Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EASY ADJUSTABLE SEAT
English, Page 10 ~ 17
Español, Page 18 ~ 25 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Français, Page 26 ~ 33
Deutsche, Seite 34 ~ 41 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
RECUMBENT BIKE
SF-RB4616
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien.
Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT
DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-
8669).
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK,
BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunny Health & Fitness SF-RB4616

  • Página 1 EASY ADJUSTABLE SEAT RECUMBENT BIKE SF-RB4616 USER MANUAL English, Page 10 ~ 17 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
  • Página 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Página 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Página 5: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #20 M8*60 2pcs #19 M8*60 2pcs #25 M8*42 2pcs #29 M8*50 2pcs #23 Φ16*Φ8.5*1.5 12pcs #26 Φ16*Φ8.5*1.5 6pcs #28 M8*16 4pcs #24 D8 4pcs #33 M6*15 2pcs #27 M8 4pcs #22 M8*45 4pcs #21 M8*20 4pcs #91 S5 1pc #90 S13-14-15-17 1pc...
  • Página 6: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Brake Handle 12*380 Front Post Eccentric Shaft 12*105 Front Stabilizer Eccentric Wheel 20*38 Cushion Frame Alloy Bushing 23*12.2*11 Handlebar Lock Washer 30*2 Adjusting Tube Idler Spacer 16*10.2*10 Magnetic Board Pulley 240/J6, Hexagonal hole Foam Grip for Idler Link...
  • Página 7: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Especificaciones Cant. n.° Descripción Especificaciones Cant. Estructura Principal Manija del Freno 12*380 Barral Delantero Eje Excéntrico 12*105 Estabilizador Delantero Rueda Excéntrica 20*38 Estructura del Cojín Buje de Aleación 23*12,2*11 Manubrio Arandela de Bloqueo 30*2 Espaciador de la Rueda de Tubo de Ajuste 16*10,2*10 Tensión...
  • Página 8: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS Nº Description Spécification Qté Nº Description Spécification Qté Cadre Principal Poignée de Frein 12*380 Montant Avant Arbre Excentrique 12*105 Stabilisateur Avant Roue Excentrique 20*38 Support de Coussin Bague en Alliage 23*12,2*11 Guidon Rondelle de Frein 30*2 Bague d’Espacement du Tube de Réglage 16*10,2*10 Pignon Tendeur...
  • Página 9 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Bezeichnung Spezif. Menge Menge Hauptrahmen Bremshebel 12 x 380 Vorderpfosten Exzenterwelle 12 x 105 Stabilisator Vorne Exzenterscheibe 20 x 38 Polsterrahmen Metallbuchse 23 x 12,2 x 11 Griffstange Sicherungsscheibe 30 x 2 Verstellrohr Zwischenrad-Abstandhalter 16 x 10,2 x 10 240/J6, Platinenachse Seilrolle...
  • Página 10 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) The product name (found on cover of manual) ✓ ✓ The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM”...
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). Span STEP 1: r to Attach the Front Stabilizer (No. 3) to the Main Frame (No.
  • Página 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 3: Insert the Brake Handle (No. 49) into the Eccentric Shaft (No. 50) hole, making sure the correct side is facing up, and then secure with the 2 Screws (No.
  • Página 13 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 5: Attach the Cushion Frame (No. 4) to the Main Frame (No. 1) using 4 Bolts (No. 22), 4 Spring Washers (No.
  • Página 14 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 7: Connect the wires of the Computer (No. 77) with the Hand Pulse Wire 2 (No. 82) and Trunk Wire (No.
  • Página 15 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE ADJUSTING THE SEAT Pull the Brake Handle (No. 49) up to loosen (see Fig 1). Keep your feet on the pedals as leverage, Fig. 1 then move the Cushion Frame (No. 4) to the desired position. Push the Brake Handle (No. 49) down to tighten (see Fig 2).
  • Página 16: Function Buttons

    EXERCISE METER FUNCTION BUTTONS MODE: Press this button to select functions. SET: Press to set values of time, distance, calories, or pulse when not in SCAN mode. RESET: Press to reset time, distance, and calories to zero when not in SCAN mode.
  • Página 17 SPECIFICATIONS AUTO SCAN Every 4 seconds TIME 00:00 ~ 99:59 CURRENT SPEED The maximum signal can be pickup is 99.9 MI/H FUNCTION TRIP DISTANCE 0.00~99.99 MI or 0.00~9999 MI CALORIES 0.1~999.9 KCAL 0.1~999.9 MI or 1 ~ 9999 MI PULSE RATE 40~206 BPM BATTERY TYPE 2pcs of SIZE –AAA or UM –4...
  • Página 18: Battery Installation & Replacement

    BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT BATTERY INSTALLATION 1. Take out 2 AAA batteries from meter box. 2. Press the buckle of battery cover on the Computer (No. 77), then remove battery cover. 3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Computer (No. 77). Pay attention to the battery + and –...
  • Página 19: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Perio PASO 1: Fije el Estabilizador Delantero (n.° 3) a la r to Estructura Principal (n.°...
  • Página 20 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Inserte la Manija del Freno (n.° 49) en el orificio Excéntrico (n.° 50), asegúrese de que el lado correcto esté...
  • Página 21 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: Fije la Estructura del Cojín (n.° 4) a la Estructura Principal (n.° 1) con 4 Pernos (N.°...
  • Página 22 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolución problemas, escríbanos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 7: Conecte los cables de la Computadora (n.° 77) con el Cable del Pulso de Mano 2 (n.°...
  • Página 23: Ajuste Del Asiento

    AJUSTES Y GUÍ A DE USO AJUSTE DEL ASIENTO Tire hacia arriba de la Manija del Freno (n.° 49) para aflojarla (vea la Fig. 1). Mantenga los pies Fig. 1 sobre los pedales como palanca, luego, mueva la Estructura del Ccojín (n.° 4) a la posición deseada.
  • Página 24: Medidor De Ejercicio

    MEDIDOR DE EJERCICIO BOTONES DE FUNCIÓN MODE: Presione este botón para seleccionar las funciones. SET: Presione el botón para configurar los valores de tiempo, distancia, calorías, o presiónelo cuando no esté en el modo SCAN (ESCANEO). RESET: Presione el botón para reiniciar el tiempo, la distancia y las calorías en cero cuando no esté...
  • Página 25: Especificaciones

    NOTA: Si la pantalla se ve borrosa o no se ve, reemplace las pilas. Cuando reemplace las pilas, deberá cambiar ambas a la vez. No mezcle diferentes tipos de pilas. No mezcle pilas viejas y nuevas. Deseche las pilas viejas de acuerdo con las pautas regionales y estatales. ESPECIFICACIONES ESCANEO Cada 4 segundos...
  • Página 26: Instalación Y Reemplazo De Las Pilas

    INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PILAS INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Saque 2 pilas AAA de la caja del medidor. 2. Presione el broche de la tapa de las pilas en la Computadora (n.° 77), luego, retire la tapa de las pilas.
  • Página 27: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Span ÉTAPE 1: r to Fixer le Stabilisateur Avant (Nº 3) au Cadre Principal (Nº...
  • Página 28 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3 : Insérer la Poignée de Frein (Nº 49) dans le trou de l’Arbre Excentrique (Nº...
  • Página 29 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5 : Fixer le Support de Coussin (Nº 4) au Cadre Principal (Nº...
  • Página 30 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 7 : Raccorder les câbles de l’Ordinateur (Nº 77) au Câble du Capteur de Pouls 2 (Nº...
  • Página 31: Réglage De La Selle

    RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION RÉGLAGE DE LA SELLE Tirer la Poignée de Frein (Nº 49) vers le haut pour desserrer (voir Fig. 1). Garder les pieds sur les Fig. 1 pédales comme levier, puis déplacer le Support de Coussin (Nº 4) vers la position souhaitée. Pousser la Poignée de Frein (Nº...
  • Página 32: Touches Fonction

    COMPTEUR D’EXERCICE TOUCHES FONCTION MODE : Appuyer sur cette touche pour sélectionner une fonction. SET: Appuyer pour régler les valeurs de durée, distance, calories ou pouls lorsqu’elles ne sont pas en mode SCAN (BALAYAGE). RESET: Appuyer pour réinitialiser les valeurs de durée, distance et calories lorsqu’elles ne sont pas en mode SCAN (BALAYAGE).
  • Página 33 REMARQUE : Si l’affichage est faible ou inexistant, remplacer les piles. Toujours remplacer les deux piles en même temps. Utiliser toujours des piles du même type. Ne pas mélanger les piles neuves avec les anciennes. Jeter les anciennes piles selon vos directives nationales et régionales. SPÉCIFICATIONS AUTO SCAN (BALAYAGE...
  • Página 34: Installation Et Remplacement Des Piles

    INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES INSTALLATION DES PILES 1. Retirer les 2 piles AAA du boîtier du compteur. 2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles de l’Ordinateur (Nº 77) et retirer le couvercle. 3. Installer 2 piles AAA dans le compartiment à piles situé à l’arrière de l’Ordinateur (Nº 77). Faire attention aux pôles + et –...
  • Página 35 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Span SCHRITT 1: Der Nähe von Befestigen Sie den Stabilisator Vorne (Nr. Schrauben (Nr.
  • Página 36 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Stecken Sie den Bremshebel (Nr. 49) in das Loch der Exzenterwelle (Nr. 50). Achten Sie darauf, dass die richtige Seite nach oben zeigt, und sichern Sie ihn dann mit 2 Schrauben (Nr.
  • Página 37 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen Teilen oder Hilfe Fehlerbehebung kontaktieren bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: Befestigen Sie den Polsterrahmen (Nr. 4) mit 4 Bolzen (Nr. 22), 4 Federscheiben (Nr. 24) und 4 Unterlegscheiben (Nr.
  • Página 38 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 7: Verbinden Sie die Kabel des Computer (Nr. 77) mit dem Handpulskabel 2 (Nr.
  • Página 39: Einstellen Des Sitzes

    EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLEN DES SITZES Ziehen Sie den Bremshebel (Nr. 49) zum Lösen nach oben (siehe Abb. 1). Halten Sie Ihre Füße als Hebelkraft auf den Pedalen und bewegen Sie dann den Abb. 1 Polsterrahmen (Nr. 4) in die gewünschte Position. Drücken Sie den Bremshebel (Nr.
  • Página 40 TRAININGSZÄHLER FUNKTIONS-TASTEN MODE: Drücken Sie diese Taste, um eine Funktion auszuwählen. SET: Drücken Sie diese Taste, um die Werte für Zeit, Distanz und Kalorien einzustellen, oder Puls, wenn Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden. RESET: Drücken Sie diese Taste, um Zeit, Distanz und Kalorien auf Null zurückzusetzen, wenn Sie sich nicht im SCAN-Modus befinden.
  • Página 41: Technische Daten

    Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den staatlichen und regionalen Richtlinien. TECHNISCHE DATEN AUTO SCAN Alle 4 Sekunden ZEIT 00:00 ~ 99:59 AKTUELLE Das maximal aufnehmbare Signal beträgt 99,9 MI/H. GESCHWINDIGKEIT FUNKTION ZURÜCKGELEGTE 0.00~99.99 MI oder 0.00~9999 MI DISTANZ KALORIEN...
  • Página 42: Einlegen Der Batterien

    EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Nehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der Zählerbox. 2. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung am Computer (Nr. 77) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung. 3. Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Computer (Nr. 77) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und –.

Tabla de contenido