DM45 A
1.- DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
Con el nuevo indicador DM45 A podemos medir cualquier corriente alterna .../5 A.
Estas medidas se realizan en Verdadero Valor Eficaz, es decir, con independencia de que la forma de onda sea puramente senoidal o distorsionada.
Dispone de un rele de alarma totalmente programable.
En caso de pérdida de alimentación auxiliar el equipo guarda en memoria los valores pico y valle. Utiliza un sistema que no requiere baterías, por lo que esta libre de
todo tipo de mantenimiento.
Los instrumentos de la serie DM45 han sido ensayados en laboratorio, de acuerdo a las últimas normativas y directivas y contrastados en ambientes industriales, supe-
rando con éxito las pruebas más severas de condiciones ambientales, ruido eléctricos conducidos, perturbaciones electromagnéticas radiadas, vibraciones, etc ...
Using the new DM45 A meter you will be hable to measure any AC .../5 A.
These measurements are done using True RMS algorithms, therefore, the value is independent on the waveform, either sinusoidal or distorted.
A fully programable relay is available, and can be used as an alarm.
In case of auxiliary power shutdown, the unit stores in internal memory the values of the peak and valley. The unit is based on a system that doesn't need a battery, and
therfore, is maintenance free.
DM45 series of devices has been tested in laboratory according to up-to-date regulations and directives, and tested on industrial environments, passing succesfully the
most severe environment conditions tests, conducted electrical noise, radiated electromagnetic perturbances, vibrations, etc.
2.- FUNCIONES DE TECLADO / KEYBOARD FUNCTIONS
Podemos movernos y realizar distintas funciones entre las distintas páginas:
We can move and perform several actions across the different pages:
Visualiza los valores pico-valle correspondientes a la medida de la página actual.
S
Display Peak-Valley values of the current page parameter.
Pulsando ambas teclas entraremos en el menu de reset y configuración de la central de medida.
S
Pressing both keys, we enter in the reset and set-up menu of the unit.
Avanza pàgina / Next page.
3.- DIAGRAMA DE CONEXIÓN / CONNECTION DIAGRAM
4.- DATOS MECANICOS / MECHANICAL DATA
Dimensiones:
36 x 85 x 63.8 mm
Peso:
170 gr.
Material Caja:
auto extinguish ABS Polycarbonate
Color Caja:
RAL 7035
Frontal:
IP54
ADVERTENCIA / WARNING
● Antes de utilizar el instrumento lea y comprenda las instrucciones de manejo contenidas en el manual.
Before using the instrument, read carefully and understand operating instructions included in this manual.
● Guarde este manual a mano para utilizarlo como referencia cuando sea necesario.
Keep this manual for further reference.
● Asegúrese de utilizar el instrumento únicamente en las aplicaciones para las que ha sido diseñado.
Make sure to use this instrument only under the conditions and for the applications that was designed for.
● Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, modificaciones de conexiones, reparación, etc. debe desco-
nectarse el aparato de toda fuente de alimentación. Cuando se sospeche de un fallo de funcionamiento del equipo ó en la
protección del msmo debe dejarse el equipo fuera de servicio.
Before any maintenance operation, wiring modification, repair, etc. instrument must be unplugged from all possible power
supplies. Equipament must be put out of service if there is a possible operating, protection or insulation faiure.
Corriente
Current
Alimentación
auxiliar
Rele
Alimentación
Relay
Aux. Supply
: Size
: Weight
: Case material
: Case colour
: Front
CARRIL
DIN 46227
36
Manual DM45 A
63,8
50,4