G Hit the target above the dragon's head or lift the
lever for lights and sound effects.
F Heurter la cible au-dessus de la tête du dragon
ou soulever le levier pour activer les lumières et
les sons.
D Triff das Ziel über dem Drachenkopf oder hebe den
Hebel an für Licht- und Geräuscheffekte.
N Raak het doel boven de kop van de draak of zet
het hendeltje omhoog voor licht- en geluidseffecten.
I Colpire il bersaglio situato sopra la testa del drago
oppure sollevare la leva per attivare le luci e gli
effetti sonori.
E Para activar las luces y sonidos, disparar a la
diana situada encima de la cabeza del dragón
o subir la palanca.
K Ram målet over dragehovedet, eller vip håndtaget
op for at se lys og høre lydeffekter.
P Acerta no alvo por cima da cabeça do dragão
ou levanta a alavanca para emitir efeitos de
sons e luzes.
T Jos osut lohikäärmeen pään yläpuolella olevaan
maaliin tai nostat vipua, valo- ja ääniefektit
käynnistyvät.
M Treff målet over dragens hode, eller løft spaken
for å få lys og lydeffekter.
s Skjut mot målet ovanför drakhuvudet eller lyft
i spaken för ljud- och ljuseffekter.
R ÃÙ˘‹ÛÙ ÙÔ ÛÙfi¯Ô ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙÔ˘
‰Ú¿ÎÔ˘ ‹ ÛËÎÒÛÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi ÁÈ· ÊÒÙ· Î·È ‹¯Ô˘˜.
G Turn the crank to revolve the pit of "hot lava."
F Tourner la manivelle pour faire pivoter la fosse
de « lave ».
D Drehe die Kurbel, um die " Lavagrube" zu drehen.
N Draai aan de draaikruk om de put met "hete lava"
te laten ronddraaien.
I Girare la manovella per ruotare la fossa di
"lava bollente".
E Girar la manivela para remover la "lava caliente".
K Brug håndsvinget for at dreje den "glødende lavapøl".
P Roda o torniquete para agitar o poço de
"lava fumegante".
T Kuuma laava liikehtii, kun käännät kammesta.
M Drei sveiven for å rotere hullet med "varm lava".
s Vrid på veven för att snurra på hålet med "het lava".
R °˘Ú›ÛÙ ÙË Ì·ÓÈ‚¤Ï· ÁÈ· Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ
«Î·˘Ù‹ Ï¿‚·».
21