Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

r e f e r e n z 3 2 5 5
f l i e g e r u h r M a r k X V i
f Ü r V a t e r u n d s o h n
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
o p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s
M o d e d ' e M p l o i
i s t r u z i o n i d ' u s o
i n s t r u c c i o n e s d e M a n e j o
M a n u a l d e i n s t r u ç Õ e s
i n t e r n a t i o n a l w a t c h c o . s c h a f f h a u s e n
i n t e r n a t i o n a l w a t c h c o . s c h a f f h a u s e n
s w i t z e r l a n d , s i n c e 1 8 6 8
s w i t z e r l a n d , s i n c e 1 8 6 8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iwc Mark XVI

  • Página 1 r e f e r e n z 3 2 5 5 f l i e g e r u h r M a r k X V i f Ü r V a t e r u n d s o h n B e d i e n u n g s a n l e i t u n g o p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s M o d e d ’...
  • Página 3 — 3 — — 5 — B e d i e n u n g S a n l e i t u n g Deutsch — 1 5 — o p e r a t i n g i n S t r u c t i o n S English —...
  • Página 5 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Página 6 Aufzug hat 21 Steine (synthetische Rubine) und eine Gang- reserve nach dem Vollaufzug von ca. 42 Stunden. Ihre Fliegeruhr Mark XVI für Vater und Sohn ist geschützt durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs, das bei Unterdruck, wie er z. B.
  • Página 7 — 7 — Stundenzeiger Datumsanzeige Minutenzeiger verschraubte Krone Sekundenzeiger F l i e g e r u h r M a r k X V i F ü r V a t e r u n d S o h n...
  • Página 8 — 8 — d i e F u n k t i o n e n d e r k r o n e Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d i e n o r M a l S t e l l u n g Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone.
  • Página 9 — 9 — d i e a u F z u g S S t e l l u n g In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Wer- kes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen je- doch, die Uhr durch ca.
  • Página 10 — 1 0 — d i e z e i t e i n S t e l l u n g Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhr- werk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird.
  • Página 11 Dreieck bei 12 Uhr. d i e W a S S e r d i c h t h e i t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhren- industrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht...
  • Página 12 Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durch geführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungs gemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Offi cial Agent) wieder...
  • Página 13 Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durch- führen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. Stand: Oktober 2011.
  • Página 15 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Página 16 21 jewels (synthetic rubies) and a power reserve of approximately 42 hours when fully wound. Your Pilot’s Watch Mark XVI for Father and Son is protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs’ scale. The glass is retained securely in the case at low pressure, for example when a drop in air pressure occurs at extreme altitudes.
  • Página 17 — 1 7 — Hour hand Date display Minute hand Screw-in crown Seconds hand p i l o t ’ S W a t c h M a r k X V i F o r F a t h e r a n d S o n...
  • Página 18 — 1 8 — F u n c t i o n S o F t h e c r o W n Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — n o r M a l p o S i t i o n This watch has a screw-in crown.
  • Página 19 — 1 9 — W i n d i n g p o S i t i o n With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement.
  • Página 20 — 2 0 — t i M e S e t t i n g Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
  • Página 21 W a t e r - r e S i S t a n c e The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Página 22 — 2 2 — To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual- ly harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons, IWC will ac- cept no warranty or liability claims.
  • Página 23 For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximate- ly every five years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen. Effective from October 2011.
  • Página 25 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de décrire avec...
  • Página 26 21 pierres (rubis synthétiques) et a une réserve de marche d’environ 42 heures après remontage com- plet. Votre Montre d’Aviateur Mark XVI pour Père et Fils est pro- tégée par un verre saphir d’un degré 9 selon l’échelle de dureté...
  • Página 27 — 2 7 — Aiguille des heures Affichage de la date Aiguille des minutes Couronne vissée Aiguille des secondes M o n t r e d ’ a V i a t e u r M a r k X V i p o u r p È r e e t F i l S...
  • Página 28 — 2 8 — l e S F o n c t i o n S d e l a c o u r o n n e Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 — Réglage de la date 1 —...
  • Página 29 — 2 9 — l a p o S i t i o n d e r e M o n t a g e Dans la position de remontage (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique. Quelques tours de la couronne suffisent à...
  • Página 30 — 3 0 — l e r é g l a g e d e l ’ h e u r e Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrê- ter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60.
  • Página 31 à l’étanchéité de votre montre sous www.iwc.com/water-resistance. Votre concession- naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de vous informer. M o n t r e d ’ a V i a t e u r M a r k X V i p o u r p È r e e t F i l S...
  • Página 32 Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la ga-...
  • Página 33 Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou di- rectement au service après-vente IWC à Schaffhausen. Situation: octobre 2011.
  • Página 35 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi se-...
  • Página 36 Il movimento meccanico con carica automatica ha 21 pietre (rubini sintetici) e a carica completa dispone di un’auto- nomia di marcia di circa 42 ore. Il suo Pilot’s Watch Mark XVI per Padre e Figlio è protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la scala di Mohs, in grado di resistere agli sbalzi di pres- sione che possono verificarsi ad altezze di volo estreme.
  • Página 37 — 3 7 — Lancetta delle ore Datario Lancetta dei minuti Corona a vite Lancetta dei secondi p i l o t ’ S W a t c h M a r k X V i p e r p a d r e e F i g l i o...
  • Página 38 — 3 8 — l e F u n z i o n i d e l l a c o r o n a Posizione normale (avvitata) — Posizione di carica 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
  • Página 39 — 3 9 — l a p o S i z i o n e d i c a r i c a Nella posizione di carica (0) lei può caricare il movimento auto- matico anche manualmente. Per avviare il movimento sono suffi- cienti poche rotazioni della corona.
  • Página 40 — 4 0 — l a r e g o l a z i o n e d e l l ’ o r a Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secon- di si trova su 60.
  • Página 41 ’ i M p e r M e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologie- ra, l’indicazione in metri può infatti non coincidere con la profon- dità...
  • Página 42 IWC declina ogni responsabilità e garanzia. Raccomandazione: ogni volta che il suo orologio IWC vie- ne aperto e sottoposto a manutenzione, il rivenditore IWC au- torizzato (Official Agent) deve effettuare un nuovo controllo dell’impermeabilità.
  • Página 43 Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
  • Página 45 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejo- res deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se...
  • Página 46 21 piedras (rubíes sintéticos) y tiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximada- mente 42 horas. Su Reloj de Aviador Mark XVI para Padre e Hijo está protegido por un cristal de zafiro con un grado de dureza de 9 en la escala de Mohs.
  • Página 47 — 4 7 — Aguja de las horas Indicación de la fecha Minutero Corona atornillada Segundero r e l o j d e a V i a d o r M a r k X V i p a r a p a d r e e h i j o...
  • Página 48 — 4 8 — l a S F u n c i o n e S d e l a c o r o n a Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 — Ajuste de la fecha 1 —...
  • Página 49 — 4 9 — l a p o S i c i ó n p a r a d a r c u e r d a En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al movi- miento automático también a mano. Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas a la corona.
  • Página 50 — 5 0 — e l a j u S t e d e l a h o r a Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimien- to. Para una puesta en hora al segundo exacto, es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60.
  • Página 51 M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se ex- presan en bar y no en metros. Los datos en metros, que fre-...
  • Página 52 Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, éste tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excepcionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar.
  • Página 53 Por eso, le recomendamos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autori- zado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen. Estado: octubre de 2011.
  • Página 55 Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, expri- mindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em com- panhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
  • Página 56 21 rubis (rubis sintéticos) e uma reserva de marcha para cerca de 42 horas depois da corda completa. O seu Relógio Aviador Mark XVI para Pai e Filho está protegido por um vidro safira com grau 9 na escala de dureza de Mohs, o qual permanece firmemente fixo na caixa em caso de depressão, tal...
  • Página 57 — 5 7 — Ponteiro das horas Indicação da data Ponteiro dos minutos Coroa de rosca Ponteiro dos segundos r e l ó g i o a V i a d o r M a r k X V i p a r a p a i e F i l h o...
  • Página 58 — 5 8 — a S F u n ç õ e S d a c o r o a Posição normal (enroscada) X — Posição para dar corda 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — a p o S i ç...
  • Página 59 — 5 9 — a p o S i ç ã o p a r a d a r c o r d a Na posição para dar corda (0), também pode dar corda ma- nualmente ao movimento automático. Para pôr a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas.
  • Página 60 — 6 0 — o a c e r t o d o t e M p o Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o movi- mento. Para proceder a um acerto ao segundo, é preferível fazer parar o movimento sobre os 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos.
  • Página 61 S i S t ê n c i a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequente- mente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência...
  • Página 62 Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este de- verá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários.
  • Página 63 Para isso, dirija-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou directamente aos Ser- viços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen. Edição: Outubro de 2011.
  • Página 64 © Copyright 2011 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland F l i e g e r u h r M a r k X V i F ü r V a t e r u n d S o h n...

Este manual también es adecuado para:

3255