Fax +32 2 359 95 50
hace, es posible que café fluye del hueco en la tapa, y hay
riesgo de quemaduras.
Por una eficiencia térmica maximal y para guardar el café
•
caliente lo más tiempo posible, les rogamos cierren la tapa
después del uso, girando completamente la tapa en el sentido
de las manillas del reloj (la marca en la tapa estará frente a la
asa de la jarra).
DESCALCIFICACION Y LIMPIEZA
Le aconsejamos desincrustar su aparato con regularidad para
•
conservar la cafetera en buen estado. Para ello, utilice un
desincrustante para cafeteras eléctricas que venden en el
mercado y siga sus instrucciones
No introduzca ninguna parte en el lavavajillas. Limpie las partes
•
amovibles con agua y detergente y páselas por agua.
Utilice un paño ligeramente húmedo para las otras partes.
•
CONSEJOS PRÁCTICOS
Cuando empiece a notar que el café tarda en pasar más tiempo
de lo habitual, decalcifique su aparato y no espere, sobre todo, a
que la situación se agrave. La frecuencia de desincrustación
depende de la dureza del agua y varia entonces de una casa a
otra. Es muy importante comprobar regularmente que no se forme
cal en su cafetera. El mantenimiento de su cafetera es importante
para la duración de vida de su aparato. Tenga en cuenta que la
garantía no cubre los deterioros causados por el mal uso, ni el
recambio de la resistencia por estar cubierta de cal.
TIPO DE FILTRO:
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
under
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't change
the page numbering. Keep the language integrity.
what is inside the frame.
Filtro de papel de cono tipo 4
13
Assembly page 13/24
special
instruction
from
Team
Print only
USK TKM 17409/20208 - 110127