión del agua (psi)/(bar) 15-145 psi (1-10) bar Altura del sumidero (pies)/(m.) 4.9 ft (1.5m) Capacidad de lavado (pies cúbicos)/(Lt.) 1.95 cu. Ft.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes B ADVERTENCIA - A fin de reducir el /enchufe principal para evitar riesgo de incendios, golpes eléctricos accidentes. o lesiones a la integridad física • No coloque la mano dentro de la mientras utiliza su aplicación, cumpla aplicación si el tambor se encuentra con las precauciones básicas de en movimiento. Espere hasta que seguridad, incluyendo las siguientes: el tambor se haya detenido por completo antes de abrir la puerta.
  • Página 49 lava a altas temperaturas. ¡Peligro de cable. quemaduras! • No utilice las manos mojadas para • No se siente sobre la tapa de la enchufar/desenchufar el cable de lavadora. alimentación. • No trepe sobre la lavadora. • Verifique las conexiones de la entrada • Destruya el cartón de envío, la bolsa de agua y de la manguera de drenaje de plástico y otros materiales de regularmente para asegurarse de que embalaje una vez desembalada no existan pérdidas. Las mangueras la lavadora.
  • Página 50 • Cumpla siempre con las y partes rotos y defectuosos sólo instrucciones del fabricante cuando deben ser sustituidos por repuestos se encuentre usando un agente quita Blomberg originales por un técnico sarro. Asegúrese de que el agente de mantenimiento de Blomberg. quita sarro contenga materiales • No fuerce la puerta de la lavadora protectores del óxido y enjuague para abrirla cuando está...
  • Página 51: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación ¡Lea esto en primer lugar! sólido piso de hormigón para evitar vibraciones, ruidos o movimientos en La lavadora se puede montar caso de desequilibrio en el peso. El individualmente en instalaciones piso debe tener una capacidad de independientes e integradas.
  • Página 52: Espacios Permitidos Para La Instalación Bajo La Encimera

    Instalación bajo encimera por defecto - Sólo lavadora El anchi mínimo de la encimera debe ser 50” (127 cm) Retirar los refuerzos de de 50” (127 cm) para una lavadora & secadora Blomberg. Instalación bajo encimera por defecto - Lavadora & Secadora Espacios permitidos para la instalación en armario Cuando se instala en armario (sólo lavadora/lavadora-secadora apilada): Lados, Parte trasera, Frente 1/2 pulgadas (1.27 cm), parte superior = 1...
  • Página 53: Retirar Los Pernos De Embalaje

    embalaje tuercas. Incline la máquina para retirar estos Conexión eléctrica refuerzos. Remueva los refuerzos Instrucciones de descarga a tierra tirando de la cinta. Este electrodoméstico debe disponer de Retirar los pernos de toma de tierra. En el caso eventual en que tenga lugar una falla o una avería, embalaje la descarga a tierra reducirá...
  • Página 54: Suministro Eléctrico Y Circuito

    La tensión de alimentación debe cumplir con las especificaciones de voltaje (208-240V, 60Hz) ubicadas sobre la aplicación. Con este propósito, se debe obtener una caja de derivación (según se visualiza en la figura a continuación). La caja de derivación se provee con la secadora de ropa de Blomberg (modelo Nº: DV 16540 NBL00) y funciona como un convertidor de voltaje de 110/120V a 208/240V entre la red de suministro eléctrico y la aplicación. B ADVERTENCIA– Sólo se debe conectar una aplicación a la salida de un circuito de una bifurcación individual adecuadamente conectada a tierra.
  • Página 55: Conexión De Suministro De Agua

    • Utilice siempre mangueras de suministro “Blomberg” originales La lavadora posee dos mangueras de cuando realice las conexiones con suministro de agua empernadas de ½’’ esta lavadora. Las mangueras viejas y conexiones de mangueras hembras o usadas no se deben volver a de ¾’’...
  • Página 56: Desagüe

    • Controle la aplicación y las • Asegúrese de fijar la manguera de conexiones de la manguera de drenaje en forma ceñida al caño (tubo entrada para asegurarse de que no vertical/caño de drenaje/borde del existan pérdidas de agua después de fregadero) con una correa etc. cada uso. Si existiera una pérdida, • La manguera debe colocarse entre cierre la aplicación y las canillas y 16 y 39 pulgadas (40 y 100 cm) llame al servicio de reparaciones.
  • Página 57: Información De Eliminación

    derrames de agua. consultar con su autoridad ambiental 3. Desconecte la manguera de drenaje local acerca de una eliminación y cuélguela sobre la placa trasera adecuada. Una eliminación adecuada insertando dentro los soportes permite el reciclado por ende ayuda a plásticos sostenedores. proteger el medio ambiente. 4.
  • Página 58: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación Primer uso B ADVERTENCIA – A fin de disminuir el riesgo de incendios, golpes eléctricos o lesiones a terceros, lea las ����������� ��������� ��������������� INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ������� ���������������� ������� IMPORTANTES, antes de operar esta ����������������� aplicación. Antes del primer uso, ������������� �������������� �����������...
  • Página 59: Preparación De Las Prendas A Lavar

    vestir, combinaciones de algodón- requieren las cortinas. Quite los poliéster) corredores de cortina no inoxidables • Telas delicadas (seda, rayón etc.) y la cinta de plomo. Coloque los • Lanas (sólo lave lanas que se corredores que no se pueden quitar encuentren etiquetadas como en una bolsa de tela, funda de “lavables a máquina” o “lavables a almohada o similar.
  • Página 60: Uso De Detergentes

    en la carga. Ambas bolsas de lavado detergentes de alta eficiencia (AE). deben contar con la misma cantidad Siempre debe buscar el siguiente de artículos para proveer una símbolo en la etiqueta de los distribución pareja de la carga. detergentes: • Antes de lavar unos pocos artículos Si utilizara un detergente de baja o uno solo, tal como una almohada, eficiencia (BE) con esta lavadora, un oso de peluche, una media o un se producirá...
  • Página 61: Dispensador De Detergente

    agua. de agua de lavado). La escasa cantidad de detergente hace que la ropa sucia se torne gris y la Los compartimentos del dispensador calcificación de la máquina. La cantidad son los siguientes: recomendada de detergente en polvo -compartimento izquierdo enumerado como “II” (principal compartimento de lavado) -compartimento medio marcado como “...
  • Página 62: Selección De Un Programa Y Operación De Su Lavadora

    Selección de un programa y operación de su lavadora Panel de control Botón de encendido Indicador de seguimiento del programa Visualización Perilla de selección de ciclo Botones de inicio/pausa/cancelación Botones de función auxiliar Botones de retardo(+/-) Botón de ajuste de la velocidad de giro Encendido de la lavadora Selección del ciclo del programa Prepare la lavadora para la selección del programa presionando el botón...
  • Página 63: Tabla De Selección De Ciclos Del Programa

    Tabla de selección de ciclos del programa Prendas blancas y de colores sólidos de algodón y lino (prendas de 163 ºF / Sanitario Alto Caliente 1200 Plena • R, S, Q bebé, vestidos, 73 °C sábanas, fundas de almohada, paños de cocina, manteles) Algodones Incremento 145 ºF /...
  • Página 64: Ciclos De Lavado

    Las opciones seleccionables del ciclo fundas de almohadas, jeans, toallas, de lavado son extra enjuague “R”, batas de baño, indumentaria, remeras, superlavado “S” y lavado rápido “Q”. camisetas, etc.). Puede seleccionar 1. Aún si no hay un sistema de agua la temperatura de lavado de acuerdo caliente, la entrada de agua caliente al nivel de manchas y/o las etiquetas debe seguir conectada a otro grifo de de cuidado de las prendas.
  • Página 65: Programas Especiales

    “Centrifugar”. La velocidad de C Clasifique las prendas sucias de centrifugado disminuye gradualmente. acuerdo al tipo de género, al color, al Posteriormente, no se muestra grado de suciedad y a la temperatura respectivamente opción de centrifugado de agua aceptable cuando elija el alguna. programa. No se muestra centrifugado con el C Seleccione siempre las temperatura símbolo “”.
  • Página 66: Lavado Rápido

    de centrifugado y de ser necesario, Lavado rápido seleccione las funciones auxiliares. Esta función se puede utilizar para 3. Presione el botón de “Retardo” en los programas de lavado de algodón/ forma gradual para ajustar el tiempo regulares y de planchado permanente. deseado. Disminuye los tiempos de lavado en 4. Presione el botón de “inicio/pausa/ prendas levemente manchadas. cancelación”. El tiempo de retardo Super lavado comenzará a correr hacia atrás. Las Esta función se puede utilizar en todos...
  • Página 67: Progreso Del Programa

    inicio del programa se iluminará. ser seleccionada cuando su lavadora se encuentra en el ciclo de lavado Progreso del programa principal. El progreso de un programa en C La velocidad de centrifugado que ejecución se muestra a través del se selecciona primero siguen indicador de seguimiento del programa. siendo válida aún si se presiona Al inicio de cada paso del programa, el botón de ajuste de la velocidad...
  • Página 68: Finalización Del Programa Mediante La Cancelación

    las teclas de la función auxiliar de Lavado rápido y Enjuague extra durante 3 segundos. La luz de la función auxiliar de Lavado rápido comenzará a parpadear. Aparecerá en el visualizador la etiqueta “C activado” (Cerradura anti niños activada) por un corto lapso de tiempo. Siempre que se presione cualquier botón mientras la aplicación se encuentra cerrada contra niños se visualizará el mismo símbolo. A fin de desactivar la cerradura a prueba de niños, presione los botones de la función auxiliar de Lavado rápido y Enjuague adicional durante 3 segundos.
  • Página 69: Instrucciones Rápidas De Uso Diario

    Instrucciones rápidas de uso diario Preparación en la máquina es baja. 1. Abra completamente tanto los grifos Para agregar ropa sucia una vez que se de agua caliente como de agua inició el programa: fría. Controle y asegúrese de que 1. Presione el botón de “inicio/pausa/ la conexión de agua se encuentre cancelación”. Aguarde hasta que se ajustada. abra la cerradura de seguridad. La lámpara de “Preparado” se iluminará...
  • Página 70: Instrucciones De Mantenimiento Para El Usuario

    Instrucciones de mantenimiento para el usuario A ADVERTENCIA– Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de intentar mantener la limpieza de su artefacto a fin de minimizar el riesgo de golpe eléctrico. Dispensador de detergente de limpieza Quite cualquier acumulación de polvillo/ residuos de líquidos en el cajón del a manchas de óxido sobre el sello de goma y hacer que el mismo comience a perder.
  • Página 71: Limpieza Del Gabinete Externo Y Del Panel De Control

    la puerta abierta para que se seque el sacarlos mediante pinzas y limpiarlos. interior del tambor. • Saque los filtros que se encuentran en los extremos planos de las canillas La limpieza mensual de la lavadora es de entrada de agua junto a los sellos necesaria para la remoción de bacterias de goma y límpielos cuidadosamente y residuos de moho y para prevenir bajo un chorro de agua continuo.
  • Página 72: Quitar El Sarro De La Lavadora

    agua, filtro de la bomba hasta que esté completamente flojo y sáquelo. • Limpie cualquier residuo que se encuentre dentro del filtro, al igual que las fibras, de existir alguna, alrededor de la zona del propulsor. • Nunca fuerce el filtro mientras lo sustituye dentro de su recinto. Adapte el filtro completamente dentro de su recinto, de lo contrario, puede haber pérdidas de agua en la tapa del filtro.
  • Página 73: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema: Causa Explicación/Sugerencia Esto no daña su lavadora Debe Puede haber algo de agua en su ejecutar un ciclo «higiénico» sin aplicación cuando la reciba. Esto Agua en la lavadora. prendas ni aditivos de lavandería es parte del proceso de control antes de utilizar su lavadora por pri- de calidad y es normal.
  • Página 74 Asegúrese de que los filtros y sellos Las conexiones de la manguera de goma de las mangueras de de entrada pueden estar perdi- entrada de agua sean sólidos y se endo. encuentren adaptados en forma segura. El extremo final de la manguera Acople en forma ajustada la de drenaje puede encontrarse manguera de drenaje a la cañería insertado en forma holgada en de desagüe (Ver «Instrucciones de la cañería de desagüe o el frega- instalación, drenaje».
  • Página 75 La lavadora esperará hasta que haya la cantidad de agua suficiente, La presión del agua puede ser lo que puede alargar la duración baja. del ciclo para evitar resultados de- ficientes en el lavado a causa de la escacez de agua. La duración del ciclo se alarga para La tensión nominal puede ser evitar resultados deficientes en el baja.
  • Página 76 El sistema de corrección automática de centrifugado se pudo haber ac- tivado a causa de una distribución desequilibrada de las prendas sucias en el tambor. La carga de prendas sucias en Centrifuga continu- el tambor puede encontrarse de- amente El tiempo res- Puede existir un desequilibrio en masiado enredada Las prendas se tante no se cuenta en...
  • Página 77 El sistema de corrección automática de centrifugado se pudo haber ac- tivado a causa de una distribución desequilibrada de las prendas sucias en el tambor No se lleva a cabo la Puede existir un desequilibrio centrifugación cuando la carga de en la carga del tambor Por lo prendas sucias no se encuentra tanto, el ciclo del programa pudo...
  • Página 78 Seleccione el ciclo y la temperatura Se pudieron haber seleccionado adecuados correspondientes a las el ciclo y la temperatura del pro- prendas por lavar (Ver «consejos de grama incorrectos. lavandería» & «selección de ciclos del programa»). Utilice la cantidad de detergente de Uso de cantidades insuficientes AE recomendada y que resulta ap- de detergente.
  • Página 79 Si la salinidad del agua es más alta, el uso de una cantidad insuficiente de detergente puede hacer que las Uso de cantidades insuficientes prendas se tornen duras con el tiem- de detergente. po. Utilice la cantidad de detergente correcta de acuerdo a la dureza del agua.
  • Página 80 Puede existir un desequilibrio en la carga de prendas a lavar en el tambor La carga de prendas sucias en el tambor puede encontrarse demasiado enredada Las prendas Las centrifugaciones intermedias se deben volver a colocar y volver pueden omitir. a centrifugar No se lleva a cabo la centrifugación cuando la carga de prendas sucias no se encuentra...
  • Página 81 Esto no es un problema El Ruidos extraños en la sonido de chapoteo es normal al Esto no daña su lavadora bomba del drenaje. finalizar la operación de drenaje Pare el ciclo del programa (Ver Puede haber objetos metálicos Ruido metálico en el «Cancelación de un programa»), en el tambor tales como mone- tambor. controle el tambor para verificar que das, ganchos etc.
  • Página 82: Declaración De Garantía De Lavarropas Blomberg

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LAVARROPAS BLOMBERG Las garantías provistas por Blomberg en la fecha de la primera instalación estas declaraciones aplican solamente (partes solo de 2 a 5 años), Blomberg a los lavarropas Blomberg vendidos reparará cualquier cuadro de circuito al comprador original o propietario en o tambor de lavadora (a excepción los EE.UU.
  • Página 83: Cómo Obtener Servicio Técnico

    CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO Por favor, comuníquese con el Distribuidor correspondiente a su estado o provincia según se detalla en la lista de contacto de distribuidores o llame a nuestro número gratuito 1 800 459 9848 para que le indiquemos como localizar a un Agente de servicio técnico autorizado de Blomberg.

Tabla de contenido