Sunny Health & Fitness SF-RW5515 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SF-RW5515:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAGNETIC ROWING MACHINE
English, Page 9 ~ 14
Español, Page 15 ~ 20
Français, Page 21 ~ 26
Deutsch, Seite 27 ~ 32
SF-RW5515
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is
very
important
to
us,
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Susatisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOSCONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.comó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage etd'entretien.Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOURAVANT DE NOUS
AVOIR CONTACTÉ : support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, EVOR
SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-
90SUNNY (877-907-8669).
PLEASE
DO
NOT
RETURN
UNTIL
YOU
HAVECONTACTED
US:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunny Health & Fitness SF-RW5515

  • Página 1 MAGNETIC ROWING MACHINE SF-RW5515 USER MANUAL English, Page 9 ~ 14 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important PLEASE RETURN UNTIL HAVECONTACTED support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Español, Page 15 ~ 20 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
  • Página 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Página 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Página 5: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Description Spec. Φ176 Front Stabilizer Inertial Wheel d8*Φ16*1.5 M6*40*Φ10*2.5 Washer Adjusting Screw Screw M8*55*20*S6 Adjusting U Seat 30*10*1.5 4L/R End Cap (Left / Right) M6*H6*S10 M8*H7.5*S13 Main Frame ST4.2*25*Φ10.5 Screw 45A/B Sensor Wire d12*Φ24*2 Handlebar Washer Φ26*3*215 Foam Grip Knob...
  • Página 6: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Cant. n.° Descripción Espec. Cant. n.° Descripción Espec. Φ176 Estabilizador Delantero Rueda de Inercia d8*Φ16*1.5 M6*40*Φ10*2.5 Arandela Tornillo de Ajuste Tornillo M8*55*20*S6 Soporte Forma U 30*10*1.5 4L/R Tapón (Izq/Der) Tuerca M6*H6*S10 Tuerca M8*H7.5*S13 Estructura Principal ST4.2*25*Φ10.5 Tornillo 45A/B Cable del Sensor d12*Φ24*2...
  • Página 7: Listed Es Éléments

    LISTED ES ÉLÉMENTS Description Spécification Description Spécification n.° QTÉ n.° QTÉ Φ176 Stabilisateur avant Roue Inertielle d8*Φ16*1.5 M6*40*Φ10*2.5 Rondelle Vis de Réglage M8*55*20*S6 Support En U 30*10*1.5 4L/R Embout D’extrémité L/R Écrou M6*H6*S10 Écrou M8*H7.5*S13 Cadre Principal ST4.2*25*Φ10.5 45A/B Câble Du Capteur d12*Φ24*2 Guidon Rondelle...
  • Página 8 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Φ176 Stabilisator vorne Trägheitsrad d8 x Φ16 x 1,5 M6 x 40 x Φ10 x 2,5 Beilagscheibe Einstellschraube Schraube M8 x 55 x 20 x S6 U-Sitz-Einsteller 30 x 10 x 1,5 4L/R Endkappe (Links/Rechts) Schraubenmutter M6 x H6 x S10...
  • Página 9: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #63M6*16*Φ12 1PC #2 d8*Φ16*1.5 6PCS #64 d6*Φ12*1 1PC #3 M8*55*20*S6 2PCS #65 Φ33*Φ8*13 1PC #46 d12*Φ24*2 1PC #66 Φ12*80*M6 1PC #47 M12 1PC #48M12*Φ12.5*160*S19 4PCS #72 M8*20*S6 4PCS #52 d8 4PCS #58 Φ10*95*M6*25 1PC #59M6*16*S5 1PC #60 Φ8*100*105 1PC Ordering Replacement Parts (U.S.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 1: Attach Front Stabilizer (No.1) to Main Frame (No.44) using 2 Screws(No.3) and 2 Washers (No.2).
  • Página 11 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 3: Insert Seat (No.71)ontoSliding Rail (No.62). Insert the Limit Axle (No.66) into the hole on the back of the Sliding Rail (No.62).
  • Página 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.comor 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 6: Take out 2 AAA batteries from the plastic bag with the manual. Press the buckle on the bottom of Computer (No.
  • Página 13 ADJUSTMENTS &USAGE GUIDE CAUTION! Moving parts, such as the seat, can cut and crush. Keep hands clear of the sliding rail during use! PEDAL STRAP ADJUSTMENT The pedal strap is adjustable and can be personalized to fit the user’s foot size. MOVING THE ROWER To move the rower, lift up the Rear Support (No.
  • Página 14: Storage Guide

    STORAGE GUIDE Figure A When not in use, you can save space by folding the Sliding Rail (No. 62). CAUTION! Disassemble Knob (No.47) Washer Use caution when you (No.46) and pull out the vertically fold the Sliding Pull Pin (No.60). Fold the Rail (No.
  • Página 15 EXERCISE COMPUTER FUNCTION KEYS: MODE: To select your specification mode and/or turn on computer. SET: To set a value of Time, Count, or Calories (when not in Scan mode). RESET: Press to reset Time, Count, or Calories. Press and hold for about 3 seconds to reset all values, expect Total Count.
  • Página 16: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Conecte el Estabilizador Delantero (n.° 1) al lEstructura Principal (n.°...
  • Página 17 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Inserte el Asiento (n.° 71) sobre el Riel Deslizante (n.°...
  • Página 18 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.como al 1-877- 90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: Saque las 2 pilas AAA de la bolsa de plástico con el manual.
  • Página 19: Guía De Ajustes

    GUÍA DE AJUSTES ¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles, como el asiento, pueden cortar y aplastar. Mantenga las manos alejadas del riel deslizante durante el uso. AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL La correa del pedal es ajustable y se puede personalizar para adaptarse al tamaño del pie del usuario.
  • Página 20: Guía De Almacenamiento

    GUÍA DE ALMACENAMIENTO Figura A Cuando no esté en uso, puede ahorrar espacio al plegar el Riel Deslizante (n.° 62). Desmonte la Perilla (n.° 47) y la Arandela (n.° 46) extraiga Clavija(n.°60). Pliegue el riel deslizante al ángulo ¡PRECAUCIÓN! vertical (Figura A). NOTA DE SEGURIDAD: Muévase con cuidado El asiento se deslizará...
  • Página 21 MEDIDOR DE EJERCICIO TECLAS DE FUNCION: MODO: Para seleccionar la opción de modo que desea o encender la consola de visualización. CONFIGURACIÓN: Para establecer un valor de tiempo o calorías (cuando no está en modo escaneo). REINICIO: Presione para restablecer el tiempo o las calorías. FUNCIONES Y OPERACIONES: ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICOS E INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICOS:La energía se apagará...
  • Página 22: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Fixez le Stabilisateur Avant (n 1) au Cadre Principal (n 44) et 2 Rondelles (n Serrez bien avec la Clé...
  • Página 23 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Fixez le Siège (n 71) au Rail de Glissière 62). Insérez Essieu Limite(n° 66) dans le trou à l’arrière du Rail de Glissière (n°...
  • Página 24 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir l'aide concernant pièces dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE6: Retirez les 2 piles AAA du sac en plastique avec le manuel de montage. Appuyez sur la boucle au bas de l'Ordinateur (n°...
  • Página 25 GUIDE DE RÉGLAGE ATTENTION! Les pièces mobiles, telles que le siège, peuvent s’écraser et causer des coupures. Ne mettez pas les mains sur le rail coulissant pendant l’utilisation. RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE La courroie de pédale est réglable et peut s’adapter à la taille du pied de l’utilisateur.
  • Página 26 GUIDE D’ENTREPOSAGE Figure A Lorsqu’il n’est pas utilisé, vous pouvez gagner l’espace en pliant le Rail de Glissière (n° 62). Démontez le Bouton (n ° 47) et la Rondelle (n°46) et retirez la Goupille (n°60). Pliez le rail coulissant à ATTENTION! l’angle vertical (figure A).
  • Página 27 ORDINATEUR D EXERCICE ’ LES TOUCHES DE FONCTION: MODE: Pour choisir votre mode ou pour allumer la console d’affichage. RÉGLER: Pour définir une valeur de durée ou de calories (en dehors du mode Balayage). RÉINITIALISER: Appuyez pour réinitialiser la durée ou les calories. FONCTIONS ET UTILISATION: ON/OFF ET MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUES:L’alimentation s’éteint automatiquement lorsqu’aucun signal n’est émis pendant 4 minutes.
  • Página 28 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (Nr.1) mit 2 Schrauben (Nr.
  • Página 29 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Setzen Sitz (Nr.71) Gleitschiene (Nr. 62). Stecken Sie die Achsbegrenzung (Nr.
  • Página 30 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 6: Entnehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der Plastiktüte Bedienungsanleitung.
  • Página 31: Auswechseln Der Batterien

    EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG VORSICHT! Bewegliche Teile, wie z. B. der Sitz, können zu Schnittverletzungen und Quetschungen führen. Halten Sie während der Benutzung die Hände von der Gleitschiene fern! PEDALRIEMEN-EINSTELLUNG Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die Fußgröße des Benutzers angepasst werden. TRANSPORTIEREN DES RUDERGERÄTES Um das Rudergerät zu transportieren, heben Sie die Heckstütze (Nr.
  • Página 32 AUFBEWAHRUNGSHINWEISE Abbildung A Bei Nichtgebrauch können Sie durch das Einklappen der Gleitschiene (Nr. 62) Platz sparen. VORSICHT! Demontieren Sie den Knopf Seien vorsichtig, (Nr. wenn Beilagscheibe (Nr. 46) und Gleitschiene (Nr. ziehen Sie den Zugbolzen (Nr. vertikal 60) heraus. Klappen Sie die zusammenklappen, Gleitschiene in einen vertikalen Ihr Kopf die Heckstütze...
  • Página 33: Technische Daten

    TRAININGSCOMPUTER FUNKTIONSTASTEN: MODE: Zum Auswählen des Spezifikationsmodus und/oder Einschalten des Computers. SET: Um einen Wert für Zeit, Anzahl oder Kalorien einzustellen (wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden). RESET: Drücken Sie diese Taste, um Zeit, Anzahl oder Kalorien zurückzusetzen. Halten Sie diese Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte zurückzusetzen, mit Ausnahme der Gesamtanzahl.

Tabla de contenido